Page 644 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 644
627 ACTS 6:14
and signs among the people. 9 But some of those from the Synagogue of the
καὶ 9 σημεῖα 10 ἐν 12 τῷ 13 λαῷ 14 δέ 2 τινες 3 ] τῶν 4 ἐκ 5 τῆς 6 συναγωγῆς 7 ] ]
kai sēmeia en tō laō de tines tōn ek tēs synagōgēs
CLN NAPN P DDSM NDSM CLC RX-NPM DGPM P DGSF NGSF
2532 4592 1722 3588 2992 1161 5100 3588 1537 3588 4864
5
Freedmen (as it was called), both Cyrenians and Alexandrians, and those from
Λιβερτίνων 10 } 9 τῆς 8 ] λεγομένης 9 καὶ 11 Κυρηναίων 12 καὶ 13 Ἀλεξανδρέων 14 καὶ 15 τῶν 16 ἀπὸ 17
Libertinōn tēs legomenēs kai Kyrēnaiōn kai Alexandreōn kai tōn apo
NGPM DGSF VPPP-SGF CLN NGPM CLN NGPM CLN DGPM P
3032 3588 3004 2532 2956 2532 221 2532 3588 575
6
Cilicia and Asia, stood up and disputed with Stephen. 10 And they
Κιλικίας 18 καὶ 19 Ἀσίας 20 ἀνέστησαν 1 [ [ συζητοῦντες 21 ] ‹ τῷ 22 Στεφάνῳ 23› καὶ 1 ]
Kilikias kai Asias anestēsan syzētountes tō Stephanō kai
NGSF CLN NGSF VAAI3P VPAP-PNM DDSM NDSM CLN
2791 2532 773 450 4802 3588 4736 2532
were not able to resist the wisdom and the Spirit with which he was
} 3 οὐκ 2 ἴσχυον 3 ] ἀντιστῆναι 4 τῇ 5 σοφίᾳ 6 καὶ 7 τῷ 8 πνεύματι 9 ] ᾧ 10 ] ]
ouk ischyon antistēnai tē sophia kai tō pneumati hō
BN VIAI3P VAAN DDSF NDSF CLN DDSN NDSN RR-DSN
3756 2480 436 3588 4678 2532 3588 4151 3739
speaking. 11 Then they secretly instigated men who said, * “We have
ἐλάλει 11 τότε 1 ] ὑπέβαλον 2 [ ἄνδρας 3 ] λέγοντας 4 ὅτι 5 ] ]
elalei tote hypebalon andras legontas hoti
VIAI3S B VAAI3P NAPM VPAP-PAM CSC
2980 5119 5260 435 3004 3754
heard him speaking blasphemous words against Moses and God!”
Ἀκηκόαμεν 6 αὐτοῦ 7 λαλοῦντος 8 βλάσφημα 10 ῥήματα 9 εἰς 11 Μωϋσῆν 12 καὶ 13 ‹ τὸν 14 θεόν 15›
Akēkoamen autou lalountos blasphēma rhēmata eis Mōusēn kai ton theon
VRAI1P RP3GSM VPAP-SGM JAPN NAPN P NASM CLN DASM NASM
191 846 2980 989 4487 1519 3475 2532 3588 2316
12 And they incited the people and the elders and the scribes, and
τε 2 ] συνεκίνησάν 1 τὸν 3 λαὸν 4 καὶ 5 τοὺς 6 πρεσβυτέρους 7 καὶ 8 τοὺς 9 γραμματεῖς 10 καὶ 11
te synekinēsan ton laon kai tous presbyterous kai tous grammateis kai
CLN VAAI3P DASM NASM CLN DAPM JAPM CLN DAPM NAPM CLN
5037 4787 3588 2992 2532 3588 4245 2532 3588 1122 2532
they came up and seized him and brought him to the Sanhedrin. 7
} 13 ἐπιστάντες 12 [ [ συνήρπασαν 13 αὐτὸν 14 καὶ 15 ἤγαγον 16 * εἰς 17 τὸ 18 συνέδριον 19
epistantes synērpasan auton kai ēgagon eis to synedrion
VAAP-PNM VAAI3P RP3ASM CLN VAAI3P P DASN NASN
2186 4884 846 2532 71 1519 3588 4892
13 And they put forward false witnesses who said, “This man does
τε 2 ] ] ἔστησάν 1 ψευδεῖς 4 μάρτυρας 3 ] λέγοντας 5 οὗτος 8 ‹ Ὁ 6 ἄνθρωπος 7› } 10
te estēsan pseudeis martyras legontas houtos HO anthrōpos
CLN VAAI3P JAPM NAPM VPAP-PAM RD-NSM DNSM NNSM
5037 2476 5571 3144 3004 3778 3588 444
8
not stop speaking words against the holy place and the law!
οὐ 9 παύεται 10 λαλῶν 11 ῥήματα 12 κατὰ 13 τοῦ 14 ‹ τοῦ 16 ἁγίου 17› τόπου 15 καὶ 18 τοῦ 19 νόμου 20
ou pauetai lalōn rhēmata kata tou tou hagiou topou kai tou nomou
BN VPMI3S VPAP-SNM NAPN P DGSM DGSM JGSM NGSM CLN DGSM NGSM
3756 3973 2980 4487 2596 3588 3588 40 5117 2532 3588 3551
14 For we have heard him saying that this Nazarene Jesus will
γὰρ 2 ] ] ἀκηκόαμεν 1 αὐτοῦ 3 λέγοντος 4 ὅτι 5 οὗτος 9 ‹ ὁ 7 Ναζωραῖος 8› Ἰησοῦς 6 ]
gar akēkoamen autou legontos hoti houtos ho Nazōraios Iēsous
CAZ VRAI1P RP3GSM VPAP-SGM CSC RD-NSM DNSM NNSM NNSM
1063 191 846 3004 3754 3778 3588 3480 2424
destroy this place and will change the customs that Moses
καταλύσει 10 τοῦτον 13 ‹ τὸν 11 τόπον 12› καὶ 14 ] ἀλλάξει 15 τὰ 16 ἔθη 17 ἃ 18 Μωϋσῆς 21
katalysei touton ton topon kai allaxei ta ethē ha Mōusēs
VFAI3S RD-ASM DASM NASM CLN VFAI3S DAPN NAPN RR-APN NNSM
2647 5126 3588 5117 2532 236 3588 1485 3739 3475
5 Lit. “called” 6 A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor) 7 Or “council” 8 Some manuscripts have
“this holy place”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

