Page 601 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 601

JOHN 20:39                            584
       39   And   Nicodemus—   the   one   who   had   come    to    him     formerly    at   night—
            δὲ  2    Νικόδημος  4    ὁ  5    ]    ]    ]   ἐλθὼν  6   πρὸς  7   αὐτὸν  8   ‹ τὸ  10    πρῶτον  11›   ]   νυκτὸς  9
       	  	 de	 	 Nikodēmos	  	 ho	 	 	  	 	  	 	  	 elthōn	 	pros	 	auton	 	 to	  	 prōton	  	 	 	 nyktos
       	  	 CLN	  	  NNSM	  	 DNSM	 	 	  	  	  	  	  	VAAP-SNM	 	 P	  	RP3ASM	  	DASN	 	  B	  	 	  	  NGSF
       	  	 1161	  	  3530	  	3588	 	 	  	  	  	  	  	  2064	  	4314	  	 846	  	 3588	  	  4413	  	 	  	  3571
         also   came,   bringing   a   mixture   of   myrrh     and   aloes   weighing   about    a   hundred
        καὶ  3   ἦλθεν  1    φέρων  12   ]    μίγμα  13   ]   σμύρνης  14   καὶ  15   ἀλόης  16     *     ὡς  17   } 18    ἑκατόν  19
       	kai	 	ēlthen	 	 pherōn	  		 	 migma	  	 	 	smyrnēs	  	kai	  	aloēs	  	  	  	 hōs	  	 	  	 hekaton
       	 BE	  	 VAAI3S	  	 VPAP-SNM	  	 	  	  NASN	  	 	  	  NGSF	  	 CLN	  	 NGSF	  	  	  	 CAM	  	  	  	  XN
       	2532	  	 2064	  	  5342	  	 	  	  3395	  	 	  	  4666	  	2532	  	 250	  	  	  	 5613	  	  	  	  1540
             7
         pounds.  40   So   they    took    the   body   of     Jesus     and   wrapped    it    in   strips   of
         λίτρας  18      οὖν  2    ]   ἔλαβον  1   τὸ  3   σῶμα  4   ]  ‹ τοῦ  5   Ἰησοῦ  6›   καὶ  7    ἔδησαν  8   αὐτὸ  9   ]    ]    ]
       	 litras	  	  	 oun	 	 	  	elabon	  	 to	 	sōma	 	 	 	 tou	 	 Iēsou	  	kai	 	 edēsan	  	auto
       	  NAPF	  	  	CLN	  	  	  	 VAAI3P	  	DASN	 	 NASN	  	 	  	DGSM	 	 NGSM	  	 CLN	  	  VAAI3P	  	 RP3ASN
       	  3046	  	  	3767	  	  	  	 2983	  	3588	 	 4983	  	 	  	 3588	  	  2424	  	2532	  	  1210	  	 846
         linen     cloth   with   the   fragrant     spices,    as     is    the    Jews’     custom   to
        ὀθονίοις  10    [    μετὰ  11   τῶν  12   ἀρωμάτων  13    [    καθὼς  14   ἐστὶν  16   τοῖς  17   Ἰουδαίοις  18    ἔθος  15   ]
       	 othoniois	 	  	  	meta	  	tōn	  	arōmatōn	  	  	  	 kathōs	  	estin	  	tois	  	Ioudaiois	  	 ethos
       	  NDPN	  	  	  	 P	  	 DGPN	  	  NGPN	  	  	  	 CAM	  	VPAI3S	  	 DDPM	  	  JDPM	  	 NNSN
       	  3608	  	  	  	 3326	  	3588	  	  759	  	  	  	 2531	  	 2076	  	3588	  	  2453	  	  1485
         prepare     for   burial.  41   Now   there   was   a   garden   at   the   place   where   he   was
        ἐνταφιάζειν  19   [    [        δὲ  2    ]     ἦν  1   ]   κῆπος  8   ἐν  3   τῷ  4   τόπῳ  5   ὅπου  6   ]    ]
       	 entaphiazein	  	 	  	  	  	  	 de	 	  	  	 ēn	 		 	 kēpos	 	en	 	 tō	 	topō	  	hopou
       	  VPAN	   	 	  	  	  	  	 CLN	  	  	  	 VIAI3S	 	 	  	 NNSM	  	 P	  	 DDSM	 	 NDSM	  	 CAL
       	  1779	   	 	  	  	  	  	 1161	  	  	  	2258	 	 	  	  2779	  	 1722	 	3588	 	 5117	  	 3699
        crucified,   and   in   the   garden    a   new     tomb    in   which    no     one   was
        ἐσταυρώθη  7   καὶ  9   ἐν  10   τῷ  11    κήπῳ  12   } 13   καινόν  14   μνημεῖον  13   ἐν  15    ᾧ  16   οὐδεὶς  18    [    ἦν  19
       	estaurōthē	  	kai	 	en	  	 tō	  	 kēpō	  	 	  	kainon	  	 mnēmeion	 	en	  	 hō	  	 oudeis	 	 	  	 ēn
       	  VAPI3S	  	 CLN	  	 P	  	 DDSM	  	 NDSM	  	  	  	 JNSN	  	  NNSN	  	 P	  	RR-DSN	 	 JNSM	  	 	  	 VIAI3S
       	  4717	  	2532	  	 1722	  	3588	  	  2779	  	  	  	 2537	  	  3419	  	 1722	  	 3739	  	 3762	  	 	  	2258
         yet     buried.   42   So   there,   on   account   of   the     day    of   preparation   of   the
        οὐδέπω  17   τεθειμένος  20      οὖν  2    ἐκεῖ  1   ]    διὰ  3    [   τὴν  4   παρασκευὴν  5   [     [    } 7   τῶν  6
       	oudepō	  	 tetheimenos	 	  	 oun	 	 ekei	 	 	  	  dia	  	 	 	tēn	 	paraskeuēn	  	 	 	  	  	 	  	tōn
       	  BN	  	  VRPP-SNM	  	  	CLN	  	  BP	  	 	  	  P	  	 	  	 DASF	  	  NASF	  	 	  	  	  	 	  	 DGPM
       	 3764	  	  5087	  	  	3767	  	 1563	  	 	  	  1223	  	 	  	3588	  	  3904	  	 	  	  	  	 	  	3588
         Jews,    because   the    tomb    was   close   by,   they   buried     Jesus.
        Ἰουδαίων  7    ὅτι  8    τὸ  11   μνημεῖον  12    ἦν  10   ἐγγὺς  9   [    ]   ἔθηκαν  13   ‹ τὸν  14    Ἰησοῦν  15›
       	Ioudaiōn	  	 hoti	  	 to	  	 mnēmeion	 	 ēn	  	engys	 	 	  	 	  	 ethēkan	 	 ton	 	 Iēsoun
       	  JGPM	  	  CAZ	  	 DNSN	  	  NNSN	  	 VIAI3S	 	  B	  	 	  	  	  	 VAAI3P	  	 DASM	  	  NASM
       	  2453	  	  3754	  	3588	  	  3419	  	2258	  	 1451	  	 	  	  	  	 5087	  	 3588	  	  2424
       Jesus Is Raised
                 Now   on   the   first   day   of   the    week,    Mary     Magdalene    came   to
       20        δὲ  2   } 3   Τῇ  1   μιᾷ  3   [   } 5   τῶν  4   σαββάτων  5   Μαρία  6  ‹ ἡ  7    Μαγδαληνὴ  8›   ἔρχεται  9   εἰς  14
       	       	 de	 	 	  	Tē	  	mia	 	 	  	 	  	tōn	 	 sabbatōn	  	Maria	  	hē	 	 Magdalēnē	  	 erchetai	 	eis
       	       	 CLT	  	 	  	 DDSF	 	JDSF	  	 	  	 	  	 DGPN	  	  NGPN	  	 NNSF	  	 DNSF	 	  NNSF	  	 VPUI3S	  	 P
       	       	 1161	  	 	  	3588	  	1520	  	 	  	 	  	3588	  	  4521	  	 3137	  	3588	 	  3094	  	 2064	  	 1519
        the    tomb    early,   while   it    was     still    dark,     and    saw    the   stone   had   been
        τὸ  15   μνημεῖον  16   πρωῒ  10    ]    ]   οὔσης  13   ἔτι  12   σκοτίας  11   καὶ  17   βλέπει  18   τὸν  19   λίθον  20    ]    ]
       	 to	  	 mnēmeion	 	 prōi	  	  	  		 	 ousēs	  	eti	  	skotias	  	kai	  	blepei	  	ton	  	lithon
       	DASN	  	  NASN	  	  B	  	  	  	 	  	VPAP-SGF	  	 B	  	 NGSF	  	 CLN	  	 VPAI3S	  	DASM	  	 NASM
       	3588	  	  3419	  	 4404	  	  	  	 	  	 5607	  	2089	  	  4653	  	2532	  	  991	  	3588	  	 3037
        taken    away   from   the    tomb.   2   So   she    ran     and   came    to    Simon   Peter
        ἠρμένον  21    [     ἐκ  22   τοῦ  23   μνημείου  24     οὖν  2   ]   τρέχει  1   καὶ  3   ἔρχεται  4   πρὸς  5   Σίμωνα  6   Πέτρον  7
       	 ērmenon	 	  	  	 ek	  	tou	  	 mnēmeiou	 	 	oun	 	 	  	 trechei	 	kai	 	erchetai	 	pros	 	Simōna	  	Petron
       	VRPP-SAM	  	  	  	  P	  	 DGSN	  	  NGSN	  	  	CLI	  	 	  	 VPAI3S	  	 CLN	  	 VPUI3S	  	 P	  	 NASM	  	 NASM
       	  142	  	  	  	 1537	  	3588	  	  3419	  	  	3767	  	 	  	 5143	  	2532	  	 2064	  	4314	  	  4613	  	 4074
         and    to    the   other   disciple   whom     Jesus    loved   and   said    to   them,
        καὶ  8   πρὸς  9   τὸν  10   ἄλλον  11   μαθητὴν  12    ὃν  13   ‹ ὁ  15    Ἰησοῦς  16›   ἐφίλει  14   καὶ  17   λέγει  18   ]   αὐτοῖς  19
       	kai	 	pros	 	ton	  	allon	  	 mathētēn	 	 hon	  	 ho	 	 Iēsous	  	 ephilei	  	kai	  	legei	  	 	 	autois
       	 CLN	  	 P	  	DASM	  	 JASM	  	  NASM	  	 RR-ASM	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 VIAI3S	  	 CLN	  	VPAI3S	  	 	  	RP3DPM
       	2532	  	4314	  	3588	  	 243	  	  3101	  	 3739	  	3588	 	  2424	  	 5368	  	2532	  	 3004	  	 	  	 846

       7  The	Greek	term	refers	to	a	Roman	pound,	327.45	grams	(approximately	12	ounces)

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606