Page 606 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 606

589                              JOHN 21:31
           “Peace   to   you.”  27   Then   he   said   to     Thomas,    “Place   your     finger    here
          Εἰρήνη  28   ]   ὑμῖν  29      εἶτα  1   ]   λέγει  2   ]  ‹ τῷ  3   Θωμᾷ  4›   Φέρε  5   σου  8  ‹ τὸν  6    δάκτυλόν  7›   ὧδε  9
         	Eirēnē	  	 	 	hymin	 	  	 eita	 	 	  	legei	  	 	 	 tō	 	 Thōma	  	Phere	 	 sou	 	 ton	 	 daktylon	  	hōde
         	 NNSF	  	 	  	RP2DP	  	  	  B	  	 	  	VPAI3S	  	 	  	DDSM	 	  NDSM	  	VPAM2S	 	RP2GS	 	DASM	 	  NASM	  	 BP
         	  1515	  	 	  	 5213	  	  	 1534	  	 	  	 3004	  	 	  	3588	 	  2381	  	 5342	  	 4675	  	 3588	  	  1147	  	 5602
           and    see   my     hands,     and   place   your     hand     and    put    it   into
          καὶ  10    ἴδε  11   μου  14   ‹ τὰς  12    χεῖράς  13›   καὶ  15   φέρε  16   σου  19   ‹ τὴν  17    χεῖρά  18›   καὶ  20   βάλε  21   [   εἰς  22
         	kai	  	 ide	  	mou	 	 tas	  	 cheiras	  	kai	  	phere	 	 sou	  	 tēn	 	 cheira	  	kai	  	 bale	  		 	 eis
         	 CLN	  	VAAM2S	 	RP1GS	  	 DAPF	  	  NAPF	  	 CLN	  	VPAM2S	  	RP2GS	  	 DASF	  	 NASF	  	 CLN	  	VAAM2S	  	 	  	 P
         	2532	  	 1492	  	3450	  	 3588	  	  5495	  	2532	  	 5342	  	 4675	  	 3588	  	  5495	  	2532	  	 906	  	 	  	 1519
          my        side.       And   do   not    be    unbelieving,   but     believing!”  28   Thomas
          μου  25   ‹ τὴν  23    πλευράν  24›   καὶ  26   } 28   μὴ  27   γίνου  28    ἄπιστος  29   ἀλλὰ  30    πιστός  31      Θωμᾶς  2
         	mou	 	 tēn	 	 pleuran	  	 kai	  	 	  	mē	  	ginou	  	  apistos	  	 alla	  	  pistos	  	  	Thōmas
         	 RP1GS	  	 DASF	  	  NASF	  	 CLN	  	  	  	 BN	  	 VPUM2S	  	  JNSM	  	 CLC	  	  JNSM	  	  	  NNSM
         	3450	  	 3588	  	  4125	  	 2532	  	  	  	3361	  	 1096	  	  571	  	 235	  	  4103	  	  	  2381
          answered   and   said   to   him,   “My     Lord     and   my     God!”   29     Jesus
          ἀπεκρίθη  1   καὶ  3   εἶπεν  4   ]   αὐτῷ  5   μου  8  ‹ Ὁ  6   κύριός  7›   καὶ  9   μου  12   ‹ ὁ  10    θεός  11›      ‹ ὁ  3    Ἰησοῦς  4›
         	apekrithē	 	kai	 	eipen	 	 	 	autō	  	mou	 	HO	 	 kyrios	  	kai	 	mou	 	 ho	 	theos	  	  	 ho	 	 Iēsous
         	  VAPI3S	  	 CLN	  	VAAI3S	  	 	  	 RP3DSM	 	RP1GS	 	DNSM	 	 NNSM	  	 CLN	  	 RP1GS	  	 DNSM	 	 NNSM	  	  	 DNSM	 	  NNSM
         	  611	  	2532	  	 2036	  	 	  	 846	  	3450	  	3588	 	  2962	  	2532	  	3450	  	3588	 	 2316	  	  	3588	 	  2424
          said   to   him,   “Because   you   have    seen    me,   have   you    believed?    Blessed   are   those
          λέγει  1   ]   αὐτῷ  2    Ὅτι  5     ]    ]   ἑώρακάς  6   με  7    ]    ]   πεπίστευκας  8   μακάριοι  9   *    οἱ  10
         	legei	  	 	 	autō	  	  Hoti	  	 	  	 	  	heōrakas	 	me	 	 	  	 	  	 pepisteukas	  	makarioi	  	 	  	 hoi
         	VPAI3S	  	 	  	 RP3DSM	 	  CAZ	  	 	  	  	  	 VRAI2S	  	 RP1AS	 	  	  	 	  	  VRAI2S	  	  JNPM	  	 	  	 DNPM
         	 3004	  	 	  	 846	  	  3754	  	 	  	  	  	  3708	  	3165	 	  	  	 	  	  4100	  	  3107	  	 	  	 3588
           who   have   not    seen     and   have    believed.”
           ]   } 12   μὴ  11   ἰδόντες  12   καὶ  13    ]   πιστεύσαντες  14
         	 	  	 	  	mē	  	idontes	  	kai	  	 	  	 pisteusantes
         	  	  	  	  	 BN	  	VAAP-PNM	  	 CLN	  	  	  	  VAAP-PNM
         	  	  	  	  	3361	  	  1492	  	2532	  	  	  	  4100
         Why This Book Was Written
         20:30   Now    *      Jesus     also   performed   many   other   signs   in   the   presence    of
               οὖν  3   μὲν  2   ‹ ὁ  8    Ἰησοῦς  9›   καὶ  4    ἐποίησεν  7   Πολλὰ  1   ἄλλα  5   σημεῖα  6   ]   ]   ἐνώπιον  10   } 12
         	    	oun	 	men	 	 ho	 	 Iēsous	  	kai	 	 epoiēsen	  	 Polla	  	 alla	  	sēmeia	 	 	 	 	  	 enōpion
         	    	 CLI	  	 TK	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 BE	  	  VAAI3S	  	 JAPN	  	 JAPN	  	 NAPN	  	 	  	 	  	  P
         	    	 3767	  	3303	  	3588	 	  2424	  	2532	  	  4160	  	 4183	  	 243	  	 4592	  	 	  	 	  	  1799
                     3
          the   disciples    which   are     not    recorded    in    this      book,   31   but   these
          τῶν  11   μαθητῶν  12    ἃ  13   ἔστιν  15   οὐκ  14   γεγραμμένα  16   ἐν  17   τούτῳ  20   ‹ τῷ  18    βιβλίῳ  19›      δὲ  2   ταῦτα  1
         	tōn	  	mathētōn	  	 ha	  	estin	  	ouk	  	gegrammena	  	en	  	toutō	  	 tō	  	 bibliō	  	  	de	 	tauta
         	 DGPM	  	  NGPM	  	RR-NPN	 	VPAI3S	  	 BN	  	  VRPP-PNN	  	 P	  	RD-DSN	  	 DDSN	 	  NDSN	  	  	CLK	  	RD-NPN
         	3588	  	  3101	  	 3739	  	 2076	  	3756	  	  1125	  	 1722	  	 5129	  	 3588	  	  975	  	  	1161	 	 5023
           things   are   recorded   in   order   that   you   may    believe     that   Jesus    is    the   Christ,
           [    ]   γέγραπται  3   ]    ]    ἵνα  4    ]    ]   πιστεύητε  5   ὅτι  6   Ἰησοῦς  7   ἐστιν  8    ὁ  9   χριστὸς  10
         	  	  	 	  	gegraptai	  	 	 	  	  	hina	 	 	  	 	  	pisteuēte	  	hoti	 	Iēsous	  	estin	 	 ho	 	christos
         	  	  	 	  	  VRPI3S	  	 	  	  	  	 CAP	  	 	  	  	  	  VAAS2P	  	 CSC	  	 NNSM	  	VPAI3S	  	 DNSM	 	 NNSM
         	  	  	 	  	  1125	  	 	  	  	  	2443	  	 	  	  	  	  4100	  	3754	  	 2424	  	 2076	  	3588	 	  5547
          the   Son   of     God,     and   that   by   believing     you   may   have   life    in    his
           ὁ  11   υἱὸς  12   ]   ‹ τοῦ  13    θεοῦ  14›   καὶ  15   ἵνα  16   ]   πιστεύοντες  17    ]    ]   ἔχητε  19   ζωὴν  18   ἐν  20   αὐτοῦ  23
         	 ho	 	huios	 	 	 	 tou	 	theou	  	kai	  	hina	 	 	  	pisteuontes	  	 	  	 	  	 echēte	 	zōēn	  	en	  	autou
         	 DNSM	 	NNSM	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	 CLN	  	 CAP	  	 	  	  VPAP-PNM	  	 	  	  	  	VPAS2P	  	NASF	  	 P	  	RP3GSM
         	3588	 	 5207	  	 	  	 3588	  	 2316	  	2532	  	2443	  	 	  	  4100	  	 	  	  	  	 2192	  	 2222	  	 1722	  	 846
              name.
          ‹ τῷ  21    ὀνόματι  22›
         	 tō	  	 onomati
         	 DDSN	 	  NDSN
         	 3588	  	  3686
         Jesus Appears to the Disciples in Galilee
                 After   these   things     Jesus     revealed     himself   again   to     the
         21      Μετὰ  1   ταῦτα  2    [    ‹ ὁ  6    Ἰησοῦς  7›   ἐφανέρωσεν  3   ἑαυτὸν  4   πάλιν  5   ]  ‹ τοῖς  8    μαθηταῖς  9›
         	      	Meta	  	tauta	  	  	  	 ho	 	 Iēsous	  	ephanerōsen	 	heauton	 	palin	  	 	 	 tois	 	 mathētais
         	      	  P	  	RD-APN	  	  	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  VAAI3S	  	 RF3ASM	  	  B	  	 	  	 DDPM	 	  NDPM
         	      	 3326	  	 5023	  	  	  	3588	 	  2424	  	  5319	  	  1438	  	 3825	  	 	  	 3588	  	  3101
         3  Some	manuscripts	have	“his	disciples”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611