Page 516 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 516
499 JOHN 6:60
say to you, unless you eat the flesh of the Son of
λέγω 8 ] ὑμῖν 9 ‹ ἐὰν 10 μὴ 11› ] φάγητε 12 τὴν 13 σάρκα 14 } 16 τοῦ 15 υἱοῦ 16 ]
legō hymin ean mē phagēte tēn sarka tou huiou
VPAI1S RP2DP CAC BN VAAS2P DASF NASF DGSM NGSM
3004 5213 1437 3361 5315 3588 4561 3588 5207
Man and drink his blood, you do not have life in
‹ τοῦ 17 ἀνθρώπου 18› καὶ 19 πίητε 20 αὐτοῦ 21 ‹ τὸ 22 αἷμα 23› ] } 25 οὐκ 24 ἔχετε 25 ζωὴν 26 ἐν 27
tou anthrōpou kai piēte autou to haima ouk echete zōēn en
DGSM NGSM CLN VAAS2P RP3GSM DASN NASN BN VPAI2P NASF P
3588 444 2532 4095 846 3588 129 3756 2192 2222 1722
yourselves! 54 The one who eats my flesh and drinks my blood
ἑαυτοῖς 28 ὁ 1 ] ] τρώγων 2 μου 3 ‹ τὴν 4 σάρκα 5› καὶ 6 πίνων 7 μου 8 ‹ τὸ 9 αἷμα 10›
heautois ho trōgōn mou tēn sarka kai pinōn mou to haima
RF2DPM DNSM VPAP-SNM RP1GS DASF NASF CLN VPAP-SNM RP1GS DASN NASN
1438 3588 5176 3450 3588 4561 2532 4095 3450 3588 129
has eternal life, and I will raise him up on the last day.
ἔχει 11 αἰώνιον 13 ζωὴν 12 κἀγὼ 14 [ ] ἀναστήσω 15 αὐτὸν 16 { 15 } 19 τῇ 17 ἐσχάτῃ 18 ἡμέρᾳ 19
echei aiōnion zōēn kagō anastēsō auton tē eschatē hēmera
VPAI3S JASF NASF RP1NS VFAI1S RP3ASM DDSF JDSF NDSF
2192 166 2222 2504 450 846 3588 2078 2250
55 For my flesh is true food, and my blood is true
γὰρ 2 μου 4 ‹ ἡ 1 σάρξ 3› ἐστι 6 ἀληθής 5 βρῶσις 7 καὶ 8 μου 11 ‹ τὸ 9 αἷμά 10› ἐστι 13 ἀληθής 12
gar mou hē sarx esti alēthēs brōsis kai mou to haima esti alēthēs
CAZ RP1GS DNSF NNSF VPAI3S JNSF NNSF CLN RP1GS DNSN NNSN VPAI3S JNSF
1063 3450 3588 4561 2076 227 1035 2532 3450 3588 129 2076 227
drink. 56 The one who eats my flesh and drinks my blood
πόσις 14 ὁ 1 ] ] τρώγων 2 μου 3 ‹ τὴν 4 σάρκα 5› καὶ 6 πίνων 7 μου 8 ‹ τὸ 9 αἷμα 10›
posis ho trōgōn mou tēn sarka kai pinōn mou to haima
NNSF DNSM VPAP-SNM RP1GS DASF NASF CLN VPAP-SNM RP1GS DASN NASN
4213 3588 5176 3450 3588 4561 2532 4095 3450 3588 129
resides in me and I in him. 57 Just as the living Father sent me,
μένει 13 ἐν 11 ἐμοὶ 12 κἀγὼ 14 [ ἐν 15 αὐτῷ 16 καθὼς 1 [ ὁ 4 ζῶν 5 πατὴρ 6 ἀπέστειλέν 2 με 3
menei en emoi kagō en autō kathōs ho zōn patēr apesteilen me
VPAI3S P RP1DS RP1NS P RP3DSM CAM DNSM VPAP-SNM NNSM VAAI3S RP1AS
3306 1722 1698 2504 1722 846 2531 3588 2198 3962 649 3165
and I live because of the Father, so also the one who eats me— that one
κἀγὼ 7 [ ζῶ 8 διὰ 9 [ τὸν 10 πατέρα 11 * καὶ 12 ὁ 13 ] ] τρώγων 14 με 15 κἀκεῖνος 16 [
kagō zō dia ton patera kai ho trōgōn me kakeinos
RP1NS VPAI1S P DASM NASM CLN DNSM VPAP-SNM RP1AS RD-NSM
2504 2198 1223 3588 3962 2532 3588 5176 3165 2548
will live because of me. 58 This is the bread that came down from heaven,
] ζήσει 17 δι’ 18 [ ἐμέ 19 οὗτός 1 ἐστιν 2 ὁ 3 ἄρτος 4 ὁ 5 καταβάς 8 [ ἐξ 6 οὐρανοῦ 7
zēsei di’ eme houtos estin ho artos ho katabas ex ouranou
VFAI3S P RP1AS RD-NSM VPAI3S DNSM NNSM DNSM VAAP-SNM P NGSM
2198 1223 1691 3778 2076 3588 740 3588 2597 1537 3772
not as the fathers ate and died. The one who eats this
οὐ 9 καθὼς 10 οἱ 12 πατέρες 13 ἔφαγον 11 καὶ 14 ἀπέθανον 15 ὁ 16 ] ] τρώγων 17 τοῦτον 18
ou kathōs hoi pateres ephagon kai apethanon ho trōgōn touton
BN CAM DNPM NNPM VAAI3P CLN VAAI3P DNSM VPAP-SNM RD-ASM
3756 2531 3588 3962 5315 2532 599 3588 5176 5126
bread will live forever.” 10
‹ τὸν 19 ἄρτον 20› ] ζήσει 21 ‹ εἰς 22 τὸν 23 αἰῶνα 24›
ton arton zēsei eis ton aiōna
DASM NASM VFAI3S P DASM NASM
3588 740 2198 1519 3588 165
Many of Jesus’ Disciples Offended by His Teaching
6:59 He said these things while teaching in the synagogue in Capernaum. 60 Thus
] εἶπεν 2 ταῦτα 1 [ ] διδάσκων 5 ἐν 3 ] συναγωγῇ 4 ἐν 6 Καφαρναούμ 7 οὖν 2
eipen tauta didaskōn en synagōgē en Kapharnaoum oun
VAAI3S RD-APN VPAP-SNM P NDSF P NDSF CLI
2036 5023 1321 1722 4864 1722 2584 3767
10 Lit. “for the age”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

