Page 598 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 598
581 JOHN 19:27
the soldiers, when they had crucified Jesus, took his clothing
οἱ 1 στρατιῶται 3 ὅτε 4 ] ] ἐσταύρωσαν 5 ‹ τὸν 6 Ἰησοῦν 7› ἔλαβον 8 αὐτοῦ 11 ‹ τὰ 9 ἱμάτια 10›
hoi stratiōtai hote estaurōsan ton Iēsoun elabon autou ta himatia
DNPM NNPM CAT VAAI3P DASM NASM VAAI3P RP3GSM DAPN NAPN
3588 4757 3753 4717 3588 2424 2983 846 3588 2440
and made four shares— for each soldier a share— and the tunic.
καὶ 12 ἐποίησαν 13 τέσσαρα 14 μέρη 15 ] ἑκάστῳ 16 στρατιώτῃ 17 ] μέρος 18 καὶ 19 τὸν 20 χιτῶνα 21
kai epoiēsan tessara merē hekastō stratiōtē meros kai ton chitōna
CLN VAAI3P JAPN NAPN JDSM NDSM NASN CLN DASM NASM
2532 4160 5064 3313 1538 4757 3313 2532 3588 5509
2
(Now the tunic was seamless, woven from the top in a single piece.) 24 So
δὲ 23 ὁ 24 χιτὼν 25 ἦν 22 ἄραφος 26 ὑφαντὸς 30 ἐκ 27 τῶν 28 ἄνωθεν 29 ‹ δι’ 31 ὅλου 32› οὖν 2
de ho chitōn ēn araphos hyphantos ek tōn anōthen di’ holou oun
CLN DNSM NNSM VIAI3S JNSM JNSM P DGPN B P JGSM CLI
1161 3588 5509 2258 729 5307 1537 3588 509 1223 3650 3767
they said to one another, “Let us not tear it apart, but cast lots
] εἶπαν 1 πρὸς 3 ] ἀλλήλους 4 ] } 6 Μὴ 5 σχίσωμεν 6 αὐτόν 7 { 6 ἀλλὰ 8 λάχωμεν 9 [
eipan pros allēlous Mē schisōmen auton alla lachōmen
VAAI3P P RC-APM BN VAAS1P RP3ASM CLC VAAS1P
3004 4314 240 3361 4977 846 235 2975
for it, to see whose it will be,” so that the scripture would be fulfilled that
περὶ 10 αὐτοῦ 11 * * τίνος 12 ] ] ἔσται 13 ἵνα 14 [ ἡ 15 γραφὴ 16 ] ] πληρωθῇ 17 ἡ 18
peri autou tinos estai hina hē graphē plērōthē hē
P RP3GSM RI-GSM VFMI3S CAP DNSF NNSF VAPS3S DNSF
4012 846 5101 2071 2443 3588 1124 4137 3588
says, “They divided my garments among themselves, and for my
λέγουσα 19 ] Διεμερίσαντο 20 μου 23 ‹ τὰ 21 ἱμάτιά 22› ] ἑαυτοῖς 24 καὶ 25 ἐπὶ 26 μου 29
legousa Diemerisanto mou ta himatia heautois kai epi mou
VPAP-SNF VAMI3P RP1GS DAPN NAPN RF3DPM CLN P RP1GS
3004 1266 3450 3588 2440 1438 2532 1909 3450
clothing they cast lots.” * Thus the soldiers did these
3
‹ τὸν 27 ἱματισμόν 28› ] ἔβαλον 30 κλῆρον 31 μὲν 33 οὖν 34 Οἱ 32 στρατιῶται 35 ἐποίησαν 37 ταῦτα 36
ton himatismon ebalon klēron men oun Hoi stratiōtai epoiēsan tauta
DASM NASM VAAI3P NASM TE CLI DNPM NNPM VAAI3P RD-APN
3588 2441 906 2819 3303 3767 3588 4757 4160 5023
things. 25 Now his mother and the sister of his mother, Mary
[ δὲ 2 αὐτοῦ 10 ‹ ἡ 8 μήτηρ 9› καὶ 11 ἡ 12 ἀδελφὴ 13 } 15 αὐτοῦ 16 ‹ τῆς 14 μητρὸς 15› Μαρία 17
de autou hē mētēr kai hē adelphē autou tēs mētros Maria
CLN RP3GSM DNSF NNSF CLN DNSF NNSF RP3GSM DGSF NGSF NNSF
1161 846 3588 3384 2532 3588 79 846 3588 3384 3137
the wife of Clopas, and Mary Magdalene were standing near the
ἡ 18 * ] ‹ τοῦ 19 Κλωπᾶ 20› καὶ 21 Μαρία 22 ‹ ἡ 23 Μαγδαληνή 24› ] Εἱστήκεισαν 1 παρὰ 3 τῷ 4
hē tou Klōpa kai Maria hē Magdalēnē Heistēkeisan para tō
DNSF DGSM NGSM CLN NNSF DNSF NNSF VLAI3P P DDSM
3588 3588 2832 2532 3137 3588 3094 2476 3844 3588
cross of Jesus. 26 So Jesus, seeing his mother and the disciple whom
σταυρῷ 5 ] ‹ τοῦ 6 Ἰησοῦ 7› οὖν 2 Ἰησοῦς 1 ἰδὼν 3 τὴν 4 μητέρα 5 καὶ 6 τὸν 7 μαθητὴν 8 ὃν 10
staurō tou Iēsou oun Iēsous idōn tēn mētera kai ton mathētēn hon
NDSM DGSM NGSM CLI NNSM VAAP-SNM DASF NASF CLN DASM NASM RR-ASM
4716 3588 2424 3767 2424 1492 3588 3384 2532 3588 3101 3739
he loved standing there, said to his mother, “Woman, behold your son!”
] ἠγάπα 11 παρεστῶτα 9 [ λέγει 12 } 14 τῇ 13 μητρί 14 Γύναι 15 ἴδε 16 σου 19 ‹ ὁ 17 υἱός 18›
ēgapa parestōta legei tē mētri Gynai ide sou ho huios
VIAI3S VRAP-SAM VPAI3S DDSF NDSF NVSF I RP2GS DNSM NNSM
25 3936 3004 3588 3384 1135 1492 4675 3588 5207
27 Then he said to the disciple, “Behold your mother!” And from that
εἶτα 1 ] λέγει 2 } 4 τῷ 3 μαθητῇ 4 Ἴδε 5 σου 8 ‹ ἡ 6 μήτηρ 7› καὶ 9 ἀπ’ 10 ἐκείνης 11
eita legei tō mathētē Ide sou hē mētēr kai ap’ ekeinēs
B VPAI3S DDSM NDSM I RP2GS DNSF NNSF CLN P RD-GSF
1534 3004 3588 3101 1492 4675 3588 3384 2532 575 1565
2 Lit. “through the whole” 3 A quotation from Ps 22:18
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

