Page 498 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 498

481                              JOHN 4:39
          him     anything   to    eat,     did   they?”  34     Jesus    said   to   them,   “My   food
          αὐτῷ  10     *    ]   φαγεῖν  11    *    *       ‹ ὁ  3    Ἰησοῦς  4›   λέγει  1   ]   αὐτοῖς  2   Ἐμὸν  5   βρῶμά  6
         	autō	  	  	  	 	 	phagein	 	 	  	  	  	  	 ho	 	 Iēsous	  	legei	  	 	 	autois	 	Emon	 	brōma
         	 RP3DSM	  	  	  	 	  	 VAAN	  	 	  	  	  	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VPAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	 JNSN	  	 NNSN
         	 846	  	  	  	 	  	 5315	  	 	  	  	  	  	3588	 	  2424	  	 3004	  	 	  	 846	  	 1699	  	 1033
           is     that   I    do    the    will     of   the   one   who     sent    me   and   complete
          ἐστιν  7   ἵνα  8   ]   ποιήσω  9   τὸ  10   θέλημα  11   } 13   τοῦ  12    ]    ]   πέμψαντός  13   με  14   καὶ  15   τελειώσω  16
         	estin	 	hina	 		 	poiēsō	  	 to	  	 thelēma	 	 	  	tou	  	 	  	 	  	 pempsantos	  	me	 	kai	  	 teleiōsō
         	VPAI3S	  	 CSC	  	 	  	 VAAS1S	  	DASN	  	 NASN	  	  	  	 DGSM	  	 	  	  	  	 VAAP-SGM	  	 RP1AS	 	 CLN	  	  VAAS1S
         	 2076	  	2443	  	 	  	 4160	  	3588	  	  2307	  	  	  	3588	  	 	  	  	  	  3992	  	3165	  	2532	  	  5048
           his      work.    35   Do    you   not    say,     *   ‘There   are   yet     four     months
          αὐτοῦ  17   ‹ τὸ  18    ἔργον  19›      } 3   ὑμεῖς  2   οὐχ  1   λέγετε  3   ὅτι  4    ]    ἐστιν  7   Ἔτι  5   τετράμηνός  6    [
         	autou	  	 to	  	 ergon	  	  	 	  	 hymeis	 	ouch	 	legete	 	hoti	 	  	  	estin	 	Eti	  	tetramēnos
         	RP3GSM	  	DASN	 	 NASN	  	  	 	  	 RP2NP	  	 TN	  	 VPAI2P	  	CSC	  	  	  	VPAI3S	  	 B	  	  JNSM
         	 846	  	 3588	  	  2041	  	  	 	  	 5210	  	3756	  	 3004	  	3754	  	  	  	 2076	  	2089	  	  5072
           and   the   harvest   comes’?   Behold,   I   say    to   you,    lift    up   your
          καὶ  8    ὁ  9   θερισμὸς  10   ἔρχεται  11    ἰδοὺ  12   ]   λέγω  13   ]   ὑμῖν  14   ἐπάρατε  15   [   ὑμῶν  18
         	kai	 	 ho	 	therismos	 	erchetai	  	 idou	  		 	legō	  	 	 	hymin	 	eparate	  	 	  	 hymōn
         	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 VPUI3S	  	  I	  	 	  	VPAI1S	  	 	  	RP2DP	  	 VAAM2P	  	 	  	 RP2GP
         	2532	  	3588	 	  2326	  	  2064	  	  2400	  	 	  	 3004	  	 	  	 5213	  	  1869	  	 	  	 5216
                eyes         and    look    at   the   fields,   that   they   are    white   for
          ‹ τοὺς  16    ὀφθαλμοὺς  17›   καὶ  19   θεάσασθε  20   [   τὰς  21   χώρας  22   ὅτι  23    ]   εἰσιν  25   λευκαί  24   πρὸς  26
         	 tous	 	ophthalmous	  	kai	  	 theasasthe	 	 	 	tas	  	chōras	  	hoti	 	 	  	eisin	  	leukai	  	pros
         	 DAPM	  	  NAPM	  	 CLN	  	 VAMM2P	  	 	  	 DAPF	  	 NAPF	  	 CSC	  	  	  	VPAI3P	  	 JNPF	  	 P
         	 3588	  	  3788	  	2532	  	  2300	  	 	  	3588	  	 5561	  	3754	  	  	  	 1526	  	 3022	  	4314
                        2
          harvest   already.   36   The   one   who   reaps   receives   wages   and   gathers    fruit     for
          θερισμόν  27    ἤδη  28       ὁ  1    ]    ]   θερίζων  2   λαμβάνει  4   μισθὸν  3   καὶ  5   συνάγει  6   καρπὸν  7   εἰς  8
         	 therismon	 	  ēdē	  	  	 ho	 	 	  	 	  	 therizōn	 	lambanei	  	 misthon	 	kai	 	synagei	 	karpon	 	eis
         	  NASM	  	  B	  	  	DNSM	 	 	  	  	  	VPAP-SNM	  	  VPAI3S	  	 NASM	  	 CLN	  	 VPAI3S	  	 NASM	  	 P
         	  2326	  	  2235	  	  	3588	 	 	  	  	  	  2325	  	  2983	  	 3408	  	2532	  	  4863	  	 2590	  	1519
           eternal   life,   in   order   that   the   one   who    sows     and   the   one   who   reaps     can
          αἰώνιον  10   ζωὴν  9   ]    ]    ἵνα  11    ὁ  12    ]    ]   σπείρων  13   καὶ  16    ὁ  17    ]    ]   θερίζων  18    ]
         	aiōnion	  	zōēn	 	 	 	  	  	hina	 	 ho	 	 	  	 	  	speirōn	  	kai	  	 ho	 	 	  	 	  	 therizōn
         	  JASF	  	NASF	  	 	  	  	  	 CAR	  	 DNSM	 	 	  	  	  	VPAP-SNM	  	 CLN	  	 DNSM	 	 	  	  	  	VPAP-SNM
         	  166	  	 2222	  	 	  	  	  	2443	  	3588	 	 	  	  	  	  4687	  	2532	  	3588	 	 	  	  	  	  2325
           rejoice   together.  37   For   in    this     instance   the   saying    is     true,     *   ‘It    is
          χαίρῃ  15    ὁμοῦ  14      γὰρ  2   ἐν  1   τούτῳ  3     [     ὁ  4   λόγος  5   ἐστὶν  6   ἀληθινὸς  7   ὅτι  8   ]   ἐστὶν  10
         	 chairē	  	 homou	  	  	gar	 	en	 	toutō	  	  	  	 ho	 	 logos	 	estin	 	alēthinos	 	hoti	 	 	 	estin
         	 VPAS3S	  	  B	  	  	 CLI	  	 P	  	RD-DSN	  	  	  	 DNSM	 	 NNSM	  	VPAI3S	  	  JNSM	  	CSC	  	 	  	VPAI3S
         	 5463	  	  3674	  	  	1063	  	 1722	 	 5129	  	  	  	3588	 	 3056	  	 2076	  	  228	  	3754	  	 	  	 2076
           one     who    sows     and   another   who   reaps.’   38    I     sent    you   to    reap     what
          Ἄλλος  9    ὁ  11   σπείρων  12   καὶ  13    ἄλλος  14    ὁ  15   θερίζων  16      ἐγὼ  1   ἀπέστειλα  2   ὑμᾶς  3   ]   θερίζειν  4    ὃ  5
         	 Allos	  	 ho	 	speirōn	  	kai	  	 allos	  	 ho	 	therizōn	 	  	egō	 	 apesteila	  	 hymas	 	 	 	therizein	 	 ho
         	 JNSM	  	DNSM	 	VPAP-SNM	  	 CLN	  	  JNSM	  	DNSM	 	VPAP-SNM	  	  	 RP1NS	  	  VAAI1S	  	 RP2AP	  	 	  	  VPAN	  	 RR-ASN
         	 243	  	3588	 	  4687	  	2532	  	  243	  	3588	 	  2325	  	  	1473	  	  649	  	 5209	  	 	  	  2325	  	 3739
           you   did   not     work     for;   others   have    worked,     and    you     have    entered
          ὑμεῖς  7   } 8   οὐχ  6   κεκοπιάκατε  8    *   ἄλλοι  9    ]   κεκοπιάκασιν  10   καὶ  11   ὑμεῖς  12    ]   εἰσεληλύθατε  17
         	 hymeis	 	 	  	 ouch	 	kekopiakate	  	 	  	 alloi	  	 	  	kekopiakasin	  	kai	  	 hymeis	 	 	  	eiselēlythate
         	 RP2NP	  	 	  	 BN	  	  VRAI2P	  	 	  	 JNPM	  	  	  	  VRAI3P	  	 CLN	  	 RP2NP	  	  	  	  VRAI2P
         	 5210	  	 	  	3756	  	  2872	  	 	  	  243	  	  	  	  2872	  	2532	  	 5210	  	  	  	  1525
           into   their      work.”
          εἰς  13   αὐτῶν  16   ‹ τὸν  14    κόπον  15›
         	 eis	  	autōn	  	 ton	 	 kopon
         	 P	  	RP3GPM	  	 DASM	  	  NASM
         	 1519	  	 846	  	 3588	  	  2873
         The Samaritans and the Savior of the World
         4:39   Now   from    that      town    many    of   the   Samaritans    believed    in   him
               δὲ  2   Ἐκ  1   ἐκείνης  5  ‹ τῆς  3    πόλεως  4›   πολλοὶ  6   } 11   τῶν  10   Σαμαριτῶν  11   ἐπίστευσαν  7   εἰς  8   αὐτὸν  9
         	   	 de	 	 Ek	  	ekeinēs	 	 tēs	 	 poleōs	  	 polloi	  	 	  	tōn	  	 Samaritōn	  	episteusan	  	eis	 	auton
         	   	 CLN	  	  P	  	 RD-GSF	  	DGSF	 	  NGSF	  	 JNPM	  	  	  	 DGPM	  	  NGPM	  	  VAAI3P	  	 P	  	RP3ASM
         	   	 1161	  	 1537	  	 1565	  	 3588	  	  4172	  	 4183	  	  	  	3588	  	  4541	  	  4100	  	 1519	 	 846

         2  Some	interpreters	and	Bible	translations	place	the	word	“already”	at	the	beginning	of	the	next	verse:	“Already	the	one	who
         reaps	receives	wages...”
         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   493   494   495   496   497   498   499   500   501   502   503