Page 565 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 565

JOHN 13:13                            548
        taken    his      outer     clothing   and   reclined   at   table   again,   he   said   to   them,
        ἔλαβεν  8   αὐτοῦ  11  ‹ τὰ  9    ἱμάτια  10›     [    καὶ  12   ἀνέπεσεν  13   [    [    πάλιν  14   ]   εἶπεν  15   ]   αὐτοῖς  16
       	elaben	  	autou	  	 ta	 	 himatia	  	  	  	kai	  	anepesen	  	 	 	  	  	 palin	  	 	  	 eipen	  	 	 	autois
       	 VAAI3S	  	RP3GSM	  	DAPN	 	  NAPN	  	  	  	 CLN	  	  VAAI3S	  	 	  	  	  	  B	  	 	  	VAAI3S	  	 	  	RP3DPM
       	 2983	  	 846	  	3588	 	  2440	  	  	  	2532	  	  377	  	 	  	  	  	 3825	  	 	  	 2036	  	 	  	 846
         “Do   you   understand   what   I   have    done     for   you?  13    You    call    me
         ]    ]    Γινώσκετε  17    τί  18   ]    ]   πεποίηκα  19   ]   ὑμῖν  20      ὑμεῖς  1   φωνεῖτέ  2   με  3
       	 	  	 	  	 Ginōskete	  	 ti	  		 	 	  	pepoiēka	  	 	  	 hymin	 	  	 hymeis	 	phōneite	 	me
       	  	  	 	  	  VPAI2P	  	RI-ASN	 	 	  	  	  	  VRAI1S	  	 	  	RP2DP	  	  	 RP2NP	  	 VPAI2P	  	 RP1AS
       	  	  	 	  	  1097	  	 5101	  	 	  	  	  	  4160	  	 	  	 5213	  	  	 5210	  	  5455	  	3165
           ‘Teacher’     and     ‘Lord,’     and   you   speak   correctly,   for   I   am.  14   If   then
       ‹ Ὁ  4    διδάσκαλος  5›   καὶ  6  ‹ Ὁ  7   κύριος  8›   καὶ  9    ]   λέγετε  11    καλῶς  10   γάρ  13   ]   εἰμὶ  12      εἰ  1   οὖν  2
       	HO	 	 didaskalos	  	kai	 	HO	 	 kyrios	  	kai	 	 	  	legete	  	  kalōs	  	gar	  		 	eimi	 	  	ei	 	oun
       	 DNSM	 	  NNSM	  	 CLN	  	 DNSM	 	 NNSM	  	 CLN	  	 	  	 VPAI2P	  	  B	  	CAZ	  	 	  	VPAI1S	  	  	CAC	 	 CLI
       	3588	 	  1320	  	2532	  	3588	 	  2962	  	2532	  	 	  	 3004	  	  2573	  	1063	  	 	  	 1510	  	  	 1487	 	 3767
        I—   your   Lord   and     Teacher—    wash   your     feet,     you     also
        ἐγὼ  3    ὁ  8   κύριος  9   καὶ  10   ‹ ὁ  11    διδάσκαλος  12›   ἔνιψα  4   ὑμῶν  5  ‹ τοὺς  6   πόδας  7›   ὑμεῖς  14   καὶ  13
       	egō	 	 ho	 	kyrios	 	kai	  	 ho	 	 didaskalos	  	 enipsa	 	hymōn	 	 tous	 	 podas	  	 hymeis	 	kai
       	 RP1NS	  	DNSM	 	 NNSM	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VAAI1S	  	 RP2GP	  	 DAPM	  	 NAPM	  	 RP2NP	  	 BE
       	1473	  	 3588	  	 2962	  	2532	  	3588	 	  1320	  	 3538	  	 5216	  	 3588	  	  4228	  	 5210	  	2532
         ought    to   wash     one   another’s     feet.   15   For   I   have   given   you   an
        ὀφείλετε  15   ]   νίπτειν  17    ]   ἀλλήλων  16   ‹ τοὺς  18    πόδας  19›      γὰρ  2   ]    ]   ἔδωκα  3   ὑμῖν  4   ]
       	opheilete	  	 	 	niptein	  	 	  	 allēlōn	  	 tous	 	 podas	  	  	gar	 		 	 	  	edōka	 	hymin
       	 VPAI2P	  	 	  	 VPAN	  	 	  	  RC-GPM	  	 DAPM	  	  NAPM	  	  	CAZ	  	 	  	  	  	 VAAI1S	  	RP2DP
       	  3784	  	 	  	 3538	  	 	  	  240	  	 3588	  	  4228	  	  	1063	  	 	  	  	  	 1325	  	 5213
        example,   that    just    as    I     have    done     for   you,    you     also    do.   16   Truly,   truly
        ὑπόδειγμα  1   ἵνα  5   καθὼς  6   [   ἐγὼ  7    ]   ἐποίησα  8   ]   ὑμῖν  9   ὑμεῖς  11   καὶ  10   ποιῆτε  12      ἀμὴν  1   ἀμὴν  2
       	 hypodeigma	 	hina	 	kathōs	 	 	 	egō	 	 	  	epoiēsa	  	 	  	 hymin	 	hymeis	 	kai	  	poiēte	  	  	 amēn	 	amēn
       	  NASN	  	 CAP	  	 CAM	  	 	  	 RP1NS	  	  	  	 VAAI1S	  	 	  	RP2DP	  	 RP2NP	  	 BE	  	 VPAS2P	  	  	  XF	  	 XF
       	  5262	  	2443	  	 2531	  	 	  	1473	  	  	  	  4160	  	 	  	 5213	  	 5210	  	2532	  	 4160	  	  	  281	  	 281
        I   say   to   you,   a   slave    is     not   greater   than    his      master,    nor   a
         ]   λέγω  3   ]   ὑμῖν  4   ]   δοῦλος  7   ἔστιν  6   οὐκ  5   μείζων  8    [   αὐτοῦ  11  ‹ τοῦ  9    κυρίου  10›   οὐδὲ  12   ]
       		 	legō	  	 	 	hymin	 		 	doulos	 	estin	 	ouk	 	meizōn	 	 	  	autou	  	 tou	 	 kyriou	  	 oude
       	 	  	VPAI1S	  	 	  	RP2DP	  	 	  	 NNSM	  	VPAI3S	  	 BN	  	 JNSMC	  	  	  	RP3GSM	  	DGSM	 	  NGSM	  	 CLD
       	 	  	 3004	  	 	  	 5213	  	 	  	 1401	  	 2076	  	3756	  	  3187	  	  	  	 846	  	 3588	  	  2962	  	 3761
         messenger   greater   than   the   one   who     sent    him.   17   If   you   understand   these
        ἀπόστολος  13   μείζων  14    [   τοῦ  15    ]    ]   πέμψαντος  16   αὐτόν  17      εἰ  1    ]     οἴδατε  3    ταῦτα  2
       	 apostolos	  	meizōn	  	 	  	tou	  	 	  	 	  	 pempsantos	  	auton	  	  	ei	 	 	  	  oidate	  	tauta
       	  NNSM	  	 JNSMC	  	  	  	 DGSM	  	 	  	  	  	 VAAP-SGM	  	RP3ASM	  	  	CAC	 	 	  	  VRAI2P	  	RD-APN
       	  652	   	  3187	  	  	  	3588	  	 	  	  	  	  3992	  	 846	  	  	 1487	 	 	  	  1492	  	 5023
         things,   you   are   blessed   if     you    do     them.  18   “I   am   not   speaking   about    all    of
         [     ]   ἐστε  5   μακάριοί  4   ἐὰν  6    ]   ποιῆτε  7   αὐτά  8      ]   } 5   οὐ  1    λέγω  5    περὶ  2   πάντων  3   ]
       	  	  	 	  	este	 	makarioi	  	 ean	 	 	  	poiēte	 	 auta	  	  	 	 	 	  	ou	 	  legō	  	 peri	  	pantōn
       	  	  	 	  	VPAI2P	  	  JNPM	  	CAC	  	 	  	 VPAS2P	  	RP3APN	  	  	 	  	 	  	 BN	  	  VPAI1S	  	  P	  	 JGPM
       	  	  	 	  	 2075	  	  3107	  	1437	  	 	  	 4160	  	 846	  	  	 	  	 	  	3756	 	  3004	  	 4012	  	 3956
        you.    I     know   whom   I   have    chosen,    but    in   order   that   the   scripture   would   be
        ὑμῶν  4   ἐγὼ  6   οἶδα  7   τίνας  8   ]    ]   ἐξελεξάμην  9   ἀλλ’  10   ]    ]    ἵνα  11    ἡ  12    γραφὴ  13    ]    ]
       	 hymōn	 	egō	 	 oida	 	 tinas	 		 	 	  	exelexamēn	 	 all’	  	 	 	  	  	hina	 	hē	 	 graphē
       	 RP2GP	  	 RP1NS	  	 VRAI1S	 	 RI-APM	  	 	  	  	  	  VAMI1S	  	 CLC	  	 	  	  	  	 CAP	  	 DNSF	 	  NNSF
       	 5216	  	1473	  	 1492	  	 5101	  	 	  	  	  	  1586	  	 235	  	 	  	  	  	2443	  	3588	 	  1124
         fulfilled,   ‘The   one   who    eats    my     bread     has   lifted    up    his
        πληρωθῇ  14    Ὁ  15    ]    ]   τρώγων  16   μου  17   ‹ τὸν  18    ἄρτον  19›   ]   ἐπῆρεν  20   [   αὐτοῦ  25
       	plērōthē	  	 HO	 	 	  	 	  	trōgōn	  	mou	 	 ton	 	 arton	  	 	  	epēren	  	 	  	autou
       	  VAPS3S	  	DNSM	 	 	  	  	  	VPAP-SNM	  	 RP1GS	  	 DASM	  	 NASM	  	 	  	 VAAI3S	  	 	  	RP3GSM
       	  4137	  	 3588	  	 	  	  	  	  5176	  	3450	  	 3588	  	  740	  	 	  	 1869	  	 	  	 846
                                4
            heel        against   me.’   19   From   now   on   I   am   telling   you   before   it
        ‹ τὴν  23    πτέρναν  24›    ἐπ’  21   ἐμὲ  22       ἀπ’  1   ἄρτι  2   [   ]   ]    λέγω  3   ὑμῖν  4    πρὸ  5   ]
       	 tēn	 	 pternan	  	 ep’	  	eme	 	  	 ap’	  	arti	  	 	  		 	 	  	 legō	  	 hymin	 	 pro
       	 DASF	  	  NASF	  	  P	  	RP1AS	  	  	  P	  	 B	  	 	  	 	  	 	  	 VPAI1S	  	RP2DP	  	  P
       	 3588	  	  4418	  	  1909	  	 1691	  	  	 575	  	 737	  	 	  	 	  	 	  	 3004	  	 5213	  	 4253


       4  A	quotation	from	Ps	41:9

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   560   561   562   563   564   565   566   567   568   569   570