Page 670 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 670

653                              ACTS 10:11
          “Your     prayers      and   your     charitable     deeds   have    gone    up   for   a
           σου  17   ‹ Αἱ  15    προσευχαί  16›   καὶ  18   σου  21   ‹ αἱ  19    ἐλεημοσύναι  20›    [     ]   ἀνέβησαν  22   [   εἰς  23   ]
         	 sou	  	 Hai	 	 proseuchai	  	kai	  	 sou	  	 hai	 	 eleēmosynai	  	  	  	 	  	anebēsan	  	 	  	eis
         	 RP2GS	  	DNPF	 	  NNPF	  	 CLN	  	RP2GS	  	DNPF	 	  NNPF	  	  	  	  	  	  VAAI3P	  	 	  	 P
         	 4675	  	 3588	  	  4335	  	2532	  	 4675	  	3588	 	  1654	  	  	  	  	  	  305	  	 	  	1519
          memorial     offering    before      God.   5   And   now,    send     men    to   Joppa
          μνημόσυνον  24     [    ἔμπροσθεν  25   ‹ τοῦ  26    θεοῦ  27›     καὶ  1    νῦν  2   πέμψον  3   ἄνδρας  4   εἰς  5   Ἰόππην  6
         	 mnēmosynon	 	  	  	 emprosthen	 	 tou	 	theou	  	 	 kai	 	 nyn	 	pempson	 	andras	 	eis	 	Ioppēn
         	  NASN	   	  	    	  P	     	 DGSM	  	 NGSM	  	  	 CLN	  	  B	  	 VAAM2S	  	 NAPM	  	 P	  	 NASF
         	   3422	  	  	    	  1715	  	 3588	  	 2316	  	  	 2532	  	 3568	  	  3992	  	  435	  	 1519	 	 2445
           and    summon    a   certain   Simon,   who   is   also    called    Peter.   6   This   man   is
          καὶ  7   μετάπεμψαι  8   } 9    τινα  10   Σίμωνά  9    ὃς  11   ]    ]   ἐπικαλεῖται  12   Πέτρος  13     οὗτος  1    [   ]
         	kai	 	metapempsai	 	 	  	 tina	  	Simōna	  	 hos	 	 	 	 	  	 epikaleitai	  	Petros	  	  	 houtos
         	 CLN	  	  VAMM2S	  	 	  	 JASM	  	 NASM	  	 RR-NSM	 	 	  	  	  	  VPPI3S	  	 NNSM	  	  	RD-NSM
         	2532	  	  3343	  	 	  	  5100	  	  4613	  	 3739	  	 	  	  	  	  1941	  	 4074	  	  	 3778
                                                         3
          staying   as   a   guest   with   a   certain   Simon,   a   tanner,    whose   house    is     by     the
          ξενίζεται  2   [   [    [    παρά  3   } 5    τινι  4   Σίμωνι  5   ]   βυρσεῖ  6    ᾧ  7   οἰκία  9   ἐστιν  8   παρὰ  10   ]
         	xenizetai	 	 	 		 	  	  	para	  	 	  	 tini	  	Simōni	 		 	 byrsei	  	 hō	  	 oikia	 	estin	 	para
         	 VPPI3S	  	 	  	 	  	  	  	 P	  	 	  	 JDSM	  	 NDSM	  	 	  	  NDSM	  	 RR-DSM	 	 NNSF	  	VPAI3S	  	 P
         	  3579	  	 	  	 	  	  	  	 3844	  	 	  	  5100	  	  4613	  	 	  	  1038	  	 3739	  	 3614	  	 2076	  	 3844
           sea.”   7   And   when   the    angel     who   spoke   to   him   departed,   he   summoned   two
          θάλασσαν  11      δὲ  2    ὡς  1    ὁ  4   ἄγγελος  5    ὁ  6   λαλῶν  7   ]   αὐτῷ  8    ἀπῆλθεν  3   ]    φωνήσας  9   δύο  10
         	thalassan	  	 	 de	 	 hōs	  	 ho	 	angelos	  	 ho	 	 lalōn	  	 	 	autō	  	 apēlthen	 	 	  	 phōnēsas	  	dyo
         	  NASF	  	  	 CLN	  	 CAT	  	 DNSM	 	 NNSM	  	DNSM	 	VPAP-SNM	 	 	  	 RP3DSM	 	  VAAI3S	  	 	  	  VAAP-SNM	  	 XN
         	  2281	  	  	 1161	  	 5613	  	3588	 	  32	  	3588	 	 2980	  	 	  	 846	  	  565	  	 	  	  5455	  	1417
           of   the   household   slaves   and    a   devout    soldier     from   those   who
          } 12   τῶν  11    οἰκετῶν  12    [    καὶ  13   } 14   εὐσεβῆ  15   στρατιώτην  14   } 17    τῶν  16    ]
         	 	  	tōn	  	 oiketōn	  	  	  	kai	  	 	  	eusebē	  	 stratiōtēn	  	 	  	 tōn
         	  	  	 DGPM	  	  NGPM	  	  	  	 CLN	  	  	  	 JASM	  	  NASM	  	  	  	 DGPM
         	  	  	3588	  	  3610	  	  	  	2532	  	  	  	  2152	  	  4757	  	  	  	 3588
             attended     him,   8   and   after   he   had    explained    everything   to   them,   he
          προσκαρτερούντων  17   αὐτῷ  18     καὶ  1    ]   ]    ]   ἐξηγησάμενος  2    ἅπαντα  3   ]   αὐτοῖς  4   ]
         	 proskarterountōn	  	autō	  	  	kai	 	 	  	 	  	 	  	exēgēsamenos	 	 hapanta	  	 	 	autois
         	    VPAP-PGM	  	 RP3DSM	  	  	 CLN	  	  	  	 	  	  	  	  VAMP-SNM	  	  JAPN	  	 	  	RP3DPM
         	     4342	     	 846	  	  	2532	  	  	  	 	  	  	  	  1834	  	  537	  	 	  	 846
            sent    them   to     Joppa.
          ἀπέστειλεν  5   αὐτοὺς  6   εἰς  7  ‹ τὴν  8    Ἰόππην  9›
         	apesteilen	  	autous	 	eis	 	 tēn	 	 Ioppēn
         	  VAAI3S	  	RP3APM	  	 P	  	 DASF	  	  NASF
         	  649	   	  846	  	 1519	 	 3588	  	  2445
         Peter Has a Vision
         10:9   And   the    next    day,   as    they     were   on   their     way     and   approaching   the
               δὲ  2   Τῇ  1   ἐπαύριον  3    [   } 4   ἐκείνων  5    ]   ]    ]   ὁδοιπορούντων  4   καὶ  6    ἐγγιζόντων  9   τῇ  7
         	   	 de	 	Tē	  	epaurion	 	 	  	 	  	ekeinōn	 	 	  	 	  	 	  	 hodoiporountōn	 	kai	 	 engizontōn	  	tē
         	   	 CLT	  	 DDSF	 	  B	  	  	  	 	  	 RD-GPM	  	  	  	 	  	  	  	  VPAP-PGM	  	 CLN	  	  VPAP-PGM	  	 DDSF
         	   	 1161	  	3588	  	  1887	  	  	  	 	  	  1565	  	  	  	 	  	  	  	  3596	  	2532	  	  1448	  	3588
          city,   Peter    went    up   on   the   housetop   to     pray     at   about   the   sixth
          πόλει  8   Πέτρος  11   ἀνέβη  10   [   ἐπὶ  12   τὸ  13    δῶμα  14   ]   προσεύξασθαι  15   } 17    περὶ  16   } 17   ἕκτην  18
         	polei	 	Petros	  	anebē	  	 	  	epi	  	 to	  	 dōma	  	 	 	proseuxasthai	  	 	  	 peri	  	 	  	 hektēn
         	 NDSF	  	 NNSM	  	VAAI3S	  	 	  	 P	  	DASN	  	  NASN	  	 	  	  VAMN	  	  	  	  P	  	  	  	 JASF
         	 4172	  	 4074	  	 305	  	 	  	 1909	  	3588	  	  1430	  	 	  	  4336	  	  	  	 4012	  	  	  	 1623
          hour.  10   And   he   became    hungry     and   wanted   to     eat.     But   while   they   were
          ὥραν  17       δὲ  2   ]   ἐγένετο  1   πρόσπεινος  3   καὶ  4   ἤθελεν  5   ]   γεύσασθαι  6   δὲ  8    } 7    αὐτῶν  9    ]
         	hōran	 	  	 de	 	 	  	egeneto	 	prospeinos	  	kai	 	ēthelen	 	 	 	geusasthai	 	de	 	  	  	autōn
         	 NASF	  	  	 CLN	  	 	  	 VAMI3S	  	  JNSM	  	 CLN	  	 VIAI3S	  	 	  	  VAMN	  	CLN	 	  	  	RP3GPM
         	 5610	  	  	 1161	  	 	  	  1096	  	  4361	  	2532	  	  2309	  	 	  	  1089	  	1161	 	  	  	 846
            preparing     the   food,   a   trance    came     over   him.   11   And   he    saw
          παρασκευαζόντων  7    *    *    ]   ἔκστασις  13   ἐγένετο  10   ἐπ’  11   αὐτὸν  12     καὶ  1   ]   θεωρεῖ  2
         	 paraskeuazontōn	  	 	  	  	  		 	ekstasis	  	 egeneto	 	 ep’	  	auton	  	  	 kai	 	 	  	 theōrei
         	   VPAP-PGM	  	 	  	  	  	 	  	  NNSF	  	 VAMI3S	  	 P	  	RP3ASM	  	  	 CLN	  	 	  	 VPAI3S
         	     3903	    	 	  	  	  	 	  	  1611	  	 1096	  	1909	  	 846	  	  	 2532	  	 	  	 2334

         3  Or	“with	a	certain	Simon	Berseus”;	most	modern	English	versions	treat	the	word	as	Simon’s	profession	(“Simon	the	tanner”),
         but	the	word	may	actually	be	a	surname	(“Simon	Berseus”	or	“Simon	Tanner”)
         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   665   666   667   668   669   670   671   672   673   674   675