Page 633 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 633
ACTS 4:25 616
and the earth and the sea and all the things in them, 25 the one
καὶ 18 τὴν 19 γῆν 20 καὶ 21 τὴν 22 θάλασσαν 23 καὶ 24 πάντα 25 τὰ 26 [ ἐν 27 αὐτοῖς 28 ὁ 1 ]
kai tēn gēn kai tēn thalassan kai panta ta en autois ho
CLN DASF NASF CLN DASF NASF CLN JAPN DAPN P RP3DPN DNSM
2532 3588 1093 2532 3588 2281 2532 3956 3588 1722 846 3588
who said by the Holy Spirit through the mouth of our father
] εἰπών 12 διὰ 5 } 6 ἁγίου 7 πνεύματος 6 ] ] στόματος 8 } 3 ἡμῶν 4 ‹ τοῦ 2 πατρὸς 3›
eipōn dia hagiou pneumatos stomatos hēmōn tou patros
VAAP-SNM P JGSN NGSN NGSN RP1GP DGSM NGSM
3004 1223 40 4151 4750 2257 3588 3962
6
David, your servant, ‘Why do the nations rage, and the peoples conspire in
Δαυὶδ 9 σου 11 παιδός 10 Ἱνατί 13 } 14 ] ἔθνη 15 ἐφρύαξαν 14 καὶ 16 ] λαοὶ 17 ἐμελέτησαν 18 ]
Dauid sou paidos Hinati ethnē ephryaxan kai laoi emeletēsan
NGSM RP2GS NGSM BI NNPN VAAI3P CLN NNPM VAAI3P
1138 4675 3816 2444 1484 5433 2532 2992 3191
vain? 26 The kings of the earth stood opposed, and the rulers assembled
κενά 19 οἱ 2 βασιλεῖς 3 } 5 τῆς 4 γῆς 5 παρέστησαν 1 [ καὶ 6 οἱ 7 ἄρχοντες 8 συνήχθησαν 9
kena hoi basileis tēs gēs parestēsan kai hoi archontes synēchthēsan
JAPN DNPM NNPM DGSF NGSF VAAI3P CLN DNPM NNPM VAPI3P
2756 3588 935 3588 1093 3936 2532 3588 758 4863
together at the same place, against the Lord and against his Christ.’ 7
[ ἐπὶ 10 τὸ 11 αὐτὸ 12 [ κατὰ 13 τοῦ 14 κυρίου 15 καὶ 16 κατὰ 17 αὐτοῦ 20 ‹ τοῦ 18 χριστοῦ 19›
epi to auto kata tou kyriou kai kata autou tou christou
P DASN RP3ASN P DGSM NGSM CLN P RP3GSM DGSM NGSM
1909 3588 846 2596 3588 2962 2532 2596 846 3588 5547
27 For in truth both Herod and Pontius Pilate, together with the Gentiles
γὰρ 2 ἐπ’ 3 ἀληθείας 4 τε 18 Ἡρῴδης 17 καὶ 19 Πόντιος 20 Πιλᾶτος 21 ] σὺν 22 ] ἔθνεσιν 23
gar ep’ alētheias te Hērōdēs kai Pontios Pilatos syn ethnesin
CLX P NGSF CLK NNSM CLK NNSM NNSM P NDPN
1063 1909 225 5037 2264 2532 4194 4091 4862 1484
and the peoples of Israel, assembled together in this city against your
καὶ 24 ] λαοῖς 25 ] Ἰσραήλ 26 συνήχθησαν 1 [ ἐν 5 ταύτῃ 8 ‹ τῇ 6 πόλει 7› ἐπὶ 9 σου 13
kai laois Israēl synēchthēsan en tautē tē polei epi sou
CLN NDPM NGSM VAPI3P P RD-DSF DDSF NDSF P RP2GS
2532 2992 2474 4863 1722 3778 3588 4172 1909 4675
holy servant Jesus whom you anointed, 28 to do all that your
ἅγιον 11 ‹ τὸν 10 παῖδά 12› Ἰησοῦν 14 ὃν 15 ] ἔχρισας 16 ] ποιῆσαι 1 ὅσα 2 [ σου 5
hagion ton paida Iēsoun hon echrisas poiēsai hosa sou
JASM DASM NASM NASM RR-ASM VAAI2S VAAN RK-APN RP2GS
40 3588 3816 2424 3739 5548 4160 3745 4675
8
hand and plan had predestined to take place. 29 And now,
‹ ἡ 3 χείρ 4› καὶ 6 ‹ ἡ 7 βουλὴ 8› ] προώρισεν 9 ] γενέσθαι 10 [ καὶ 1 ‹ τὰ 2 νῦν 3›
hē cheir kai hē boulē proōrisen genesthai kai ta nyn
DNSF NNSF CLN DNSF NNSF VAAI3S VAMN CLN DAPN B
3588 5495 2532 3588 1012 4309 1096 2532 3588 3568
Lord, concern yourself with their threats and grant your slaves to
κύριε 4 ἔπιδε 5 [ ἐπὶ 6 αὐτῶν 9 ‹ τὰς 7 ἀπειλὰς 8› καὶ 10 δὸς 11 σου 14 ‹ τοῖς 12 δούλοις 13› ]
kyrie epide epi autōn tas apeilas kai dos sou tois doulois
NVSM VAAM2S P RP3GPM DAPF NAPF CLN VAAM2S RP2GS DDPM NDPM
2962 1896 1909 846 3588 547 2532 1325 4675 3588 1401
speak your message with all boldness, 30 as * you extend your
λαλεῖν 18 σου 21 ‹ τὸν 19 λόγον 20› μετὰ 15 πάσης 17 παρρησίας 16 ἐν 1 τῷ 2 σε 7 ἐκτείνειν 6 σου 5
lalein sou ton logon meta pasēs parrēsias en tō se ekteinein sou
VPAN RP2GS DASM NASM P JGSF NGSF P DDSN RP2AS VPAN RP2GS
2980 4675 3588 3056 3326 3956 3954 1722 3588 4571 1614 4675
hand to heal and signs and wonders are performed through the name
‹ τὴν 3 χεῖρά 4› εἰς 8 ἴασιν 9 καὶ 10 σημεῖα 11 καὶ 12 τέρατα 13 ] γίνεσθαι 14 διὰ 15 τοῦ 16 ὀνόματος 17
tēn cheira eis iasin kai sēmeia kai terata ginesthai dia tou onomatos
DASF NASF P NASF CLN NAPN CLN NAPN VPUN P DGSN NGSN
3588 5495 1519 2392 2532 4592 2532 5059 1096 1223 3588 3686
6 Or “Gentiles”; the same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context 7 Or “Messiah”; this
is a quotation from Ps 2:1–2 8 Some manuscripts have “and your plan”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

