Page 649 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 649
ACTS 7:24 632
brothers, the sons of Israel. 24 And when he saw one of them
‹ τοὺς 13 ἀδελφοὺς 14› τοὺς 16 υἱοὺς 17 ] Ἰσραήλ 18 καὶ 1 ] ] ἰδών 2 τινα 3 [ [
tous adelphous tous huious Israēl kai idōn tina
DAPM NAPM DAPM NAPM NGSM CLN VAAP-SNM RX-ASM
3588 80 3588 5207 2474 2532 1492 5100
10
being unjustly harmed, he defended him and avenged the one who
ἀδικούμενον 4 [ [ ] ἠμύνατο 5 * καὶ 6 ‹ ἐποίησεν 7 ἐκδίκησιν 8› τῷ 9 ] ]
adikoumenon ēmynato kai epoiēsen ekdikēsin tō
VPPP-SAM VAMI3S CLN VAAI3S NASF DDSM
91 292 2532 4160 1557 3588
had been oppressed by striking down the Egyptian. 25 And he thought his
] ] καταπονουμένῳ 10 ] πατάξας 11 [ τὸν 12 Αἰγύπτιον 13 δὲ 2 ] ἐνόμιζεν 1 τοὺς 4
kataponoumenō pataxas ton Aigyption de enomizen tous
VPPP-SDM VAAP-SNM DASM JASM CLN VIAI3S DAPM
2669 3960 3588 124 1161 3543 3588
brothers would understand that God was granting deliverance to them by
ἀδελφοὺς 5 ] συνιέναι 3 ὅτι 6 ‹ ὁ 7 θεὸς 8› ] δίδωσιν 12 σωτηρίαν 13 ] αὐτοῖς 14 διὰ 9
adelphous synienai hoti ho theos didōsin sōtērian autois dia
NAPM VPAN CSC DNSM NNSM VPAI3S NASF RP3DPM P
80 4920 3754 3588 2316 1325 4991 846 1223
his hand, but they did not understand. 26 And on the following day, he made
αὐτοῦ 11 χειρὸς 10 δὲ 16 οἱ 15 } 18 οὐ 17 συνῆκαν 18 τε 2 } 4 τῇ 1 ἐπιούσῃ 3 ἡμέρᾳ 4 ] ]
autou cheiros de hoi ou synēkan te tē epiousē hēmera
RP3GSM NGSF CLC DNPM BN VAAI3P CLN DDSF VPAP-SDF NDSF
846 5495 1161 3588 3756 4920 5037 3588 1966 2250
an appearance to them while they were fighting and was attempting to reconcile
] ὤφθη 5 ] αὐτοῖς 6 } 7 * ] μαχομένοις 7 καὶ 8 ] συνήλλασσεν 9 [ [
ōphthē autois machomenois kai synēllassen
VAPI3S RP3DPM VPUP-PDM CLN VIAI3S
3708 846 3164 2532 4900
them in peace, saying, ‘Men and brothers, why are you doing wrong to
αὐτοὺς 10 εἰς 11 εἰρήνην 12 εἰπών 13 Ἄνδρες 14 * ἀδελφοί 15 ἱνατί 17 ἐστε 16 [ ] ἀδικεῖτε 18 [
autous eis eirēnēn eipōn Andres adelphoi hinati este adikeite
RP3APM P NASF VAAP-SNM NVPM NNPM BI VPAI2P VPAI2P
846 1519 1515 3004 435 80 2444 2075 91
one another?’ 27 But the one who was doing wrong to his neighbor pushed him
] ἀλλήλους 19 δὲ 2 ὁ 1 ] ] ] ἀδικῶν 3 [ } 5 τὸν 4 πλησίον 5 ἀπώσατο 6 αὐτὸν 7
allēlous de ho adikōn ton plēsion apōsato auton
RC-APM CLC DNSM VPAP-SNM DASM B VAMI3S RP3ASM
240 1161 3588 91 3588 4139 683 846
aside, saying, ‘Who appointed you a ruler and a judge over us? 28 You do
{ 6 εἰπών 8 Τίς 9 κατέστησεν 11 σε 10 ] ἄρχοντα 12 καὶ 13 ] δικαστὴν 14 ἐφ’ 15 ἡμῶν 16 σὺ 4 } 5
eipōn Tis katestēsen se archonta kai dikastēn eph’ hēmōn sy
VAAP-SNM RI-NSM VAAI3S RP2AS NASM CLN NASM P RP1GP RP2NS
2036 5101 2525 4571 758 2532 1348 1909 2257 4771
11
not want to do away with me the same way you did away with the
μὴ 1 θέλεις 5 ] ἀνελεῖν 2 [ [ με 3 ‹ ὃν 6 τρόπον 7› ] ἀνεῖλες 8 [ [ τὸν 10
mē theleis anelein me hon tropon aneiles ton
TN VPAI2S VAAN RP1AS RR-ASM NASM VAAI2S DASM
3361 2309 337 3165 3739 5158 337 3588
12
Egyptian yesterday, do you?’ 29 And at this statement, Moses fled and
Αἰγύπτιον 11 ἐχθὲς 9 * * δὲ 2 ἐν 4 τούτῳ 7 ‹ τῷ 5 λόγῳ 6› Μωϋσῆς 3 ἔφυγεν 1 καὶ 8
Aigyption echthes de en toutō tō logō Mōusēs ephygen kai
JASM B CLN P RD-DSM DDSM NDSM NNSM VAAI3S CLN
124 5504 1161 1722 5129 3588 3056 3475 5343 2532
became a foreigner in the land of Midian, where he became the father of two
ἐγένετο 9 ] πάροικος 10 ἐν 11 ] γῇ 12 ] Μαδιάμ 13 οὗ 14 ] ἐγέννησεν 15 [ [ [ δύο 17
egeneto paroikos en gē Madiam hou egennēsen dyo
VAMI3S JNSM P NDSF NGSM B VAAI3S XN
1096 3941 1722 1093 3099 3757 1080 1417
10 Lit. “produced vengeance for” 11 Lit. “in the manner in which” 12 A quotation from Exod 2:14; the negative construction in
Greek anticipates a negative answer here, indicated by “do you”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

