Page 593 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 593

JOHN 18:34                            576
       34   Jesus   replied,   “Do   you    say    this   from   yourself,   or   have   others   said     this   to
           Ἰησοῦς  2   ἀπεκρίθη  1   } 7   σὺ  5   λέγεις  7   τοῦτο  6   Ἀπὸ  3   σεαυτοῦ  4   ἢ  8   } 10   ἄλλοι  9   εἶπόν  10    *   ]
       	  	Iēsous	  	apekrithē	 	 	  	 sy	  	legeis	 	touto	 	Apo	 	 seautou	  	 ē	 	 	  	 alloi	  	eipon
       	  	 NNSM	  	  VAPI3S	  	  	  	 RP2NS	 	VPAI2S	  	RD-ASN	  	  P	  	 RF2GSM	  	CLD	 	  	  	 JNPM	  	VAAI3P
       	  	 2424	  	  611	  	  	  	 4771	  	 3004	  	 5124	  	 575	  	  4572	  	 2228	 	  	  	  243	  	 2036
        you   about   me?”  35     Pilate    replied,    “I    am   not   a    Jew,    am   I?
        σοι  11    περὶ  12   ἐμοῦ  13      ‹ ὁ  2    Πιλᾶτος  3›   ἀπεκρίθη  1   ἐγὼ  5   εἰμι  7   Μήτι  4   ]   Ἰουδαῖός  6    *   *
       	 soi	  	 peri	  	emou	 	  	 ho	 	 Pilatos	  	apekrithē	 	egō	 	eimi	 	Mēti	  		 	Ioudaios
       	 RP2DS	  	  P	  	RP1GS	  	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  VAPI3S	  	 RP1NS	  	VPAI1S	 	 TI	  	 	  	  JNSM
       	4671	  	 4012	  	 1700	  	  	3588	 	  4091	  	  611	  	1473	  	 1510	  	 3385	  	 	  	  2453
          Your       people     and   the    chief     priests    handed    you   over   to   me!   What
        ‹ τὸ  10    σὸν  11›  ‹ τὸ  8   ἔθνος  9›   καὶ  12    οἱ  13   ἀρχιερεῖς  14    [    παρέδωκάν  15   σε  16   { 15   ]   ἐμοί  17    τί  18
       	 to	  	 son	  	 to	 	ethnos	  	kai	  	hoi	 	archiereis	  	  	  	paredōkan	  	 se	  	 	  	 	 	emoi	 	 ti
       	DNSN	 	RS2NSN	  	DNSN	 	 NNSN	  	 CLN	  	 DNPM	 	  NNPM	  	  	  	  VAAI3P	  	 RP2AS	 	  	  	 	  	RP1DS	  	RI-ASN
       	 3588	  	 4674	  	3588	 	 1484	  	2532	  	3588	  	  749	  	  	  	  3860	  	4571	  	  	  	 	  	1698	  	 5101
         have   you   done?”   36   Jesus   replied,     “My      kingdom     is     not   of    this
         ]    ]   ἐποίησας  19      Ἰησοῦς  2   ἀπεκρίθη  1  ‹ ἡ  5   ἐμὴ  6›  ‹ Ἡ  3    βασιλεία  4›   ἔστιν  8   οὐκ  7   ἐκ  9   τούτου  12
       	 	  	 	  	epoiēsas	  	  	Iēsous	  	apekrithē	 	hē	 	emē	  	 HĒ	 	 basileia	  	estin	 	ouk	 	ek	 	toutou
       	  	  	 	  	 VAAI2S	  	  	 NNSM	  	  VAPI3S	  	 DNSF	 	RS1NSF	  	DNSF	 	  NNSF	  	VPAI3S	  	 BN	  	 P	  	RD-GSM
       	  	  	 	  	  4160	  	  	 2424	  	  611	  	3588	 	 1699	  	3588	 	  932	  	 2076	  	3756	  	 1537	 	 5127
           world.      If     my       kingdom       were   of    this      world,
        ‹ τοῦ  10    κόσμου  11›   εἰ  13   ‹ ἡ  21    ἐμή  22›   ‹ ἡ  19    βασιλεία  20›    ἦν  18   ἐκ  14   τούτου  17   ‹ τοῦ  15    κόσμου  16›
       	 tou	 	 kosmou	  	ei	  	hē	 	 emē	  	hē	 	 basileia	  	 ēn	  	ek	  	toutou	  	 tou	 	 kosmou
       	 DGSM	  	  NGSM	  	CAC	  	DNSF	 	RS1NSF	  	DNSF	 	  NNSF	  	VIAI3S	 	 P	  	RD-GSM	  	 DGSM	  	  NGSM
       	 3588	  	  2889	  	 1487	  	3588	 	 1699	  	3588	 	  932	  	 2258	  	 1537	  	 5127	  	 3588	  	  2889
           my         servants    would   be    fighting    so     that   I   would   not   be   handed
        ‹ οἱ  25    ἐμοὶ  26›   ‹ οἱ  23    ὑπηρέται  24›    ἄν  28   ]   ἠγωνίζοντο  27   ἵνα  29    [   ]    } 31   μὴ  30   ]   παραδοθῶ  31
       	hoi	 	 emoi	  	hoi	 	 hypēretai	  	 an	  	 	 	ēgōnizonto	  	 hina	 	 	  		 	  	  	mē	  	 	 	paradothō
       	DNPM	 	RP1NPM	  	DNPM	 	  NNPM	  	  TC	  	 	  	  VIUI3P	  	CAP	  	  	  	 	  	  	  	 BN	  	 	  	  VAPS1S
       	3588	 	 1698	  	3588	 	  5257	  	  302	  	 	  	  75	  	2443	  	  	  	 	  	  	  	3361	  	 	  	  3860
         over    to   the    Jews.     But   now     my      kingdom     is     not    from
         [   } 33   τοῖς  32   Ἰουδαίοις  33   δὲ  35   νῦν  34   ‹ ἡ  38    ἐμὴ  39›   ‹ ἡ  36    βασιλεία  37›   ἔστιν  41   οὐκ  40   ἐντεῦθεν  42
       	 	  	 	  	tois	  	Ioudaiois	  	de	  	nyn	  	hē	 	 emē	  	hē	 	 basileia	  	estin	  	ouk	  	 enteuthen
       	  	  	  	  	 DDPM	  	  JDPM	  	CLC	  	 B	  	DNSF	 	RS1NSF	  	DNSF	 	  NNSF	  	VPAI3S	  	 BN	  	  BP
       	  	  	  	  	3588	  	  2453	  	1161	  	3568	  	3588	 	 1699	  	3588	 	  932	  	 2076	  	3756	  	  1782
         here.”  37   Then     Pilate    said   to   him,    “So     then   you   are   a    king!”
         [        οὖν  2   ‹ ὁ  4    Πιλᾶτος  5›   εἶπεν  1   ]   αὐτῷ  3   Οὐκοῦν  6    [   σύ  9    εἶ  8   ]   βασιλεὺς  7
       	  	  	  	 oun	 	 ho	 	 Pilatos	  	 eipen	 	 	 	autō	  	Oukoun	 	 	  	 sy	  	 ei	  		 	 basileus
       	  	  	  	 CLI	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VAAI3S	  	 	  	 RP3DSM	 	  CLI	  	  	  	 RP2NS	 	VPAI2S	 	 	  	  NNSM
       	  	  	  	 3767	  	3588	 	  4091	  	 2036	  	 	  	 846	  	  3766	  	  	  	 4771	  	 1488	  	 	  	  935
           Jesus     replied,    “You    say     that    I    am   a    king.    For   this     reason   I
        ‹ ὁ  11    Ἰησοῦς  12›   ἀπεκρίθη  10    Σὺ  13   λέγεις  14   ὅτι  15   ἐγὼ  18   εἰμι  17   ]   βασιλεύς  16   εἰς  19   τοῦτο  20    [    ]
       	 ho	 	 Iēsous	  	apekrithē	  	 Sy	  	legeis	  	hoti	 	egō	  	eimi	 		 	 basileus	  	eis	  	touto
       	 DNSM	 	  NNSM	  	  VAPI3S	  	RP2NS	  	VPAI2S	  	 CSC	  	 RP1NS	  	VPAI1S	  	 	  	  NNSM	  	 P	  	RD-ASN
       	3588	 	  2424	  	  611	  	 4771	  	 3004	  	3754	  	1473	  	 1510	  	 	  	  935	  	1519	  	 5124
        was    born,     and   for   this     reason   I   have    come     into   the   world:   in   order
         ]   γεγέννημαι  21   καὶ  22   εἰς  23   τοῦτο  24    [    ]    ]   ἐλήλυθα  25   εἰς  26   τὸν  27   κόσμον  28   ]    ]
       	 	  	gegennēmai	  	kai	  	eis	  	touto	  	  	  		 	 	  	elēlytha	  	 eis	  	ton	  	kosmon
       	  	  	  VRPI1S	  	 CLN	  	 P	  	RD-ASN	  	  	  	 	  	  	  	 VRAI1S	  	 P	  	DASM	  	 NASM
       	  	  	  1080	  	2532	  	1519	  	 5124	  	  	  	 	  	  	  	  2064	  	 1519	  	3588	  	 2889
         that   I   can    testify     to   the   truth.     Everyone   who    is    of   the    truth    hears
        ἵνα  29   ]    ]   μαρτυρήσω  30   } 32   τῇ  31   ἀληθείᾳ  32     πᾶς  33    ὁ  34    ὢν  35   ἐκ  36   τῆς  37   ἀληθείας  38   ἀκούει  39
       	hina	 		 	 	  	 martyrēsō	  	 	  	tē	  	alētheia	  	  pas	  	 ho	 	 ōn	  	ek	  	tēs	  	alētheias	  	akouei
       	 CAP	  	 	  	 	  	  VAAS1S	  	  	  	 DDSF	  	 NDSF	  	  JNSM	  	DNSM	 	VPAP-SNM	 	 P	  	 DGSF	  	  NGSF	  	 VPAI3S
       	2443	  	 	  	 	  	  3140	  	  	  	3588	  	  225	  	  3956	  	3588	 	 5607	  	 1537	  	3588	  	  225	  	  191
        my      voice.”   38     Pilate    said   to   him,   “What    is    truth?”   And   when
        μου  40   ‹ τῆς  41    φωνῆς  42›      ‹ ὁ  3    Πιλᾶτος  4›   λέγει  1   ]   αὐτῷ  2    Τί  5   ἐστιν  6   ἀλήθεια  7   Καὶ  8    ]
       	mou	 	 tēs	 	 phōnēs	  	  	 ho	 	 Pilatos	  	legei	  	 	 	autō	  	 Ti	  	estin	 	alētheia	 	 Kai
       	 RP1GS	  	 DGSF	  	  NGSF	  	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VPAI3S	  	 	  	 RP3DSM	 	 RI-NSN	  	VPAI3S	  	 NNSF	  	 CLN
       	3450	  	 3588	  	  5456	  	  	3588	 	  4091	  	 3004	  	 	  	 846	  	 5101	  	 2076	  	  225	  	 2532
        he   had    said    this,   he    went     out   again    to    the     Jews     and   said    to   them,
        ]    ]    εἰπὼν  10   τοῦτο  9   ]   ἐξῆλθεν  12   [   πάλιν  11   πρὸς  13   τοὺς  14   Ἰουδαίους  15   καὶ  16   λέγει  17   ]   αὐτοῖς  18
       	 	  	 	  	 eipōn	  	touto	 	 	  	 exēlthen	 	 	  	palin	  	pros	  	tous	  	Ioudaious	  	kai	  	legei	  	 	 	autois
       	 	  	  	  	VAAP-SNM	 	RD-ASN	  	 	  	 VAAI3S	  	 	  	  B	  	 P	  	DAPM	  	  JAPM	  	 CLN	  	VPAI3S	  	 	  	RP3DPM
       	 	  	  	  	  2036	  	 5124	  	 	  	  1831	  	 	  	 3825	  	4314	  	3588	  	  2453	  	2532	  	 3004	  	 	  	 846
       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598