Page 637 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 637
ACTS 5:11 620
and buried her with her husband. 11 And great fear came on the
[ ἔθαψαν 19 * πρὸς 20 αὐτῆς 23 ‹ τὸν 21 ἄνδρα 22› καὶ 1 μέγας 4 φόβος 3 ἐγένετο 2 ἐφ’ 5 τὴν 7
ethapsan pros autēs ton andra kai megas phobos egeneto eph’ tēn
VAAI3P P RP3GSF DASM NASM CLN JNSM NNSM VAMI3S P DASF
2290 4314 846 3588 435 2532 3173 5401 1096 1909 3588
whole church and on all who heard about these things.
ὅλην 6 ἐκκλησίαν 8 καὶ 9 ἐπὶ 10 πάντας 11 τοὺς 12 ἀκούοντας 13 [ ταῦτα 14 [
holēn ekklēsian kai epi pantas tous akouontas tauta
JASF NASF CLN P JAPM DAPM VPAP-PAM RD-APN
3650 1577 2532 1909 3956 3588 191 5023
Many Signs and Wonders Are Performed by the Apostles
5:12 Now many signs and wonders were being performed among the people through
δὲ 2 πολλὰ 11 σημεῖα 8 καὶ 9 τέρατα 10 ] ] ἐγίνετο 7 ἐν 12 τῷ 13 λαῷ 14 Διὰ 1
de polla sēmeia kai terata egineto en tō laō Dia
CLN JNPN NNPN CLN NNPN VIUI3S P DDSM NDSM P
1161 4183 4592 2532 5059 1096 1722 3588 2992 1223
2
the hands of the apostles. And they were all together in Solomon’s
τῶν 3 χειρῶν 4 } 6 τῶν 5 ἀποστόλων 6 καὶ 15 ] ἦσαν 16 ἅπαντες 18 ὁμοθυμαδὸν 17 ἐν 19 Σολομῶντος 22
tōn cheirōn tōn apostolōn kai ēsan hapantes homothymadon en Solomōntos
DGPF NGPF DGPM NGPM CLN VIAI3P JNPM B P NGSM
3588 5495 3588 652 2532 2258 537 3661 1722 4672
Portico. 13 And none of the rest dared to join them, but the
‹ τῇ 20 Στοᾷ 21› δὲ 2 οὐδεὶς 4 } 3 τῶν 1 λοιπῶν 3 ἐτόλμα 5 ] κολλᾶσθαι 6 αὐτοῖς 7 ἀλλ’ 8 ὁ 11
tē Stoa de oudeis tōn loipōn etolma kollasthai autois all’ ho
DDSF NDSF CLN JNSM DGPM JGPM VIAI3S VPPN RP3DPM CLC DNSM
3588 4745 1161 3762 3588 3062 5111 2853 846 235 3588
people spoke highly of them. 14 And even more believers in the Lord 3
λαός 12 ἐμεγάλυνεν 9 [ [ αὐτοὺς 10 δὲ 2 μᾶλλον 1 [ πιστεύοντες 4 } 6 τῷ 5 κυρίῳ 6
laos emegalynen autous de mallon pisteuontes tō kyriō
NNSM VIAI3S RP3APM CLN B VPAP-PNM DDSM NDSM
2992 3170 846 1161 3123 4100 3588 2962
were being added, large numbers of both men and women, 15 so that they
] ] προσετίθεντο 3 πλήθη 7 [ } 8 τε 9 ἀνδρῶν 8 καὶ 10 γυναικῶν 11 ὥστε 1 [ } 6
prosetithento plēthē te andrōn kai gynaikōn hōste
VIPI3P NNPN CLK NGPM CLK NGPF CAR
4369 4128 5037 435 2532 1135 5620
even carried out the sick into the streets and put them on cots
καὶ 2 ἐκφέρειν 6 [ τοὺς 7 ἀσθενεῖς 8 εἰς 3 τὰς 4 πλατείας 5 καὶ 9 τιθέναι 10 * ἐπὶ 11 κλιναρίων 12
kai ekpherein tous astheneis eis tas plateias kai tithenai epi klinariōn
CLA VPAN DAPM JAPM P DAPF NAPF CLN VPAN P NGPN
2532 1627 3588 772 1519 3588 4113 2532 5087 1909 2825
4
and mats so that when Peter came by, at least his shadow would
καὶ 13 κραβάττων 14 ἵνα 15 [ } 16 Πέτρου 17 ἐρχομένου 16 [ κἂν 18 [ ἡ 19 σκιὰ 20 ]
kai krabattōn hina Petrou erchomenou kan hē skia
CLN NGPM CAP NGSM VPUP-SGM CLA DNSF NNSF
2532 2895 2443 4074 2064 2579 3588 4639
fall on some of them. 16 And the people of the towns around Jerusalem
ἐπισκιάσῃ 21 ] τινὶ 22 ] αὐτῶν 23 δὲ 2 τὸ 4 πλῆθος 5 } 8 τῶν 6 πόλεων 8 πέριξ 7 Ἰερουσαλήμ 9
episkiasē tini autōn de to plēthos tōn poleōn perix Ierousalēm
VAAS3S RX-DSM RP3GPM CLN DNSN NNSN DGPF NGPF B NGSF
1982 5100 846 1161 3588 4128 3588 4172 4038 2419
also came together, bringing the sick and those tormented by unclean
καὶ 3 συνήρχετο 1 [ φέροντες 10 ] ἀσθενεῖς 11 καὶ 12 ] ὀχλουμένους 13 ὑπὸ 14 ἀκαθάρτων 16
kai synērcheto pherontes astheneis kai ochloumenous hypo akathartōn
BE VIUI3S VPAP-PNM JAPM CLN VPPP-PAM P JGPN
2532 4905 5342 772 2532 3791 5259 169
spirits, who were all being healed.
πνευμάτων 15 οἵτινες 17 } 18 ἅπαντες 19 ] ἐθεραπεύοντο 18
pneumatōn hoitines hapantes etherapeuonto
NGPN RR-NPM JNPM VIPI3P
4151 3748 537 2323
2 Or perhaps “by common consent” 3 Or “even more believers were being added to the Lord” 4 Or “mattresses”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

