Page 601 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 601
JOHN 20:39 584
39 And Nicodemus— the one who had come to him formerly at night—
δὲ 2 Νικόδημος 4 ὁ 5 ] ] ] ἐλθὼν 6 πρὸς 7 αὐτὸν 8 ‹ τὸ 10 πρῶτον 11› ] νυκτὸς 9
de Nikodēmos ho elthōn pros auton to prōton nyktos
CLN NNSM DNSM VAAP-SNM P RP3ASM DASN B NGSF
1161 3530 3588 2064 4314 846 3588 4413 3571
also came, bringing a mixture of myrrh and aloes weighing about a hundred
καὶ 3 ἦλθεν 1 φέρων 12 ] μίγμα 13 ] σμύρνης 14 καὶ 15 ἀλόης 16 * ὡς 17 } 18 ἑκατόν 19
kai ēlthen pherōn migma smyrnēs kai aloēs hōs hekaton
BE VAAI3S VPAP-SNM NASN NGSF CLN NGSF CAM XN
2532 2064 5342 3395 4666 2532 250 5613 1540
7
pounds. 40 So they took the body of Jesus and wrapped it in strips of
λίτρας 18 οὖν 2 ] ἔλαβον 1 τὸ 3 σῶμα 4 ] ‹ τοῦ 5 Ἰησοῦ 6› καὶ 7 ἔδησαν 8 αὐτὸ 9 ] ] ]
litras oun elabon to sōma tou Iēsou kai edēsan auto
NAPF CLN VAAI3P DASN NASN DGSM NGSM CLN VAAI3P RP3ASN
3046 3767 2983 3588 4983 3588 2424 2532 1210 846
linen cloth with the fragrant spices, as is the Jews’ custom to
ὀθονίοις 10 [ μετὰ 11 τῶν 12 ἀρωμάτων 13 [ καθὼς 14 ἐστὶν 16 τοῖς 17 Ἰουδαίοις 18 ἔθος 15 ]
othoniois meta tōn arōmatōn kathōs estin tois Ioudaiois ethos
NDPN P DGPN NGPN CAM VPAI3S DDPM JDPM NNSN
3608 3326 3588 759 2531 2076 3588 2453 1485
prepare for burial. 41 Now there was a garden at the place where he was
ἐνταφιάζειν 19 [ [ δὲ 2 ] ἦν 1 ] κῆπος 8 ἐν 3 τῷ 4 τόπῳ 5 ὅπου 6 ] ]
entaphiazein de ēn kēpos en tō topō hopou
VPAN CLN VIAI3S NNSM P DDSM NDSM CAL
1779 1161 2258 2779 1722 3588 5117 3699
crucified, and in the garden a new tomb in which no one was
ἐσταυρώθη 7 καὶ 9 ἐν 10 τῷ 11 κήπῳ 12 } 13 καινόν 14 μνημεῖον 13 ἐν 15 ᾧ 16 οὐδεὶς 18 [ ἦν 19
estaurōthē kai en tō kēpō kainon mnēmeion en hō oudeis ēn
VAPI3S CLN P DDSM NDSM JNSN NNSN P RR-DSN JNSM VIAI3S
4717 2532 1722 3588 2779 2537 3419 1722 3739 3762 2258
yet buried. 42 So there, on account of the day of preparation of the
οὐδέπω 17 τεθειμένος 20 οὖν 2 ἐκεῖ 1 ] διὰ 3 [ τὴν 4 παρασκευὴν 5 [ [ } 7 τῶν 6
oudepō tetheimenos oun ekei dia tēn paraskeuēn tōn
BN VRPP-SNM CLN BP P DASF NASF DGPM
3764 5087 3767 1563 1223 3588 3904 3588
Jews, because the tomb was close by, they buried Jesus.
Ἰουδαίων 7 ὅτι 8 τὸ 11 μνημεῖον 12 ἦν 10 ἐγγὺς 9 [ ] ἔθηκαν 13 ‹ τὸν 14 Ἰησοῦν 15›
Ioudaiōn hoti to mnēmeion ēn engys ethēkan ton Iēsoun
JGPM CAZ DNSN NNSN VIAI3S B VAAI3P DASM NASM
2453 3754 3588 3419 2258 1451 5087 3588 2424
Jesus Is Raised
Now on the first day of the week, Mary Magdalene came to
20 δὲ 2 } 3 Τῇ 1 μιᾷ 3 [ } 5 τῶν 4 σαββάτων 5 Μαρία 6 ‹ ἡ 7 Μαγδαληνὴ 8› ἔρχεται 9 εἰς 14
de Tē mia tōn sabbatōn Maria hē Magdalēnē erchetai eis
CLT DDSF JDSF DGPN NGPN NNSF DNSF NNSF VPUI3S P
1161 3588 1520 3588 4521 3137 3588 3094 2064 1519
the tomb early, while it was still dark, and saw the stone had been
τὸ 15 μνημεῖον 16 πρωῒ 10 ] ] οὔσης 13 ἔτι 12 σκοτίας 11 καὶ 17 βλέπει 18 τὸν 19 λίθον 20 ] ]
to mnēmeion prōi ousēs eti skotias kai blepei ton lithon
DASN NASN B VPAP-SGF B NGSF CLN VPAI3S DASM NASM
3588 3419 4404 5607 2089 4653 2532 991 3588 3037
taken away from the tomb. 2 So she ran and came to Simon Peter
ἠρμένον 21 [ ἐκ 22 τοῦ 23 μνημείου 24 οὖν 2 ] τρέχει 1 καὶ 3 ἔρχεται 4 πρὸς 5 Σίμωνα 6 Πέτρον 7
ērmenon ek tou mnēmeiou oun trechei kai erchetai pros Simōna Petron
VRPP-SAM P DGSN NGSN CLI VPAI3S CLN VPUI3S P NASM NASM
142 1537 3588 3419 3767 5143 2532 2064 4314 4613 4074
and to the other disciple whom Jesus loved and said to them,
καὶ 8 πρὸς 9 τὸν 10 ἄλλον 11 μαθητὴν 12 ὃν 13 ‹ ὁ 15 Ἰησοῦς 16› ἐφίλει 14 καὶ 17 λέγει 18 ] αὐτοῖς 19
kai pros ton allon mathētēn hon ho Iēsous ephilei kai legei autois
CLN P DASM JASM NASM RR-ASM DNSM NNSM VIAI3S CLN VPAI3S RP3DPM
2532 4314 3588 243 3101 3739 3588 2424 5368 2532 3004 846
7 The Greek term refers to a Roman pound, 327.45 grams (approximately 12 ounces)
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

