Page 530 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 530

513                              JOHN 8:31
                                                     13
          are   you?”     Jesus    said   to   them,    “What     *    I   have   been   saying   to   you
           εἶ  6    Σὺ  4   ‹ ὁ  9    Ἰησοῦς  10›   εἶπεν  7   ]   αὐτοῖς  8   ‹ ὅ  13    τι  14›   καὶ  15   ]    ]    ]   λαλῶ  16   ]   ὑμῖν  17
         	 ei	  	 Sy	  	 ho	 	 Iēsous	  	 eipen	 	 	 	autois	 	 ho	  	 ti	  	kai	  		 	 	  	 	  	 lalō	  	 	 	hymin
         	VPAI2S	 	 RP2NS	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VAAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	 RR-ASN	 	RX-ASN	  	BE	  	 	  	  	  	  	  	 VPAI1S	  	 	  	RP2DP
         	 1488	  	 4771	  	3588	 	  2424	  	 2036	  	 	  	 846	  	 3739	  	 5100	  	 2532	  	 	  	  	  	  	  	 2980	  	 	  	 5213
           from   the   beginning.  26   I   have   many   things   to    say     and   to   judge   concerning
          } 12   Τὴν  11    ἀρχὴν  12      ]   ἔχω  2   πολλὰ  1    [    ]   λαλεῖν  5   καὶ  6   ]   κρίνειν  7     περὶ  3
         	 	  	Tēn	  	  archēn	  	  		 	echō	 	 polla	  	  	  	 	 	lalein	  	kai	 	 	 	krinein	 	  peri
         	  	  	DASF	  	  NASF	  	  	 	  	VPAI1S	 	 JAPN	  	  	  	 	  	 VPAN	  	 CLN	  	 	  	 VPAN	  	  P
         	  	  	3588	  	  746	  	  	 	  	 2192	  	 4183	  	  	  	 	  	 2980	  	2532	  	 	  	 2919	  	  4012
          you,   but   the   one   who    sent    me    is    true,    and    the   things   which   I
          ὑμῶν  4   ἀλλ’  8    ὁ  9    ]    ]   πέμψας  10   με  11   ἐστιν  13   ἀληθής  12   κἀγὼ  14    ἃ  15    [     ]    ]
         	 hymōn	 	 all’	  	 ho	 	 	  	 	  	 pempsas	 	me	 	estin	  	alēthēs	  	kagō	  	 ha
         	 RP2GP	  	 CLC	  	 DNSM	 	 	  	  	  	VAAP-SNM	  	 RP1AS	 	VPAI3S	  	 JNSM	  	RP1NS	  	 RR-APN
         	 5216	  	 235	  	3588	 	 	  	  	  	  3992	  	3165	  	 2076	  	  227	  	 2504	  	 3739
          heard     from   him,    these   things   I    say    to   the   world.”  27   (They   did   not
          ἤκουσα  16   παρ’  17   αὐτοῦ  18   ταῦτα  19    [    ]   λαλῶ  20   εἰς  21   τὸν  22   κόσμον  23       ]    } 2   οὐκ  1
         	ēkousa	  	par’	  	autou	  	tauta	  	  	  		 	 lalō	  	eis	  	ton	  	kosmon	  	  	  	  	 	  	ouk
         	 VAAI1S	  	  P	  	RP3GSM	  	RD-APN	  	  	  	 	  	VPAI1S	  	 P	  	DASM	  	 NASM	  	  	  	  	 	  	 BN
         	  191	  	 3844	  	 846	  	 5023	  	  	  	 	  	 2980	  	 1519	  	3588	  	  2889	  	  	  	  	 	  	3756
           know     that   he   was   speaking   to   them   about   the   Father.)  28   Then     Jesus
          ἔγνωσαν  2   ὅτι  3   ]    ]    ἔλεγεν  7   ]   αὐτοῖς  6    { 7    τὸν  4   πατέρα  5       οὖν  2   ‹ ὁ  3    Ἰησοῦς  4›
         	egnōsan	  	hoti	 	 	  	 	  	 elegen	  	 	 	autois	 	  	  	ton	 	 patera	  	  	 oun	 	 ho	 	 Iēsous
         	 VAAI3P	  	 CSC	  	 	  	  	  	  VIAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	  	  	DASM	 	  NASM	  	  	 CLI	  	 DNSM	 	  NNSM
         	  1097	  	3754	  	 	  	  	  	  3004	  	 	  	 846	  	  	  	3588	  	  3962	  	  	 3767	  	3588	 	  2424
           said,    “When   you    lift    up   the   Son   of     Man,     then   you   will   recognize
             14
          εἶπεν  1   Ὅταν  5    ]   ὑψώσητε  6   [   τὸν  7   υἱὸν  8   ]  ‹ τοῦ  9    ἀνθρώπου  10›   τότε  11    ]    ]   γνώσεσθε  12
         	eipen	 	 Hotan	 	 	  	hypsōsēte	 	 	  	ton	 	huion	 	 	 	 tou	 	 anthrōpou	  	tote	  	 	  	 	  	gnōsesthe
         	 VAAI3S	  	  CAT	  	 	  	 VAAS2P	  	 	  	DASM	 	NASM	  	 	  	DGSM	 	  NGSM	  	 B	  	 	  	  	  	  VFMI2P
         	 2036	  	  3752	  	 	  	  5312	  	 	  	3588	  	 5207	  	 	  	 3588	  	  444	  	 5119	  	 	  	  	  	  1097
           that    I    am   he,   and   I    do     nothing   from   myself,   but     just    as   the   Father
          ὅτι  13   ἐγώ  14   εἰμι  15   *   καὶ  16   ]   ποιῶ  19    οὐδέν  20   ἀπ’  17   ἐμαυτοῦ  18   ἀλλὰ  21   καθὼς  22   [    ὁ  25   πατὴρ  26
         	hoti	 	egō	  	eimi	 	 	  	kai	  		 	poiō	  	 ouden	  	 ap’	  	emautou	  	 alla	  	 kathōs	  	 	 	 ho	 	 patēr
         	 CSC	  	 RP1NS	  	VPAI1S	  	 	  	 CLN	  	 	  	VPAI1S	  	  JASN	  	  P	  	 RF1GSM	  	 CLC	  	 CAM	  	 	  	 DNSM	 	 NNSM
         	3754	  	1473	  	 1510	  	 	  	2532	  	 	  	 4160	  	  3762	  	 575	  	  1683	  	 235	  	 2531	  	 	  	3588	 	 3962
          taught    me,   I    say    these   things.  29   And   the   one   who    sent    me    is     with
          ἐδίδαξέν  23   με  24   ]   λαλῶ  28   ταῦτα  27    [       καὶ  1    ὁ  2    ]    ]   πέμψας  3   με  4   ἐστιν  7   μετ’  5
         	 edidaxen	  	me	 		 	 lalō	  	tauta	  	  	  	  	 kai	 	 ho	 	 	  	 	  	 pempsas	 	me	 	estin	 	met’
         	 VAAI3S	  	 RP1AS	 	 	  	VPAI1S	  	RD-APN	  	  	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	 	  	  	  	VAAP-SNM	  	 RP1AS	 	VPAI3S	  	 P
         	  1321	  	3165	  	 	  	 2980	  	 5023	  	  	  	  	 2532	  	3588	 	 	  	  	  	  3992	  	3165	 	 2076	  	 3326
          me.   He   has   not    left    me   alone,   because    I    always     do    the   things   that   are
          ἐμοῦ  6   ]   } 9   οὐκ  8   ἀφῆκέν  9   με  10   μόνον  11    ὅτι  12   ἐγὼ  13   πάντοτε  18   ποιῶ  17   τὰ  14    [     ]   ]
         	 emou	 	 	  	 	  	ouk	 	aphēken	 	me	 	monon	 	 hoti	  	egō	  	pantote	  	poiō	  	 ta
         	RP1GS	  	 	  	 	  	 BN	  	 VAAI3S	  	 RP1AS	 	 JASM	  	  CAZ	  	 RP1NS	  	  B	  	VPAI1S	  	 DAPN
         	 1700	  	 	  	 	  	3756	  	  863	  	3165	  	 3441	  	  3754	  	1473	  	  3842	  	 4160	  	3588
           pleasing   to   him.”  30   While    he    was    saying    these   things,   many    believed    in
           ἀρεστὰ  15   ]   αὐτῷ  16       } 3    αὐτοῦ  2    ]   λαλοῦντος  3   ταῦτα  1    [    πολλοὶ  4   ἐπίστευσαν  5   εἰς  6
         	 aresta	  	 	 	autō	  	  	  	  	autou	 	 	  	 lalountos	  	tauta	  	  	  	 polloi	  	episteusan	  	eis
         	  JAPN	  	 	  	RP3DSM	  	  	  	  	RP3GSM	  	  	  	 VPAP-SGM	  	RD-APN	  	  	  	 JNPM	  	  VAAI3P	  	 P
         	  701	  	 	  	 846	  	  	  	  	 846	  	  	  	  2980	  	 5023	  	  	  	 4183	  	  4100	  	 1519
          him.
          αὐτόν  7
         	auton
         	RP3ASM
         	 846
         The Truth Will Set You Free
         8:31   Then     Jesus     said     to     those    Jews     who   had    believed    him,   “If
               οὖν  2   ‹ ὁ  3    Ἰησοῦς  4›   Ἔλεγεν  1   πρὸς  5   τοὺς  6   Ἰουδαίους  9    ]    ]   πεπιστευκότας  7   αὐτῷ  8   Ἐὰν  10
         	   	 oun	 	 ho	 	 Iēsous	  	 Elegen	  	pros	 	 tous	 	Ioudaious	  	 	  	 	  	 pepisteukotas	  	autō	  	Ean
         	   	 CLI	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 VIAI3S	  	 P	  	 DAPM	  	  JAPM	  	  	  	  	  	  VRAP-PAM	  	 RP3DSM	 	CAC
         	   	 3767	  	3588	 	  2424	  	  3004	  	4314	  	 3588	  	  2453	  	  	  	  	  	  4100	  	 846	  	1437

         13  Lit.	“that	which”	  14  Some	manuscripts	have	“said	to	them”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   525   526   527   528   529   530   531   532   533   534   535