Page 596 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 596
579 JOHN 19:16
was given to you from above. For this reason the one who handed me
ἦν 12 δεδομένον 13 ] σοι 14 ἄνωθεν 15 [ διὰ 16 τοῦτο 17 [ ὁ 18 ] ] παραδούς 19 μέ 20
ēn dedomenon soi anōthen dia touto ho paradous me
VIAI3S VRPP-SNN RP2DS BP P RD-ASN DNSM VAAP-SNM RP1AS
2258 1325 4671 509 1223 5124 3588 3860 3165
over to you has greater sin.” 12 From this point on Pilate was
{ 19 ] σοι 21 ἔχει 24 μείζονα 22 ἁμαρτίαν 23 ἐκ 1 τούτου 2 * * ‹ ὁ 3 Πιλᾶτος 4› ]
soi echei meizona hamartian ek toutou ho Pilatos
RP2DS VPAI3S JASFC NASF P RD-GSN DNSM NNSM
4671 2192 3173 266 1537 5127 3588 4091
seeking to release him, but the Jews shouted, saying, “If you release
ἐζήτει 5 ] ἀπολῦσαι 6 αὐτόν 7 δὲ 9 οἱ 8 Ἰουδαῖοι 10 ἐκραύγασαν 11 λέγοντες 12 Ἐὰν 13 ] ἀπολύσῃς 15
ezētei apolysai auton de hoi Ioudaioi ekraugasan legontes Ean apolysēs
VIAI3S VAAN RP3ASM CLC DNPM JNPM VAAI3P VPAP-PNM CAC VAAS2S
2212 630 846 1161 3588 2453 2905 3004 1437 630
this man, you are not a friend of Caesar! Everyone who makes
τοῦτον 14 [ ] εἶ 17 οὐκ 16 ] φίλος 18 ] ‹ τοῦ 19 Καίσαρος 20› πᾶς 21 ] ποιῶν 25
touton ei ouk philos tou Kaisaros pas poiōn
RD-ASM VPAI2S BN JNSM DGSM NGSM JNSM VPAP-SNM
5126 1488 3756 5384 3588 2541 3956 4160
himself out to be a king opposes Caesar!” 13 So Pilate, when
ἑαυτὸν 24 * * * ὁ 22 βασιλέα 23 ἀντιλέγει 26 ‹ τῷ 27 Καίσαρι 28› οὖν 2 ‹ Ὁ 1 Πιλᾶτος 3› ]
heauton ho basilea antilegei tō Kaisari oun HO Pilatos
RF3ASM DNSM NASM VPAI3S DDSM NDSM CLI DNSM NNSM
1438 3588 935 483 3588 2541 3767 3588 4091
he heard these words, brought Jesus outside and sat down
] ἀκούσας 4 τούτων 7 ‹ τῶν 5 λόγων 6› ἤγαγεν 8 ‹ τὸν 10 Ἰησοῦν 11› ἔξω 9 καὶ 12 ἐκάθισεν 13 [
akousas toutōn tōn logōn ēgagen ton Iēsoun exō kai ekathisen
VAAP-SNM RD-GPM DGPM NGPM VAAI3S DASM NASM BP CLN VAAI3S
191 5130 3588 3056 71 3588 2424 1854 2532 2523
on the judgment seat, in the place called The Stone Pavement (but
ἐπὶ 14 ] βήματος 15 [ εἰς 16 ] τόπον 17 λεγόμενον 18 ] Λιθόστρωτον 19 [ δὲ 21
epi bēmatos eis topon legomenon Lithostrōton de
P NGSN P NASM VPPP-SAM JASN CLN
1909 968 1519 5117 3004 3038 1161
Gabbatha in Aramaic). 14 (Now it was the day of preparation of the Passover;
Γαββαθα 22 ] Ἑβραϊστὶ 20 δὲ 2 ] ἦν 1 ] παρασκευὴ 3 [ [ } 5 τοῦ 4 πάσχα 5
Gabbatha Hebraisti de ēn paraskeuē tou pascha
NASN B CLN VIAI3S NNSF DGSN NGSN
1042 1447 1161 2258 3904 3588 3957
it was about the sixth hour.) And he said to the Jews, “Behold your
] ἦν 7 ὡς 8 } 6 ἕκτη 9 ὥρα 6 καὶ 10 ] λέγει 11 } 13 τοῖς 12 Ἰουδαίοις 13 Ἴδε 14 ὑμῶν 17
ēn hōs hektē hōra kai legei tois Ioudaiois Ide hymōn
VIAI3S P JNSF NNSF CLN VPAI3S DDPM JDPM I RP2GP
2258 5613 1623 5610 2532 3004 3588 2453 1492 5216
king!” 15 Then those shouted, “Away with him! Away with him! Crucify
‹ ὁ 15 βασιλεὺς 16› οὖν 2 ἐκεῖνοι 3 ἐκραύγασαν 1 Ἆρον 4 * * ἆρον 5 * * σταύρωσον 6
ho basileus oun ekeinoi ekraugasan Aron aron staurōson
DNSM NNSM CLI RD-NPM VAAI3P VAAM2S VAAM2S VAAM2S
3588 935 3767 1565 2905 142 142 4717
him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your king?” The
αὐτόν 7 ‹ ὁ 10 Πιλᾶτος 11› λέγει 8 ] αὐτοῖς 9 ] ] σταυρώσω 15 ὑμῶν 14 ‹ Τὸν 12 βασιλέα 13› οἱ 17
auton ho Pilatos legei autois staurōsō hymōn Ton basilea hoi
RP3ASM DNSM NNSM VPAI3S RP3DPM VAAS1S RP2GP DASM NASM DNPM
846 3588 4091 3004 846 4717 5216 3588 935 3588
chief priests replied, “We do not have a king except Caesar!”
ἀρχιερεῖς 18 [ ἀπεκρίθησαν 16 ] } 20 Οὐκ 19 ἔχομεν 20 ] βασιλέα 21 ‹ εἰ 22 μὴ 23› Καίσαρα 24
archiereis apekrithēsan Ouk echomen basilea ei mē Kaisara
NNPM VAPI3P BN VPAI1P NASM CAC BN NASM
749 611 3756 2192 935 1487 3361 2541
16 So then he handed him over to them in order that he could be crucified.
οὖν 2 τότε 1 ] παρέδωκεν 3 αὐτὸν 4 { 3 ] αὐτοῖς 5 ] ] ἵνα 6 ] ] ] σταυρωθῇ 7
oun tote paredōken auton autois hina staurōthē
CLI B VAAI3S RP3ASM RP3DPM CAP VAPS3S
3767 5119 3860 846 846 2443 4717
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

