Page 518 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 518
JOHN 6:67 501 JOHN 7:3
and were not walking with him any longer. 67 So Jesus said to
καὶ 12 } 16 οὐκέτι 13 περιεπάτουν 16 μετ’ 14 αὐτοῦ 15 { 13 [ οὖν 2 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4› εἶπεν 1 } 6
kai ouketi periepatoun met’ autou oun ho Iēsous eipen
CLN BN VIAI3P P RP3GSM CLI DNSM NNSM VAAI3S
2532 3765 4043 3326 846 3767 3588 2424 2036
the twelve, “You do not want to go away also, do you?” 68 Simon Peter
τοῖς 5 δώδεκα 6 ὑμεῖς 9 } 10 Μὴ 7 θέλετε 10 ] ] ὑπάγειν 11 καὶ 8 * * Σίμων 3 Πέτρος 4
tois dōdeka hymeis Mē thelete hypagein kai Simōn Petros
DDPM XN RP2NP TN VPAI2P VPAN BE NNSM NNSM
3588 1427 5210 3361 2309 5217 2532 4613 4074
answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of
ἀπεκρίθη 1 αὐτῷ 2 Κύριε 5 πρὸς 6 τίνα 7 ] ] ἀπελευσόμεθα 8 ] ἔχεις 12 ] ῥήματα 9 } 10
apekrithē autō Kyrie pros tina apeleusometha echeis rhēmata
VAPI3S RP3DSM NVSM P RI-ASM VFMI1P VPAI2S NAPN
611 846 2962 4314 5101 565 2192 4487
eternal life. 69 And we have believed, and have come to know, that you
αἰωνίου 11 ζωῆς 10 καὶ 1 ἡμεῖς 2 ] πεπιστεύκαμεν 3 καὶ 4 ] ] ] ἐγνώκαμεν 5 ὅτι 6 σὺ 7
aiōniou zōēs kai hēmeis pepisteukamen kai egnōkamen hoti sy
JGSF NGSF CLN RP1NP VRAI1P CLN VRAI1P CSC RP2NS
166 2222 2532 2249 4100 2532 1097 3754 4771
are the Holy One of God.” 70 Jesus replied to them, “Did I
εἶ 8 ὁ 9 ἅγιος 10 [ ] ‹ τοῦ 11 θεοῦ 12› ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4› ἀπεκρίθη 1 ] αὐτοῖς 2 } 10 ἐγὼ 6
ei ho hagios tou theou ho Iēsous apekrithē autois egō
VPAI2S DNSM JNSM DGSM NGSM DNSM NNSM VAPI3S RP3DPM RP1NS
1488 3588 40 3588 2316 3588 2424 611 846 1473
not choose you, the twelve, and one of you is the devil?” 71 (Now
Οὐκ 5 ἐξελεξάμην 10 ὑμᾶς 7 τοὺς 8 δώδεκα 9 καὶ 11 εἷς 14 ἐξ 12 ὑμῶν 13 ἐστιν 16 ] διάβολός 15 δὲ 2
Ouk exelexamēn hymas tous dōdeka kai heis ex hymōn estin diabolos de
TN VAMI1S RP2AP DAPM XN CLC JNSM P RP2GP VPAI3S JNSM CLN
3756 1586 5209 3588 1427 2532 1520 1537 5216 2076 1228 1161
he was speaking about Judas son of Simon Iscariot, because this one—
] ] ἔλεγεν 1 [ ‹ τὸν 3 Ἰούδαν 4› * } 6 Σίμωνος 5 Ἰσκαριώτου 6 γὰρ 8 οὗτος 7 [
elegen ton Ioudan Simōnos Iskariōtou gar houtos
VIAI3S DASM NASM NGSM NGSM CAZ RD-NSM
3004 3588 2455 4613 2469 1063 3778
one of the twelve— was going to betray him.)
εἷς 12 ἐκ 13 τῶν 14 δώδεκα 15 ] ἔμελλεν 9 ] παραδιδόναι 10 αὐτόν 11
heis ek tōn dōdeka emellen paradidonai auton
JNSM P DGPM XN VIAI3S VPAN RP3ASM
1520 1537 3588 1427 3195 3860 846
Jesus’ Brothers Do Not Believe in Him
And after these things Jesus was going about in Galilee.
7 Καὶ 1 μετὰ 2 ταῦτα 3 [ ‹ ὁ 5 Ἰησοῦς 6› ] περιεπάτει 4 [ ἐν 7 ‹ τῇ 8 Γαλιλαίᾳ 9›
Kai meta tauta ho Iēsous periepatei en tē Galilaia
CLN P RD-APN DNSM NNSM VIAI3S P DDSF NDSF
2532 3326 5023 3588 2424 4043 1722 3588 1056
For he did not want to go about in Judea, because the Jews
γὰρ 11 ] } 12 οὐ 10 ἤθελεν 12 ] περιπατεῖν 16 [ ἐν 13 ‹ τῇ 14 Ἰουδαίᾳ 15› ὅτι 17 οἱ 20 Ἰουδαῖοι 21
gar ou ēthelen peripatein en tē Ioudaia hoti hoi Ioudaioi
CLX BN VIAI3S VPAN P DDSF NDSF CAZ DNPM JNPM
1063 3756 2309 4043 1722 3588 2449 3754 3588 2453
were seeking to kill him. 2 Now the feast of the Jews— the feast
] ἐζήτουν 18 ] ἀποκτεῖναι 22 αὐτὸν 19 δὲ 2 ἡ 4 ἑορτὴ 5 } 7 τῶν 6 Ἰουδαίων 7 ἡ 8 σκηνοπηγία 9
ezētoun apokteinai auton de hē heortē tōn Ioudaiōn hē skēnopēgia
VIAI3P VAAN RP3ASM CLN DNSF NNSF DGPM JGPM DNSF NNSF
2212 615 846 1161 3588 1859 3588 2453 3588 4634
of Tabernacles— was near. 3 So his brothers said to him, “Depart
[ [ ἦν 1 ἐγγὺς 3 οὖν 2 αὐτοῦ 7 ‹ οἱ 5 ἀδελφοὶ 6› εἶπον 1 πρὸς 3 αὐτὸν 4 Μετάβηθι 8
ēn engys oun autou hoi adelphoi eipon pros auton Metabēthi
VIAI3S B CLI RP3GSM DNPM NNPM VAAI3P P RP3ASM VAAM2S
2258 1451 3767 846 3588 80 2036 4314 846 3327
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

