Page 510 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 510

493                              JOHN 6:21
          people     saw     the    sign    that   he   performed,   they   began   to    say,     *   “This   one
          ἄνθρωποι  3   ἰδόντες  4   ]   σημεῖον  7    ὃ  5   ]    ἐποίησεν  6    ]    ]    ]   ἔλεγον  8   ὅτι  9   Οὗτός  10    [
         	anthrōpoi	 	idontes	 	 	  	sēmeion	 	 ho	  	 	  	 epoiēsen	  	 	  	  	  	 	 	elegon	 	hoti	 	Houtos
         	  NNPM	  	VAAP-PNM	 	 	  	 NASN	  	 RR-ASN	 	 	  	  VAAI3S	  	  	  	  	  	 	  	 VIAI3P	  	CSC	  	RD-NSM
         	  444	  	  1492	  	 	  	  4592	  	 3739	  	 	  	  4160	  	  	  	  	  	 	  	 3004	  	3754	  	 3778
           is     truly    the   Prophet     who   is   to    come     into   the   world!”  15   Then   Jesus,
          ἐστιν  11   ἀληθῶς  12    ὁ  13   προφήτης  14    ὁ  15   ]   ]   ἐρχόμενος  16   εἰς  17   τὸν  18   κόσμον  19       οὖν  2   Ἰησοῦς  1
         	estin	  	alēthōs	  	 ho	 	prophētēs	  	 ho	 	 	 	 	 	erchomenos	 	 eis	  	ton	  	kosmon	  	  	 oun	 	Iēsous
         	VPAI3S	  	  B	  	 DNSM	 	  NNSM	  	DNSM	 	 	  	 	  	 VPUP-SNM	  	 P	  	DASM	  	 NASM	  	  	 CLI	  	 NNSM
         	 2076	  	  230	  	3588	 	  4396	  	3588	 	 	  	 	  	  2064	  	 1519	  	3588	  	  2889	  	  	 3767	  	 2424
          because   he   knew   that   they   were    about    to    come     and    seize    him   in   order   to
            ]     ]    γνοὺς  3   ὅτι  4    ]    ]   μέλλουσιν  5   ]   ἔρχεσθαι  6   καὶ  7   ἁρπάζειν  8   αὐτὸν  9   ]    ἵνα  10   ]
         	   	   	 	  	 gnous	 	hoti	 	 	  	 	  	mellousin	  	 	 	erchesthai	 	kai	 	harpazein	 	auton	 	 	 	 hina
         	   	   	 	  	VAAP-SNM	 	 CSC	  	  	  	  	  	  VPAI3P	  	 	  	  VPUN	  	 CLN	  	  VPAN	  	RP3ASM	  	 	  	 CAP
         	   	   	 	  	  1097	  	3754	  	  	  	  	  	  3195	  	 	  	  2064	  	2532	  	  726	  	 846	  	 	  	 2443
           make      him    king,    withdrew    again   up   the   mountain   by   himself   alone.
          ποιήσωσιν  11    *   βασιλέα  12   ἀνεχώρησεν  13   πάλιν  14   εἰς  15   τὸ  16     ὄρος  17   ]    αὐτὸς  18   μόνος  19
         	poiēsōsin	  	 	  	 basilea	  	anechōrēsen	  	palin	  	eis	  	 to	  	  oros	  	 	  	 autos	  	monos
         	  VAAS3P	  	  	  	  NASM	  	  VAAI3S	  	  B	  	 P	  	DASN	  	  NASN	  	 	  	 RP3NSMP	  	 JNSM
         	  4160	  	  	  	  935	  	  402	  	 3825	  	1519	  	3588	  	  3735	  	 	  	  846	  	 3441
         Jesus Walks on the Water
         6:16   Now   when   evening   came,    his      disciples     went    down    to   the    sea.
               δὲ  2    Ὡς  1    ὀψία  3   ἐγένετο  4   αὐτοῦ  8  ‹ οἱ  6   μαθηταὶ  7›    ]   κατέβησαν  5   ἐπὶ  9   τὴν  10   θάλασσαν  11
         	   	 de	 	 Hōs	 	 opsia	  	 egeneto	 	autou	 	hoi	 	mathētai	  	 	  	katebēsan	  	epi	 	tēn	  	thalassan
         	   	 CLT	  	 CAT	  	  JNSF	  	 VAMI3S	  	RP3GSM	  	 DNPM	 	  NNPM	  	  	  	  VAAI3P	  	 P	  	 DASF	  	  NASF
         	   	 1161	  	 5613	  	  3798	  	 1096	  	 846	  	3588	 	  3101	  	  	  	  2597	  	 1909	  	3588	  	  2281
         17   And   getting     into   a   boat,   they   began   to    go    to   the   other   side   of   the
             καὶ  1   ἐμβάντες  2   εἰς  3   ]   πλοῖον  4    ]    ]    ]   ἤρχοντο  5   ]   ]   πέραν  6    [   } 8   τῆς  7
         	  	 kai	 	embantes	 	 eis	 		 	ploion	  	 	  	  	  	 	 	ērchonto	 	 	 	 	  	peran	 	 	  	 	  	tēs
         	  	 CLN	  	 VAAP-PNM	  	 P	  	 	  	 NASN	  	  	  	  	  	 	  	 VIUI3P	  	 	  	 	  	  P	  	  	  	 	  	 DGSF
         	  	 2532	  	  1684	  	 1519	  	 	  	 4143	  	  	  	  	  	 	  	  2064	  	 	  	 	  	 4008	  	  	  	 	  	3588
           sea,    to   Capernaum.   And   it   had   already   become   dark,     and     Jesus     had
          θαλάσσης  8   εἰς  9   Καφαρναούμ  10   καὶ  11   ]   } 14    ἤδη  13   ἐγεγόνει  14   σκοτία  12   καὶ  15   ‹ ὁ  20    Ἰησοῦς  21›   } 17
         	thalassēs	  	eis	 	Kapharnaoum	  	 kai	  		 	 	  	 ēdē	  	 egegonei	 	skotia	  	kai	  	 ho	 	 Iēsous
         	  NGSF	  	 P	  	  NASF	  	 CLN	  	 	  	  	  	  B	  	 VLAI3S	  	 NNSF	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM
         	  2281	  	 1519	 	  2584	  	 2532	  	 	  	  	  	  2235	  	  1096	  	 4653	  	2532	  	3588	 	  2424
          not     yet    come     to    them.   18   And   the    sea     began   to   be    stirred    up
          οὔπω  16   [   ἐληλύθει  17   πρὸς  18   αὐτοὺς  19       τε  2    ἥ  1   θάλασσα  3    ]    ]   ]   διεγείρετο  7   [
         	oupō	  	 	  	elēlythei	  	pros	  	autous	  	  	 te	  	hē	 	thalassa	  	  	  	 	 	 	 	diegeireto
         	 BN	  	 	  	 VLAI3S	  	 P	  	RP3APM	  	  	 CLN	  	 DNSF	 	  NNSF	  	  	  	 	  	 	  	  VPPI3S
         	 3768	  	 	  	  2064	  	4314	  	  846	  	  	 5037	  	3588	 	  2281	  	  	  	 	  	 	  	  1326
          because   a   strong   wind   was   blowing.  19   Then   when   they   had    rowed     about
           } 6    } 4   μεγάλου  5   ἀνέμου  4    ]   πνέοντος  6       οὖν  2    ]     ]    ]   ἐληλακότες  1    ὡς  3
         	   	   	 	  	megalou	 	anemou	 	 	  	pneontos	 	  	 oun	 	  	  	 	  	 	  	 elēlakotes	  	 hōs
         	   	   	 	  	  JGSM	  	 NGSM	  	  	  	 VPAP-SGM	  	  	 CLN	  	  	  	  	  	  	  	 VRAP-PNM	  	 CAM
         	   	   	 	  	  3173	  	  417	  	  	  	  4154	  	  	 3767	  	  	  	  	  	  	  	  1643	  	 5613
                                          2
            twenty-five    or    thirty    stadia,    they    saw      Jesus     walking    on
         ‹ εἴκοσι  5   πέντε  6›   ἢ  7   τριάκοντα  8   σταδίους  4    ]   θεωροῦσιν  9   ‹ τὸν  10    Ἰησοῦν  11›   περιπατοῦντα  12   ἐπὶ  13
         	 eikosi	 	 pente	  	 ē	 	 triakonta	  	stadious	  	 	  	theōrousin	 	 ton	 	 Iēsoun	  	 peripatounta	  	epi
         	 JAPM	  	  XN	  	CLD	 	  XN	  	  NAPM	  	  	  	  VPAI3P	  	 DASM	  	  NASM	  	  VPAP-SAM	  	 P
         	  1501	  	 4002	  	 2228	 	  5144	  	  4712	  	  	  	  2334	  	 3588	  	  2424	  	  4043	  	 1909
           the    sea     and    coming    near   the   boat,     and   they   were    afraid.   20   But
          τῆς  14   θαλάσσης  15   καὶ  16   γινόμενον  20   ἐγγὺς  17   τοῦ  18   πλοίου  19   καὶ  21    ]    ]   ἐφοβήθησαν  22      δὲ  2
         	tēs	  	thalassēs	  	kai	  	 ginomenon	 	engys	  	tou	  	ploiou	  	kai	  	 	  	 	  	 ephobēthēsan	 	  	de
         	 DGSF	  	  NGSF	  	 CLN	  	 VPUP-SAM	  	  P	  	 DGSN	  	 NGSN	  	 CLN	  	  	  	  	  	  VAPI3P	  	  	CLC
         	3588	  	  2281	  	2532	  	  1096	  	 1451	  	3588	  	 4143	  	2532	  	  	  	  	  	  5399	  	  	1161
          he   said   to   them,   “It    is     I!     Do   not   be    afraid!”   21   So   they   were   wanting   to
           ὁ  1   λέγει  3   ]   αὐτοῖς  4   ]   εἰμι  6   Ἐγώ  5   } 8   μὴ  7   ]   φοβεῖσθε  8      οὖν  2    ]    ]    ἤθελον  1   ]
         	 ho	 	legei	  	 	 	autois	 	 	 	eimi	 	Egō	  	 	  	mē	 	 	 	phobeisthe	 	  	 oun	 	 	  	 	  	 ēthelon
         	 DNSM	 	VPAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	 	  	VPAI1S	 	RP1NS	  	 	  	 BN	  	 	  	  VPUM2P	  	  	CLI	  	  	  	  	  	  VIAI3P
         	3588	 	 3004	  	 	  	 846	  	 	  	 1510	  	 1473	  	 	  	3361	  	 	  	  5399	  	  	3767	  	  	  	  	  	  2309

         2  A	“stade”	or	“stadium”	(plur.	“stadia”)	is	about	607	ft	(187	m),	so	this	was	around	3	miles	(5	km)

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515