Page 527 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 527

JOHN 8:8                              510
         to    them,   “The   one   of    you     without     sin,   let   him   throw    the    first     stone
        πρὸς  8   αὐτούς  9    Ὁ  10   } 11   ]   ὑμῶν  12   ἀναμάρτητος  11   [   ]    ]   βαλέτω  18   τὸν  16   πρῶτον  13   λίθον  17
       	pros	 	autous	 	 HO	 	 	  	 	 	hymōn	 	anamartētos	  	 	  	 	  	 	  	 baletō	  	ton	  	prōton	  	lithon
       	 P	  	 RP-APM	  	DNSM	 	  	  	 	  	 RP2GP	  	  JNSM	  	 	  	 	  	  	  	 VAAM3S	  	DASM	  	 JASM	  	 NASM
       	4314	  	  846	  	 3588	  	  	  	 	  	 5216	  	  361	  	 	  	 	  	  	  	  906	  	3588	  	  4412	  	 3037
        at    her!”   8   And   bending   down   again,   he    wrote    on   the   ground.  9   Now   when   they
        ἐπ’  14   αὐτὴν  15     καὶ  1    κύψας  4   κάτω  3   πάλιν  2   ]   ἔγραφεν  5   εἰς  6   τὴν  7    γῆν  8      δέ  2    } 3     οἱ  1
       	ep’	  	autēn	  	  	 kai	 	 kypsas	  	 katō	  	 palin	  	 	  	 egraphen	 	eis	 	tēn	 	 gēn	  	  	 de	 	  	  	 hoi
       	 P	  	RP3ASF	  	  	 CLN	  	 VAAP-SNM	  	  P	  	  B	  	 	  	 VIAI3S	  	 P	  	 DASF	  	  NASF	  	  	 CLN	  	  	  	DNPM
       	 1909	  	 846	  	  	 2532	  	  2955	  	 2736	  	 3825	  	 	  	  1125	  	1519	  	3588	  	  1093	  	  	 1161	  	  	  	3588
                                                           6
         heard    it,   *     being    convicted   by   their   conscience,    they   began   to    depart,
        ἀκούσαντες  3   [   καὶ  4    ]    ἐλεγχόμενοι  8   ὑπὸ  5   τῆς  6   συνειδήσεως  7    ]    ]    ]   ἐξήρχοντο  9
       	akousantes	  	 	  	kai	 	  	  	 elenchomenoi	 	hypo	 	 tēs	 	 syneidēseōs	  	 	  	  	  	 	 	exērchonto
       	 VAAP-PNM	  	 	  	CLN	  	  	  	  VPPP-PNM	  	 P	  	 DGSF	  	  NGSF	  	  	  	  	  	 	  	  VIUI3P
       	  191	   	 	  	 2532	  	  	  	  1651	  	5259	  	 3588	  	  4893	  	  	  	  	  	 	  	  1831
                                                                      7
         one   by     one,   beginning   with   the     older     ones,   and     Jesus     was
        εἷς  10   καθ’  11   εἷς  12   ἀρξάμενοι  13   ἀπὸ  14   τῶν  15   πρεσβυτέρων  16    [    καὶ  17   ‹ ὁ  20    Ἰησοῦς  21›    ]
       	heis	 	kath’	 	heis	 	arxamenoi	  	apo	  	tōn	  	 presbyterōn	  	  	  	kai	  	 ho	 	 Iēsous
       	JNSM	  	 P	  	JNSM	  	 VAMP-PNM	  	 P	  	 DGPM	  	  JGPM	  	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM
       	1520	  	2596	  	1520	  	  756	  	 575	  	3588	  	  4245	  	  	  	2532	  	3588	 	  2424
          left     alone—   and   the   woman   who    was    in   their   midst.  10   So     Jesus,
        κατελείφθη  18    μόνος  19   καὶ  22    ἡ  23    γυνὴ  24    ]    οὖσα  27   ἐν  25    ]   μέσῳ  26      δὲ  2   ‹ ὁ  3    Ἰησοῦς  4›
       	 kateleiphthē	  	 monos	 	kai	  	hē	 	 gynē	  	 	  	 ousa	  	en	  	 	  	 mesō	  	  	de	 	 ho	 	 Iēsous
       	  VAPI3S	  	  JNSM	  	 CLN	  	 DNSF	 	  NNSF	  	  	  	VPAP-SNF	 	 P	  	  	  	 JDSN	  	  	 CLN	 	DNSM	 	  NNSM
       	  2641	  	  3441	  	2532	  	3588	 	  1135	  	  	  	 5607	  	 1722	  	  	  	 3319	  	  	 1161	 	3588	 	  2424
                                                                8
        straightening   up   and    seeing     no     one   except   the   woman,    said   to   her,
         ἀνακύψας  1   [   καὶ  5   θεασάμενος  7   μηδένα  6    [    πλὴν  8   τὴς  9   γυναικός  10   εἶπεν  11   ]   αὐτῇ  12
       	 anakypsas	  	 	  	kai	 	theasamenos	 	mēdena	 	 	  	 plēn	  	tēs	 	gynaikos	  	 eipen	  	 	 	autē
       	  VAAP-SNM	  	 	  	 C	  	  VAMP-SNM	  	 JASM	  	 	  	  B	  	 DGSF	 	  NGSF	  	VAAI3S	  	 	  	 RP3DSF
       	    352	   	 	  	2532	  	  2300	  	 3367	  	 	  	 4133	  	3588	  	  1135	  	 2036	  	 	  	 846
                                                  9
         “Where   are    those      accusers    of   yours?    Does   no    one    condemn     you?”
         Ποῦ  13   εἰσιν  14   ἐκεῖνοι  15   ‹ οἱ  16    κατήγοροί  17›   ]    σου  18   } 21   ]   Οὐδείς  19   κατέκρινεν  21    σε  20
       	 Pou	  	eisin	  	 ekeinoi	  	hoi	 	 katēgoroi	  	 	 	 sou	  	  	  	 	  	Oudeis	  	katekrinen	  	 se
       	  BI	  	VPAI3P	  	RD-NPM	  	DNPM	 	  NNPM	  	 	  	 RP2GS	  	  	  	 	  	 JNSM	  	  VAAI3S	  	 RP2AS
       	  4226	  	 1526	  	 1565	  	3588	 	  2725	  	 	  	  4675	  	  	  	 	  	 3762	  	  2632	  	 4571
       11   And   she   said,    “No     one,   Lord.”   So     Jesus     said,   “Neither   do    I     condemn
           δὲ  2    ἡ  1   εἶπεν  3   Οὐδείς  4    [   κύριε  5   δὲ  7   ‹ ὁ  8    Ἰησοῦς  9›   εἶπεν  6    Οὐδὲ  10   } 13   ἐγώ  11    κρίνω  13
       	  	 de	 	hē	 	eipen	 	Oudeis	 	 	  	 kyrie	 	de	 	 ho	 	 Iēsous	  	 eipen	 	 Oude	  	 	  	egō	  	  krinō
       	  	 CLN	  	 DNSF	 	VAAI3S	  	 JNSM	  	  	  	 NVSM	  	 CLN	 	DNSM	 	  NNSM	  	VAAI3S	  	  BN	  	  	  	 RP1NS	  	  VPAI1S
       	  	 1161	  	3588	 	 2036	  	 3762	  	  	  	 2962	  	 1161	 	3588	 	  2424	  	 2036	  	  3761	  	  	  	1473	  	  2919
                       10
        you.    Go,     and      sin     no     more.” 11
         σε  12   πορεύου  14    καὶ  15   ἁμάρτανε  17   μηκέτι  16     [
       	 se	  	poreuou	  	 kai	  	 hamartane	 	mēketi
       	RP2AS	 	 VPUM2S	  	 CLN	  	  VPAM2S	  	  BN
       	 4571	  	  4198	  	 2532	  	  264	  	 3371
       Jesus, the Light of the World
       8:12   Then     Jesus     spoke    to   them   again,   saying,    “I    am   the   light    of
             οὖν  2   ‹ ὁ  5    Ἰησοῦς  6›   ἐλάλησεν  4   ]   αὐτοῖς  3   Πάλιν  1   λέγων  7   Ἐγώ  8   εἰμι  9   τὸ  10   φῶς  11   } 13
       	   	 oun	 	 ho	 	 Iēsous	  	 elalēsen	  	 	 	autois	 	 Palin	  	 legōn	  	Egō	  	eimi	 	 to	  	phōs
       	   	 CLT	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  VAAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	  B	  	VPAP-SNM	 	RP1NS	  	VPAI1S	 	DNSN	  	NNSN
       	   	 3767	  	3588	 	  2424	  	  2980	  	 	  	 846	  	 3825	  	  3004	  	 1473	  	 1510	  	3588	  	 5457
        the   world!   The   one   who    follows    me     will     never      walk    in
        τοῦ  12   κόσμου  13    ὁ  14    ]    ]   ἀκολουθῶν  15   ἐμοὶ  16   } 19   ‹ οὐ  17    μὴ  18›   περιπατήσῃ  19   ἐν  20
       	tou	  	kosmou	  	 ho	 	 	  	 	  	akolouthōn	  	 emoi	 	 	  	 ou	 	 mē	  	 peripatēsē	  	en
       	 DGSM	  	 NGSM	  	DNSM	 	 	  	  	  	 VPAP-SNM	  	RP1DS	  	  	  	 BN	  	 BN	  	  VAAS3S	  	 P
       	3588	  	 2889	  	3588	 	 	  	  	  	  190	  	1698	  	  	  	 3756	  	 3361	  	  4043	  	 1722
          darkness,    but     will   have   the   light   of     life.”   13   So   the   Pharisees   said
        ‹ τῇ  21    σκοτίᾳ  22›   ἀλλ’  23    ]   ἕξει  24   τὸ  25   φῶς  26   ]   ‹ τῆς  27    ζωῆς  28›      οὖν  2    οἱ  4   Φαρισαῖοι  5   εἶπον  1
       	 tē	  	 skotia	  	 all’	  	 	  	hexei	 	 to	  	phōs	 	 	 	 tēs	 	 zōēs	  	  	 oun	 	hoi	 	Pharisaioi	  	eipon
       	DDSF	 	  NDSF	  	 CLC	  	  	  	VFAI3S	  	DASN	  	NASN	  	 	  	 DGSF	  	 NGSF	  	  	CLI	  	 DNPM	 	  NNPM	  	VAAI3P
       	 3588	  	  4653	  	 235	  	  	  	 2192	  	3588	  	 5457	  	 	  	 3588	  	 2222	  	  	3767	  	3588	 	  5330	  	 2036
       6  Some	manuscripts	omit	“being	convicted	by	their	conscience”	  7  Some	manuscripts	have	“he”	  8  Some	manuscripts
       omit	“and	seeing	no	one	except	the	woman”	  9  Some	manuscripts	have	“said	to	her,	‘Woman,	where	are	they?”	  10  Some
       manuscripts	have	“and	from	now	on”	  11  John	7:53–8:11	is	not	found	in	the	earliest	and	best	manuscripts	and	was	almost
       certainly	not	an	original	part	of	the	Gospel	of	John;	one	significant	group	of	Greek	manuscripts	places	it	after	Luke	21:38
       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532