Page 532 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 532

515                              JOHN 8:44
         The Priority of Jesus Over Abraham
         8:39   They    answered     and   said   to   him,   “Abraham    is     our     father!”
               ]    Ἀπεκρίθησαν  1   καὶ  2   εἶπαν  3   ]   αὐτῷ  4    Ἀβραάμ  8   ἐστιν  9   ἡμῶν  7  ‹ Ὁ  5   πατὴρ  6›
         	   	  	  	Apekrithēsan	  	kai	 	eipan	 	 	 	autō	  	 Abraam	  	estin	 	hēmōn	 	HO	 	 patēr
         	   	  	  	  VAPI3P	  	 CLN	  	VAAI3P	  	 	  	 RP3DSM	 	  NNSM	  	VPAI3S	  	 RP1GP	  	 DNSM	 	 NNSM
         	   	  	  	  611	    	2532	  	 3004	  	 	  	 846	  	  11	  	 2076	  	 2257	  	3588	 	  3962
             Jesus     said    to   them,   “If   you   are     children   of     Abraham,     do
          ‹ ὁ  12    Ἰησοῦς  13›   λέγει  10   ]   αὐτοῖς  11   Εἰ  14    ]   ἐστε  18    τέκνα  15   ]   ‹ τοῦ  16    Ἀβραάμ  17›   ἐποιεῖτε  23
         	 ho	 	 Iēsous	  	legei	  	 	 	autois	  	Ei	  	 	  	este	  	 tekna	  	 	 	 tou	 	 Abraam	  	epoieite
         	 DNSM	 	  NNSM	  	VPAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	CAC	  	 	  	VPAI2P	  	  NNPN	  	 	  	 DGSM	  	  NGSM	  	 VIAI2P
         	3588	 	  2424	  	 3004	  	 	  	 846	  	 1487	  	 	  	 2075	  	  5043	  	 	  	 3588	  	  11	  	  4160
          the   deeds   of     Abraham!   40   But   now   you   are   seeking   to     kill    me,   a
          τὰ  19   ἔργα  20   ]   ‹ τοῦ  21    Ἀβραὰμ  22›      δὲ  2   νῦν  1    ]   ]   ζητεῖτέ  3   ]   ἀποκτεῖναι  5   με  4   ]
         	 ta	  	 erga	  	 	 	 tou	 	 Abraam	  	  	de	 	nyn	 	 	  	 	  	 zēteite	 	 	 	apokteinai	  	me
         	 DAPN	  	 NAPN	  	 	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  	CLC	  	 B	  	 	  	 	  	 VPAI2P	  	 	  	  VAAN	  	 RP1AS
         	3588	  	 2041	  	 	  	 3588	  	  11	  	  	1161	 	3568	  	 	  	 	  	  2212	  	 	  	  615	  	3165
           man     who    spoke    to   you   the    truth     which   I   heard     from     God.
          ἄνθρωπον  6    ὃς  7   λελάληκα  11   ]   ὑμῖν  10   τὴν  8   ἀλήθειαν  9    ἣν  12   ]   ἤκουσα  13   παρὰ  14   ‹ τοῦ  15    θεοῦ  16›
         	anthrōpon	 	 hos	 	 lelalēka	  	 	 	hymin	 	tēn	 	alētheian	 	 hēn	  		 	ēkousa	  	para	  	 tou	 	theou
         	  NASM	  	 RR-NSM	 	  VRAI1S	  	 	  	RP2DP	  	 DASF	  	  NASF	  	 RR-ASF	  	 	  	 VAAI1S	  	  P	  	 DGSM	  	 NGSM
         	  444	  	 3739	  	  2980	  	 	  	 5213	  	3588	  	  225	  	 3739	  	 	  	  191	  	 3844	  	 3588	  	 2316
          This    Abraham   did   not    do.   41    You   are   doing   the   deeds   of   your
          τοῦτο  17    Ἀβραὰμ  18   } 20   οὐκ  19   ἐποίησεν  20      ὑμεῖς  1   ]   ποιεῖτε  2   τὰ  3   ἔργα  4   } 6   ὑμῶν  7
         	touto	  	 Abraam	  	 	  	ouk	  	epoiēsen	  	  	 hymeis	 	 	  	poieite	 	 ta	 	 erga	 	 	  	 hymōn
         	RD-ASN	  	  NNSM	  	  	  	 BN	  	 VAAI3S	  	  	 RP2NP	  	 	  	 VPAI2P	  	 DAPN	 	 NAPN	  	 	  	 RP2GP
         	 5124	  	  11	  	  	  	3756	  	  4160	  	  	 5210	  	 	  	 4160	  	3588	 	 2041	  	 	  	 5216
                               16
             father!”     They   said    to   him,    “We     were   not     born     from   sexual
         ‹ τοῦ  5    πατρὸς  6›    ]    εἶπαν  8   ]   αὐτῷ  9   Ἡμεῖς  10   } 14   οὐ  13   γεγεννήμεθα  14    ἐκ  11   πορνείας  12
         	 tou	 	 patros	  	  	  	eipan	 	 	 	autō	  	 Hēmeis	 	 	  	ou	  	 gegennēmetha	 	 ek	  	porneias
         	DGSM	 	  NGSM	  	  	  	VAAI3P	  	 	  	 RP3DSM	 	 RP1NP	  	  	  	 BN	  	  VRPI1P	  	  P	  	  NGSF
         	 3588	  	  3962	  	  	  	 3004	  	 	  	 846	  	 2249	  	  	  	3756	  	  1080	  	 1537	  	  4202
           immorality!   We    have    one   father,     God!”   42     Jesus    said   to   them,   “If
              [       ]   ἔχομεν  17   ἕνα  15   πατέρα  16   ‹ τὸν  18    θεόν  19›      ‹ ὁ  3    Ἰησοῦς  4›   εἶπεν  1   ]   αὐτοῖς  2   Εἰ  5
         	    	     	 	  	 echomen	 	hena	 	patera	  	 ton	 	theon	  	  	 ho	 	 Iēsous	  	 eipen	 	 	 	autois	 	Ei
         	    	     	 	  	 VPAI1P	  	JASM	  	 NASM	  	 DASM	  	 NASM	  	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VAAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	CAC
         	    	     	 	  	  2192	  	1520	  	 3962	  	 3588	  	 2316	  	  	3588	 	  2424	  	 2036	  	 	  	 846	  	 1487
            God      were   your   father,   you   would    love    me,   for    I     have    come     forth
          ‹ ὁ  6   θεὸς  7›    ἦν  10   ὑμῶν  9   πατὴρ  8   } 11    ἂν  12   ἠγαπᾶτε  11   ἐμέ  13   γὰρ  15   ἐγὼ  14    ]   ἐξῆλθον  19    [
         	 ho	 	theos	  	 ēn	  	 hymōn	 	 patēr	  	 	  	 an	  	ēgapate	  	eme	 	gar	  	egō	  	 	  	 exēlthon
         	 DNSM	 	 NNSM	  	VIAI3S	 	 RP2GP	  	 NNSM	  	  	  	  TC	  	 VIAI2P	  	 RP1AS	  	CAZ	  	 RP1NS	  	  	  	 VAAI1S
         	3588	 	 2316	  	 2258	  	 5216	  	 3962	  	  	  	  302	  	  25	  	1691	  	1063	  	1473	  	  	  	  1831
           from     God      and   have   come.   For   I   have   not     come     from   myself,   but
           ἐκ  16   ‹ τοῦ  17    θεοῦ  18›   καὶ  20    ]    ἥκω  21   γὰρ  23   ]   } 26   οὐδὲ  22   ἐλήλυθα  26   ἀπ’  24   ἐμαυτοῦ  25   ἀλλ’  27
         	 ek	  	 tou	 	theou	  	kai	  	 	  	 hēkō	 	gar	  		 	 	  	 oude	 	elēlytha	  	 ap’	  	emautou	  	 all’
         	  P	  	 DGSM	  	 NGSM	  	 CLN	  	  	  	 VPAI1S	  	CLX	  	 	  	  	  	 BN	  	 VRAI1S	  	  P	  	 RF1GSM	  	 CLC
         	 1537	  	 3588	  	 2316	  	2532	  	  	  	 2240	  	1063	  	 	  	  	  	 3761	  	  2064	  	 575	  	  1683	  	 235
                                           17
           that     one     sent    me.  43    Why     do   you   not   understand     my    way   of
          ἐκεῖνός  28    [   ἀπέστειλεν  30   με  29     ‹ διὰ  1    τί  2›   ]   } 8   οὐ  7    γινώσκετε  8  ‹ τὴν  5   ἐμὴν  6›    ]   ]
         	 ekeinos	  	 	  	apesteilen	  	me	 	  	 dia	 	 ti	  	 	  	 	  	ou	 	 ginōskete	  	 tēn	 	emēn
         	RD-NSM	  	 	  	  VAAI3S	  	 RP1AS	 	  	 P	  	 RI-ASN	  	 	  	 	  	 BN	  	  VPAI2P	  	 DASF	  	 RS1ASF
         	 1565	  	 	  	  649	  	3165	  	  	 1223	  	 5101	  	 	  	 	  	3756	 	  1097	  	 3588	  	 1699
            speaking?     Because   you   are   not    able    to   listen    to     my
         ‹ τὴν  3    λαλιὰν  4›    ὅτι  9     ]   } 11   οὐ  10   δύνασθε  11   ]   ἀκούειν  12   [   ‹ τὸν  15    ἐμόν  16›
         	 tēn	 	 lalian	  	 hoti	  	 	  	 	  	ou	  	 dynasthe	 	 	 	akouein	  	 	 	 ton	 	emon
         	 DASF	  	  NASF	  	  CAZ	  	 	  	  	  	 BN	  	 VPUI2P	  	 	  	 VPAN	  	 	  	 DASM	  	 RS1ASM
         	 3588	  	  2981	  	  3754	  	 	  	  	  	3756	  	  1410	  	 	  	  191	  	 	  	 3588	  	 1699
            message.   44    You   are   of   your   father   the    devil,     and   you   want    to    do
          ‹ τὸν  13    λόγον  14›      ὑμεῖς  1   ἐστὲ  7   ἐκ  2   τοῦ  3   πατρὸς  4   τοῦ  5   διαβόλου  6   καὶ  8    ]   θέλετε  14   ]   ποιεῖν  15
         	 ton	 	 logon	  	  	 hymeis	 	este	 	ek	 	 tou	 	patros	  	tou	 	diabolou	  	kai	 	 	  	 thelete	 	 	 	poiein
         	 DASM	  	  NASM	  	  	 RP2NP	  	VPAI2P	  	 P	  	DGSM	 	 NGSM	  	 DGSM	 	  JGSM	  	 CLN	  	 	  	 VPAI2P	  	 	  	 VPAN
         	 3588	  	  3056	  	  	 5210	  	 2075	  	 1537	 	 3588	  	 3962	  	3588	  	  1228	  	2532	  	 	  	 2309	  	 	  	 4160

         16  Some	manuscripts	have	“Then	they	said”	  17  Lit.	“because	of	what”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   527   528   529   530   531   532   533   534   535   536   537