Page 523 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 523
JOHN 7:32 506
comes, he will not perform more signs than this man has done, will he?”
ἔλθῃ 14 ] } 18 μὴ 15 ποιήσει 18 πλείονα 16 σημεῖα 17 ὧν 19 οὗτος 20 [ ] ἐποίησεν 21 * *
elthē mē poiēsei pleiona sēmeia hōn houtos epoiēsen
VAAS3S TN VFAI3S JAPNC NAPN RR-GPN RD-NSM VAAI3S
2064 3361 4160 4119 4592 3739 3778 4160
32 The Pharisees heard the crowd murmuring these things about him, and the
οἱ 2 Φαρισαῖοι 3 Ἤκουσαν 1 τοῦ 4 ὄχλου 5 γογγύζοντος 6 ταῦτα 9 [ περὶ 7 αὐτοῦ 8 καὶ 10 οἱ 12
hoi Pharisaioi Ēkousan tou ochlou gongyzontos tauta peri autou kai hoi
DNPM NNPM VAAI3P DGSM NGSM VPAP-SGM RD-APN P RP3GSM CLN DNPM
3588 5330 191 3588 3793 1111 5023 4012 846 2532 3588
chief priests and the Pharisees sent officers in order to take him
ἀρχιερεῖς 13 [ καὶ 14 οἱ 15 Φαρισαῖοι 16 ἀπέστειλαν 11 ὑπηρέτας 17 ] ἵνα 18 ] πιάσωσιν 19 αὐτόν 20
archiereis kai hoi Pharisaioi apesteilan hypēretas hina piasōsin auton
NNPM CLN DNPM NNPM VAAI3P NAPM CAP VAAS3P RP3ASM
749 2532 3588 5330 649 5257 2443 4084 846
into custody. 33 Then Jesus said, “Yet a little time I am with you,
{ 19 [ οὖν 2 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4› εἶπεν 1 Ἔτι 5 } 6 μικρὸν 7 χρόνον 6 ] εἰμι 10 μεθ’ 8 ὑμῶν 9
oun ho Iēsous eipen Eti mikron chronon eimi meth’ hymōn
CLI DNSM NNSM VAAI3S B JASM NASM VPAI1S P RP2GP
3767 3588 2424 2036 2089 3398 5550 1510 3326 5216
and I am going to the one who sent me. 34 You will seek me and
καὶ 11 ] ] ὑπάγω 12 πρὸς 13 τὸν 14 ] ] πέμψαντά 15 με 16 ] ] ζητήσετέ 1 με 2 καὶ 3
kai hypagō pros ton pempsanta me zētēsete me kai
CLN VPAI1S P DASM VAAP-SAM RP1AS VFAI2P RP1AS CLC
2532 5217 4314 3588 3992 3165 2212 3165 2532
will not find me, and where I am, you cannot come.” 35 So the
} 5 οὐχ 4 εὑρήσετέ 5 * καὶ 6 ὅπου 7 ἐγὼ 9 εἰμὶ 8 ὑμεῖς 10 ‹ οὐ 11 δύνασθε 12› ἐλθεῖν 13 οὖν 2 οἱ 3
ouch heurēsete kai hopou egō eimi hymeis ou dynasthe elthein oun hoi
BN VFAI2P CLN CAL RP1NS VPAI1S RP2NP BN VPUI2P VAAN CLI DNPM
3756 2147 2532 3699 1473 1510 5210 3756 1410 2064 3767 3588
Jews said to one another, “Where is this one going to go, that
Ἰουδαῖοι 4 εἶπον 1 πρὸς 5 ἑαυτούς 6 [ Ποῦ 7 } 9 οὗτος 8 [ μέλλει 9 ] πορεύεσθαι 10 ὅτι 11
Ioudaioi eipon pros heautous Pou houtos mellei poreuesthai hoti
JNPM VAAI3P P RF3APM BI RD-NSM VPAI3S VPUN CAR
2453 2036 4314 1438 4226 3778 3195 4198 3754
we will not find him? He is not going to go to the
ἡμεῖς 12 } 14 οὐχ 13 εὑρήσομεν 14 αὐτόν 15 ] } 22 μὴ 16 μέλλει 22 ] πορεύεσθαι 23 εἰς 17 τὴν 18
hēmeis ouch heurēsomen auton mē mellei poreuesthai eis tēn
RP1NP BN VFAI1P RP3ASM TN VPAI3S VPUN P DASF
2249 3756 2147 846 3361 3195 4198 1519 3588
Dispersion among the Greeks and teach the Greeks, is he? 36 What is
διασπορὰν 19 } 21 τῶν 20 Ἑλλήνων 21 καὶ 24 διδάσκειν 25 τοὺς 26 Ἕλληνας 27 * * τίς 1 ἐστιν 2
diasporan tōn Hellēnōn kai didaskein tous Hellēnas tis estin
NASF DGPM NGPM CLN VPAN DAPM NAPM RI-NSM VPAI3S
1290 3588 1672 2532 1321 3588 1672 5101 2076
this saying that he said, ‘You will seek me and will not find me,
οὗτος 5 ‹ ὁ 3 λόγος 4› ὃν 6 ] εἶπε 7 ] ] Ζητήσετέ 8 με 9 καὶ 10 } 12 οὐχ 11 εὑρήσετέ 12 *
houtos ho logos hon eipe Zētēsete me kai ouch heurēsete
RD-NSM DNSM NNSM RR-ASM VAAI3S VFAI2P RP1AS CLC BN VFAI2P
3778 3588 3056 3739 2036 2212 3165 2532 3756 2147
and where I am, you cannot come’?”
καὶ 13 ὅπου 14 ἐγὼ 16 εἰμὶ 15 ὑμεῖς 17 ‹ οὐ 18 δύνασθε 19› ἐλθεῖν 20
kai hopou egō eimi hymeis ou dynasthe elthein
CLN CAL RP1NS VPAI1S RP2NP BN VPUI2P VAAN
2532 3699 1473 1510 5210 3756 1410 2064
The Promise of the Spirit
7:37 Now on the last day of the feast— the great day— Jesus
δὲ 2 Ἐν 1 τῇ 3 ἐσχάτῃ 4 ἡμέρᾳ 5 } 9 τῆς 8 ἑορτῆς 9 τῇ 6 μεγάλῃ 7 [ ‹ ὁ 11 Ἰησοῦς 12›
de En tē eschatē hēmera tēs heortēs tē megalē ho Iēsous
CLT P DDSF JDSF NDSF DGSF NGSF DDSF JDSF DNSM NNSM
1161 1722 3588 2078 2250 3588 1859 3588 3173 3588 2424
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

