Page 556 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 556
539 JOHN 12:11
Iscariot, one of his disciples (the one who was going to
‹ ὁ 4 Ἰσκαριώτης 5› εἷς 6 } 8 αὐτοῦ 9 ‹ τῶν 7 μαθητῶν 8› ὁ 10 ] ] ] μέλλων 11 ]
ho Iskariōtēs heis autou tōn mathētōn ho mellōn
DNSM NNSM JNSM RP3GSM DGPM NGPM DNSM VPAP-SNM
3588 2469 1520 846 3588 3101 3588 3195
2
betray him) said, 5 “Why was this ointment not sold for
παραδιδόναι 13 αὐτὸν 12 λέγει 1 ‹ Διὰ 1 τί 2› } 7 τοῦτο 3 ‹ τὸ 4 μύρον 5› οὐκ 6 ἐπράθη 7 } 9
paradidonai auton legei Dia ti touto to myron ouk eprathē
VPAN RP3ASM VPAI3S P RI-ASN RD-NSN DNSN NNSN BN VAPI3S
3860 846 3004 1223 5101 5124 3588 3464 3756 4097
three hundred denarii and given to the poor?” 6 (Now he said this not
τριακοσίων 8 [ δηναρίων 9 καὶ 10 ἐδόθη 11 ] ] πτωχοῖς 12 δὲ 2 ] εἶπεν 1 τοῦτο 3 οὐχ 4
triakosiōn dēnariōn kai edothē ptōchois de eipen touto ouch
JGPN NGPN CLN VAPI3S JDPM CLN VAAI3S RD-ASN BN
5145 1220 2532 1325 4434 1161 2036 5124 3756
3
because he was concerned about the poor, but because he was a thief,
ὅτι 5 αὐτῷ 10 ] ἔμελεν 9 περὶ 6 τῶν 7 πτωχῶν 8 ἀλλ’ 11 ὅτι 12 ] ἦν 14 ] κλέπτης 13
hoti autō emelen peri tōn ptōchōn all’ hoti ēn kleptēs
CAZ RP3DSM VIAI3S P DGPM JGPM CLC CAZ VIAI3S NNSM
3754 846 3199 4012 3588 4434 235 3754 2258 2812
and having the money box, he used to steal what was put into it.)
καὶ 15 ἔχων 18 τὸ 16 γλωσσόκομον 17 [ ] ] ] ἐβάσταζεν 21 τὰ 19 ] βαλλόμενα 20 [ [
kai echōn to glōssokomon ebastazen ta ballomena
CLN VPAP-SNM DASN NASN VIAI3S DAPN VPPP-PAN
2532 2192 3588 1101 941 3588 906
7 So Jesus said, “Leave her alone, so that she may keep it for the
οὖν 2 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4› εἶπεν 1 Ἄφες 5 αὐτήν 6 { 5 ἵνα 7 [ ] ] τηρήσῃ 14 αὐτό 15 εἰς 8 τὴν 9
oun ho Iēsous eipen Aphes autēn hina tērēsē auto eis tēn
CLI DNSM NNSM VAAI3S VAAM2S RP3ASF CAP VAAS3S RP3ASN P DASF
3767 3588 2424 2036 863 846 2443 5083 846 1519 3588
day of my preparation for burial. 8 For you have the poor with
ἡμέραν 10 } 12 μου 13 ‹ τοῦ 11 ἐνταφιασμοῦ 12› [ [ γὰρ 3 ] ἔχετε 5 τοὺς 1 πτωχοὺς 2 μεθ’ 6
hēmeran mou tou entaphiasmou gar echete tous ptōchous meth’
NASF RP1GS DGSM NGSM CAZ VPAI2P DAPM JAPM P
2250 3450 3588 1780 1063 2192 3588 4434 3326
you always, but you do not always have me.”
ἑαυτῶν 7 πάντοτε 4 δὲ 9 ] } 12 οὐ 10 πάντοτε 11 ἔχετε 12 ἐμὲ 8
heautōn pantote de ou pantote echete eme
RF2GPM B CLC BN B VPAI2P RP1AS
1438 3842 1161 3756 3842 2192 1691
The Decision to Kill Lazarus
4
12:9 Now a large crowd of Jews found out that he was there, and
οὖν 2 } 3 πολὺς 4 ὄχλος 3 ἐκ 5 ‹ τῶν 6 Ἰουδαίων 7› Ἔγνω 1 [ ὅτι 8 ] ἐστιν 10 ἐκεῖ 9 καὶ 11
oun polys ochlos ek tōn Ioudaiōn Egnō hoti estin ekei kai
CLT JNSM NNSM P DGPM JGPM VAAI3S CSC VPAI3S BP CLN
3767 4183 3793 1537 3588 2453 1097 3754 2076 1563 2532
they came, not only because of Jesus, but so that they could see
] ἦλθον 12 οὐ 13 μόνον 17 διὰ 14 [ ‹ τὸν 15 Ἰησοῦν 16› ἀλλ’ 18 ἵνα 19 [ ] ] ἴδωσιν 23
ēlthon ou monon dia ton Iēsoun all’ hina idōsin
VAAI3P BN B P DASM NASM CLC CAP VAAS3P
2064 3756 3440 1223 3588 2424 235 2443 1492
Lazarus also, whom he raised from the dead. 10 So the chief priests
‹ τὸν 21 Λάζαρον 22› καὶ 20 ὃν 24 ] ἤγειρεν 25 ἐκ 26 ] νεκρῶν 27 δὲ 2 οἱ 3 ἀρχιερεῖς 4 [
ton Lazaron kai hon ēgeiren ek nekrōn de hoi archiereis
DASM NASM BE RR-ASM VAAI3S P JGPM CLN DNPM NNPM
3588 2976 2532 3739 1453 1537 3498 1161 3588 749
decided that they would kill Lazarus also, 11 because on account
ἐβουλεύσαντο 1 ἵνα 5 ] ] ἀποκτείνωσιν 9 ‹ τὸν 7 Λάζαρον 8› καὶ 6 ὅτι 1 ] δι’ 3
ebouleusanto hina apokteinōsin ton Lazaron kai hoti di’
VAMI3P CSC VPAS3P DASM NASM BE CAZ P
1011 2443 615 3588 2976 2532 3754 1223
2 Lit. “because of what” 3 Lit. “it was a concern to him” 4 Some manuscripts have “the large crowd”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

