Page 589 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 589

JOHN 18:12                            572
        Father   has    given     me—   shall    I     not     drink   it?”
        πατὴρ  19   ]   δέδωκέν  16    μοι  17    ]   } 22   ‹ οὐ  20    μὴ  21›    πίω  22   αὐτό  23
       	 patēr	  	 	  	dedōken	  	 moi	 	 	  	 	  	 ou	 	 mē	  	 piō	  	auto
       	 NNSM	  	 	  	 VRAI3S	  	 RP1DS	  	  	  	  	  	 TN	  	 TN	  	VAAS1S	  	 RP3ASN
       	 3962	  	 	  	  1325	  	 3427	  	  	  	  	  	 3756	  	 3361	  	 4095	  	 846
       Jesus Taken to Annas
       18:12   Then   the   cohort   and   the   military   tribune   and   the   officers    of   the    Jews
             οὖν  2   Ἡ  1   σπεῖρα  3   καὶ  4    ὁ  5   χιλίαρχος  6    [    καὶ  7    οἱ  8   ὑπηρέται  9   } 11   τῶν  10   Ἰουδαίων  11
       	   	 oun	 	HĒ	 	speira	  	kai	 	 ho	 	chiliarchos	 	  	  	kai	 	hoi	 	hypēretai	 	 	  	tōn	  	Ioudaiōn
       	   	 CLT	  	 DNSF	 	 NNSF	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  	  	 CLN	  	 DNPM	 	  NNPM	  	  	  	 DGPM	  	  JGPM
       	   	 3767	  	3588	 	 4686	  	2532	  	3588	 	  5506	  	  	  	2532	  	3588	 	  5257	  	  	  	3588	  	  2453
         seized       Jesus      and    tied    him    up,  13   and   brought   him    to     Annas
        συνέλαβον  12   ‹ τὸν  13    Ἰησοῦν  14›   καὶ  15   ἔδησαν  16   αὐτὸν  17   { 16      καὶ  1   ἤγαγον  2    *   πρὸς  3   Ἅνναν  4
       	synelabon	  	 ton	 	 Iēsoun	  	kai	  	edēsan	  	auton	  	 	  	  	kai	 	 ēgagon	 	 	  	pros	 	Hannan
       	  VAAI3P	  	 DASM	  	  NASM	  	 CLN	  	 VAAI3P	  	RP3ASM	  	  	  	  	 CLN	  	 VAAI3P	  	  	  	 P	  	 NASM
       	  4815	  	 3588	  	  2424	  	2532	  	 1210	  	 846	  	  	  	  	2532	  	  71	  	  	  	4314	  	  452
         first,    for   he   was   the   father-in-law   of     Caiaphas,    who   was    high     priest
        πρῶτον  5   γὰρ  7   ]    ἦν  6   ]    πενθερὸς  8    ]  ‹ τοῦ  9    Καϊάφα  10›    ὃς  11    ἦν  12   ἀρχιερεὺς  13    [
       	prōton	  	gar	 	 	  	 ēn	 	 	  	 pentheros	  	 	 	 tou	 	 Kaiapha	  	 hos	 	 ēn	  	archiereus
       	  B	  	CAZ	  	 	  	 VIAI3S	 	 	  	  NNSM	  	 	  	DGSM	 	  NGSM	  	 RR-NSM	 	VIAI3S	 	  NNSM
       	  4412	  	1063	  	 	  	2258	 	 	  	  3995	  	 	  	 3588	  	  2533	  	 3739	  	2258	  	  749
         that       year.     14   (Now   it   was   Caiaphas   who   had    advised    the    Jews
        ἐκείνου  16   ‹ τοῦ  14    ἐνιαυτοῦ  15›       δὲ  2   ]    ἦν  1   Καϊάφας  3    ὁ  4    ]   συμβουλεύσας  5   τοῖς  6   Ἰουδαίοις  7
       	 ekeinou	  	 tou	 	 eniautou	  	  	 de	  		 	 ēn	 	Kaiaphas	 	 ho	 	 	  	 symbouleusas	  	tois	 	Ioudaiois
       	 RD-GSM	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  	 CLN	  	 	  	 VIAI3S	 	  NNSM	  	DNSM	 	  	  	  VAAP-SNM	  	 DDPM	 	  JDPM
       	 1565	  	 3588	  	  1763	  	  	 1161	  	 	  	2258	 	  2533	  	3588	 	  	  	  4823	  	3588	  	  2453
         that   it   was    better     that   one    man      die     for    the   people.)
        ὅτι  8   ]    ]   συμφέρει  9    *   ἕνα  10   ἄνθρωπον  11   ἀποθανεῖν  12   ὑπὲρ  13   τοῦ  14    λαοῦ  15
       	hoti	 		 	 	  	 sympherei	 	 	  	 hena	 	anthrōpon	  	 apothanein	 	hyper	 	tou	  	 laou
       	 CSC	  	 	  	  	  	  VPAI3S	  	  	  	JASM	  	  NASM	  	  VAAN	  	  P	  	 DGSM	  	  NGSM
       	3754	  	 	  	  	  	  4851	  	  	  	1520	  	  444	  	  599	  	 5228	  	3588	  	  2992
       Peter Denies Jesus the First Time
       18:15   So   Simon   Peter   and   another   disciple   followed     Jesus.    (Now    that
            δὲ  2   Σίμων  5   Πέτρος  6   καὶ  7    ἄλλος  8   μαθητής  9   Ἠκολούθει  1  ‹ τῷ  3   Ἰησοῦ  4›    δὲ  11   ἐκεῖνος  13
       	   	de	 	Simōn	 	Petros	  	kai	 	 allos	  	 mathētēs	 	Ēkolouthei	  	 tō	 	 Iēsou	  	 de	  	 ekeinos
       	   	CLT	  	 NNSM	  	 NNSM	  	 CLN	  	  JNSM	  	  NNSM	  	  VIAI3S	  	DDSM	 	 NDSM	  	 CLN	  	RD-NSM
       	   	 1161	 	 4613	  	 4074	  	2532	  	  243	  	  3101	  	  190	  	3588	 	  2424	  	 1161	  	 1565
          disciple    was   known     to   the    high     priest,   and    entered     with
        ‹ ὁ  10    μαθητὴς  12›    ἦν  14   γνωστὸς  15   } 17   τῷ  16   ἀρχιερεῖ  17    [    καὶ  18   συνεισῆλθεν  19    [
       	 ho	 	 mathētēs	  	 ēn	  	gnōstos	  	 	  	 tō	  	 archierei	  	  	  	kai	  	syneisēlthen
       	 DNSM	 	  NNSM	  	 VIAI3S	 	  JNSM	  	  	  	 DDSM	  	 NDSM	  	  	  	 CLN	  	  VAAI3S
       	3588	 	  3101	  	2258	  	  1110	  	  	  	3588	  	  749	  	  	  	2532	  	  4897
           Jesus      into   the   courtyard    of   the    high    priest.)  16   But     Peter    was
        ‹ τῷ  20    Ἰησοῦ  21›   εἰς  22   τὴν  23    αὐλὴν  24   } 26   τοῦ  25   ἀρχιερέως  26    [       δὲ  2   ‹ ὁ  1    Πέτρος  3›    ]
       	 tō	  	 Iēsou	  	 eis	  	tēn	  	  aulēn	  	 	  	tou	  	archiereōs	  	  	  	  	de	 	 ho	 	 Petros
       	DDSM	 	  NDSM	  	 P	  	 DASF	  	  NASF	  	  	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  	  	  	CLC	  	 DNSM	 	  NNSM
       	 3588	  	  2424	  	 1519	  	3588	  	  833	  	  	  	3588	  	  749	  	  	  	  	1161	 	3588	 	  4074
         standing   by     the   door   outside.   So    the     other     disciple   who   was   known     to
        εἱστήκει  4   πρὸς  5   τῇ  6   θύρᾳ  7    ἔξω  8   οὖν  10    ὁ  11   ‹ ὁ  13    ἄλλος  14›   μαθητὴς  12    ὁ  15    ]   γνωστὸς  16   } 18
       	heistēkei	 	pros	 	tē	 	thyra	 	 exō	  	 oun	 	 ho	 	 ho	 	 allos	  	 mathētēs	 	 ho	 	 	  	gnōstos
       	  VLAI3S	  	 P	  	 DDSF	 	NDSF	  	  BP	  	CLI	  	 DNSM	 	DNSM	 	  JNSM	  	  NNSM	  	DNSM	 	  	  	  JNSM
       	  2476	  	4314	  	3588	 	 2374	  	  1854	  	3767	  	3588	 	3588	 	  243	  	  3101	  	3588	 	  	  	  1110
        the    high     priest    went     out   and   spoke    to   the   doorkeeper   and   brought
        τοῦ  17   ἀρχιερέως  18    [    ἐξῆλθεν  9   [   καὶ  19   εἶπεν  20   } 22   τῇ  21    θυρωρῷ  22   καὶ  23   εἰσήγαγεν  24
       	tou	  	archiereōs	  	  	  	 exēlthen	 	 	  	kai	  	eipen	  	 	  	tē	  	  thyrōrō	  	kai	  	eisēgagen
       	 DGSM	  	  NGSM	  	  	  	 VAAI3S	  	 	  	 CLN	  	 VAAI3S	  	  	  	 DDSF	  	  NDSF	  	 CLN	  	  VAAI3S
       	3588	  	  749	  	  	  	  1831	  	 	  	2532	  	 2036	  	  	  	3588	  	  2377	  	2532	  	  1521
            Peter      in.  17   Then   the   female    slave     who   was   the   doorkeeper   said   to
        ‹ τὸν  25    Πέτρον  26›   { 24       οὖν  2    ἡ  5    ]    παιδίσκη  6    *    *    ἡ  7    θυρωρός  8   λέγει  1   ]
       	 ton	 	 Petron	  	 	  	  	 oun	 	hē	 	  	  	paidiskē	  	 	  	 	  	hē	 	 thyrōros	  	legei
       	 DASM	  	  NASM	  	  	  	  	 CLN	  	 DNSF	 	  	  	  NNSF	  	  	  	  	  	 DNSF	 	  NNSF	  	VPAI3S
       	 3588	  	  4074	  	  	  	  	 3767	  	3588	 	  	  	  3814	  	  	  	  	  	3588	 	  2377	  	 3004



       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593   594