Page 579 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 579

JOHN 16:9                             562
       9   concerning    sin,     *    because   they   do   not    believe    in   me,  10   and   concerning
            περὶ  1    ἁμαρτίας  2   μέν  3    ὅτι  4     ]   } 6   οὐ  5   πιστεύουσιν  6   εἰς  7   ἐμέ  8      δέ  3     περὶ  1
       	  	  peri	  	hamartias	 	men	 	 hoti	  	 	  	 	  	ou	 	pisteuousin	  	eis	 	eme	 	  	 de	 	  peri
       	  	  P	    	  NGSF	  	 TK	  	  CAZ	  	  	  	 	  	 BN	  	  VPAI3P	  	 P	  	 RP1AS	 	  	 CLK	  	  P
       	  	  4012	  	  266	  	3303	  	  3754	  	  	  	 	  	3756	 	  4100	  	 1519	 	1691	  	  	 1161	 	  4012
         righteousness,   because   I   am   going   away    to    the   Father   and   you   will    see    me
         δικαιοσύνης  2    ὅτι  4    ]   ]   ὑπάγω  8    [    πρὸς  5   τὸν  6   πατέρα  7   καὶ  9    ]    ]   θεωρεῖτέ  11   με  12
       	 dikaiosynēs	  	 hoti	  		 	 	  	 hypagō	 	  	  	pros	 	ton	 	patera	  	kai	 	 	  	 	  	 theōreite	  	me
       	   NGSF	   	  CAZ	  	 	  	 	  	 VPAI1S	  	  	  	 P	  	DASM	 	 NASM	  	 CLN	  	 	  	  	  	 VPAI2P	  	 RP1AS
       	    1343	  	  3754	  	 	  	 	  	 5217	  	  	  	4314	  	3588	  	 3962	  	2532	  	 	  	  	  	  2334	  	3165
         no    more,  11   and   concerning   judgment,   because   the   ruler   of    this      world
        οὐκέτι  10    [      δὲ  2     περὶ  1     κρίσεως  3    ὅτι  4     ὁ  5   ἄρχων  6   } 8   τούτου  9  ‹ τοῦ  7   κόσμου  8›
       	ouketi	  	  	  	  	 de	 	  peri	  	 kriseōs	  	 hoti	  	 ho	 	archōn	 	 	  	toutou	 	 tou	 	 kosmou
       	  BN	  	  	  	  	 CLK	  	  P	  	  NGSF	  	  CAZ	  	 DNSM	 	 NNSM	  	 	  	RD-GSM	  	DGSM	 	  NGSM
       	 3765	  	  	  	  	 1161	 	  4012	  	  2920	  	  3754	  	3588	 	 758	  	 	  	 5127	  	 3588	  	  2889
         has   been   condemned.  12    I   still   have   many   things   to    say    to   you,   but   you   are
        ]    ]    κέκριται  10      } 3   Ἔτι  1   ἔχω  3   πολλὰ  2    [    ]   λέγειν  5   ]   ὑμῖν  4   ἀλλ’  6    ]   } 8
       	 	  	 	  	  kekritai	  	  	 	  	Eti	  	echō	 	 polla	  	  	  	 	 	legein	 	 	 	hymin	 	 all’
       	 	  	  	  	  VRPI3S	  	  	 	  	 B	  	VPAI1S	 	 JAPN	  	  	  	 	  	 VPAN	  	 	  	RP2DP	  	 CLC
       	 	  	  	  	  2919	  	  	 	  	2089	  	 2192	  	 4183	  	  	  	 	  	 3004	  	 	  	 5213	  	 235
         not    able    to    bear     them   now.  13   But   when   he—   the   Spirit   of
        οὐ  7   δύνασθε  8   ]   βαστάζειν  9    *    ἄρτι  10      δὲ  2   ὅταν  1   ἐκεῖνος  4   τὸ  5   πνεῦμα  6   ]
       	ou	 	dynasthe	 	 	 	bastazein	  	  	  	 arti	  	  	de	 	hotan	 	ekeinos	 	 to	 	pneuma
       	 BN	  	 VPUI2P	  	 	  	  VPAN	  	  	  	  B	  	  	CLC	  	 CAT	  	RD-NSM	  	 DNSN	 	 NNSN
       	3756	 	  1410	  	 	  	  941	  	  	  	 737	  	  	1161	 	 3752	  	 1565	  	3588	 	  4151
           truth—       comes,   he   will    guide    you     into    all     the   truth.    For   he   will
       ‹ τῆς  7    ἀληθείας  8›    ἔλθῃ  3   ]    ]   ὁδηγήσει  9   ὑμᾶς  10    ἐν  11   πάσῃ  14   τῇ  12   ἀληθείᾳ  13   γὰρ  16   ]   } 17
       	 tēs	 	 alētheias	  	 elthē	 	 	  	 	  	 hodēgēsei	 	hymas	 	 en	  	pasē	  	tē	  	alētheia	  	gar
       	DGSF	 	  NGSF	  	 VAAS3S	  	 	  	  	  	  VFAI3S	  	 RP2AP	  	 P	  	 JDSF	  	 DDSF	  	 NDSF	  	CLX
       	 3588	  	  225	  	 2064	  	 	  	  	  	  3594	  	 5209	  	 1722	  	 3956	  	3588	  	  225	  	1063
         not   speak     from   himself,   but    whatever   he   hears    he   will   speak,     and   he   will
        οὐ  15   λαλήσει  17   ἀφ’  18    ἑαυτοῦ  19   ἀλλ’  20     ὅσα  21   ]   ἀκούσει  22   ]    ]   λαλήσει  23   καὶ  24   ]    ]
       	ou	  	 lalēsei	  	aph’	 	heautou	 	 all’	  	  hosa	  	 	  	akousei	  	 	  	 	  	 lalēsei	  	kai
       	 BN	  	 VFAI3S	  	  P	  	 RF3GSM	  	 CLC	  	  RK-APN	  	 	  	 VFAI3S	  	 	  	  	  	 VFAI3S	  	 CLN
       	3756	  	  2980	  	 575	  	  1438	  	 235	  	  3745	  	 	  	  191	  	 	  	  	  	  2980	  	2532
        proclaim   to   you   the   things   to    come.   14    He     will   glorify   me,   because   he   will
        ἀναγγελεῖ  27   ]   ὑμῖν  28   τὰ  25    ]    ]   ἐρχόμενα  26      ἐκεῖνος  1    ]   δοξάσει  3   ἐμὲ  2    ὅτι  4    ]    ]
       	anangelei	  	 	 	hymin	 	 ta	  	  	  	 	 	erchomena	 	  	 ekeinos	 	 	  	doxasei	 	eme	 	 hoti
       	  VFAI3S	  	 	  	RP2DP	  	 DAPN	  	  	  	 	  	 VPUP-PAN	  	  	RD-NSM	  	  	  	 VFAI3S	  	 RP1AS	 	  CAZ
       	  312	  	 	  	 5213	  	3588	  	  	  	 	  	  2064	  	  	 1565	  	  	  	  1392	  	1691	  	  3754
         take     from   what   is   mine   and   will   proclaim   it   to   you.  15   Everything   that   the
        λήμψεται  8    ἐκ  5   τοῦ  6   ]   ἐμοῦ  7   καὶ  9    ]   ἀναγγελεῖ  10   *   ]   ὑμῖν  11       πάντα  1    ὅσα  2    ὁ  4
       	lēmpsetai	 	 ek	  	 tou	 	 	 	emou	 	kai	 	 	  	anangelei	  		 	 	 	hymin	 	  	  panta	  	hosa	 	 ho
       	  VFMI3S	  	  P	  	DGSN	 	 	  	RP1GSN	 	 CLN	  	  	  	  VFAI3S	  	 	  	 	  	RP2DP	  	  	  JNPN	  	 RK-APN	 	DNSM
       	  2983	  	 1537	  	 3588	  	 	  	 1700	  	2532	  	  	  	  312	  	 	  	 	  	 5213	  	  	  3956	  	 3745	  	3588
        Father   has    is     mine.   For   this   reason   I   said     that   he    takes     from   what   is
        πατὴρ  5   ἔχει  3   ἐστιν  7    ἐμά  6   διὰ  8   τοῦτο  9    [    ]   εἶπον  10   ὅτι  11   ]   λαμβάνει  15    ἐκ  12   τοῦ  13   ]
       	 patēr	  	echei	 	estin	 	 ema	 	dia	 	touto	 	  	  		 	eipon	  	hoti	 	 	  	lambanei	  	 ek	  	 tou
       	 NNSM	  	VPAI3S	 	VPAI3S	  	 JNPN	  	 P	  	RD-ASN	  	  	  	 	  	VAAI1S	  	 CSC	  	 	  	  VPAI3S	  	  P	  	DGSN
       	 3962	  	 2192	  	 2076	  	 1699	  	1223	  	 5124	  	  	  	 	  	 2036	  	3754	  	 	  	  2983	  	 1537	  	 3588
         mine   and   will   proclaim   it   to   you.
        ἐμοῦ  14   καὶ  16    ]   ἀναγγελεῖ  17   *   ]   ὑμῖν  18
       	emou	 	kai	  	 	  	anangelei	  		 	 	 	hymin
       	RP1GSN	  	 CLN	  	  	  	  VFAI3S	  	 	  	 	  	RP2DP
       	 1700	  	2532	  	  	  	  312	  	 	  	 	  	 5213
       Jesus Predicts His Return to the Disciples
       16:16   “A    little     while   and   you   will    see    me    no    more,   and   again   a   little
            ]   Μικρὸν  1    *    καὶ  2    ]    ]   θεωρεῖτέ  4   με  5   οὐκέτι  3    [    καὶ  6   πάλιν  7   ]   μικρὸν  8
       	   	 	  	Mikron	  	  	  	kai	 	 	  	 	  	 theōreite	 	me	 	ouketi	 	  	  	kai	 	palin	  		 	mikron
       	   	 	  	 JASN	  	  	  	 CLN	  	 	  	  	  	 VPAI2P	  	 RP1AS	 	  BN	  	  	  	 CLN	  	  B	  	 	  	 JASN
       	   	 	  	  3397	  	  	  	2532	  	 	  	  	  	  2334	  	3165	 	 3765	  	  	  	2532	  	 3825	  	 	  	 3397




       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   574   575   576   577   578   579   580   581   582   583   584