Page 688 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 688

671                              ACTS 13:12
           man    summoned     Barnabas   and    Saul     and    wished    to    hear    the   word
           [   προσκαλεσάμενος  11   Βαρναβᾶν  12   καὶ  13   Σαῦλον  14   { 11   ἐπεζήτησεν  15   ]   ἀκοῦσαι  16   τὸν  17   λόγον  18
         	 	  	 proskalesamenos	  	Barnaban	  	kai	  	Saulon	  	 	  	epezētēsen	  	 	 	akousai	  	ton	  	logon
         	  	  	  VAMP-SNM	  	  NASM	  	 CLN	  	 NASM	  	  	  	  VAAI3S	  	 	  	  VAAN	  	DASM	  	 NASM
         	  	  	   4341	     	  921	  	2532	  	 4569	  	  	  	  1934	  	 	  	  191	  	3588	  	 3056
          of     God.    8   But   Elymas   the   magician   (for    his      name    is
          ]   ‹ τοῦ  19    θεοῦ  20›     δὲ  2   Ἐλύμας  4    ὁ  5    μάγος  6   γὰρ  8   αὐτοῦ  12   ‹ τὸ  10    ὄνομα  11›   ]
         	 	 	 tou	 	theou	  	  	de	 	Elymas	  	 ho	 	 magos	  	gar	 	autou	  	 to	  	 onoma
         	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	CLC	  	 NNSM	  	 DNSM	 	  NNSM	  	CLX	  	RP3GSM	  	DNSN	 	  NNSN
         	 	  	 3588	  	 2316	  	  	1161	 	  1681	  	3588	 	  3097	  	1063	  	 846	  	 3588	  	  3686
           translated    in    this    way)   opposed   them,   attempting   to     turn    the   proconsul
          μεθερμηνεύεται  9   ]   οὕτως  7    [   ἀνθίστατο  1   αὐτοῖς  3    ζητῶν  13   ]   διαστρέψαι  14   τὸν  15   ἀνθύπατον  16
         	 methermēneuetai	 	 	 	houtōs	 	 	  	anthistato	 	autois	 	  zētōn	  	 	 	diastrepsai	  	ton	  	anthypaton
         	    VPPI3S	  	 	  	  B	  	  	  	  VIMI3S	  	RP3DPM	  	  VPAP-SNM	  	 	  	  VAAN	  	DASM	  	  NASM
         	    3177	    	 	  	 3779	  	  	  	  436	  	 846	  	  2212	  	 	  	  1294	  	3588	  	  446
          away   from   the    faith.   9   But    Saul     (also   called     Paul),     filled     with   the
           { 14   ἀπὸ  17   τῆς  18   πίστεως  19     δέ  2   Σαῦλος  1   καὶ  4    *    ‹ ὁ  3    Παῦλος  5›   πλησθεὶς  6    [   } 7
         	  	  	 apo	  	tēs	  	pisteōs	  	  	de	 	Saulos	  	 kai	 	  	  	 ho	 	 Paulos	  	plēstheis
         	  	  	  P	  	 DGSF	  	  NGSF	  	  	CLN	 	 NNSM	  	 BE	  	  	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 VAPP-SNM
         	  	  	 575	  	3588	  	  4102	  	  	1161	 	 4569	  	 2532	  	  	  	3588	 	  3972	  	  4130
          Holy    Spirit,    looked   intently   at   him   10   and   said,   “O   you   who   are    full    of
          ἁγίου  8   πνεύματος  7   ἀτενίσας  9     [    εἰς  10   αὐτὸν  11       *   εἶπεν  1   Ὦ  2    *    *   *   πλήρης  3   ]
         	 hagiou	 	pneumatos	 	atenisas	  	  	  	eis	  	auton	  	  	 	  	 eipen	 	 Ō	  	 	  	 	  	 	  	plērēs
         	 JGSN	  	  NGSN	  	VAAP-SNM	  	  	  	 P	  	RP3ASM	  	  	  	  	VAAI3S	  	 I	  	 	  	  	  	 	  	 JNSM
         	  40	  	  4151	  	  816	  	  	  	 1519	  	 846	  	  	  	  	 2036	  	 5599	 	 	  	  	  	 	  	 4134
           all     deceit   and   of    all     unscrupulousness,   you   son   of   the    devil,     you   enemy   of
          παντὸς  4   δόλου  5   καὶ  6   ]   πάσης  7     ῥᾳδιουργίας  8     *   υἱὲ  9   ]   ]   διαβόλου  10    *   ἐχθρὲ  11   ]
         	pantos	 	dolou	 	kai	 	 	 	pasēs	  	  rhadiourgias	  	 	  	 huie	 	 	 	 	  	diabolou	  	 	  	 echthre
         	 JGSM	  	 NGSM	  	 CLN	  	 	  	 JGSF	  	  NGSF	  	 	  	 NVSM	 	 	  	 	  	  JGSM	  	 	  	 JVSM
         	 3956	  	 1388	  	2532	  	 	  	 3956	  	  4468	  	 	  	5207	  	 	  	 	  	  1228	  	 	  	 2190
           all    righteousness!   Will   you   not   stop     making    crooked     the     straight
          πάσης  12    δικαιοσύνης  13    ]   } 15   οὐ  14   παύσῃ  15    ]    διαστρέφων  16   τὰς  17   ‹ τὰς  20    εὐθείας  21›
         	pasēs	  	 dikaiosynēs	  	 	  	 	  	ou	  	pausē	  	  	  	diastrephōn	  	tas	  	 tas	  	 eutheias
         	 JGSF	  	  NGSF	   	  	  	  	  	 BN	  	VFMI2S	  	  	  	  VPAP-SNM	  	 DAPF	  	 DAPF	  	  JAPF
         	 3956	  	  1343	   	  	  	  	  	3756	  	 3973	  	  	  	  1294	  	3588	  	 3588	  	  2117
          paths   of   the   Lord!   11   And   now   behold,   the   hand   of   the   Lord   is   against   you,   and
          ὁδοὺς  18   ]   ]   κυρίου  19     καὶ  1   νῦν  2    ἰδοὺ  3   ]   χεὶρ  4   ]   ]   κυρίου  5   *    ἐπὶ  6    σέ  7   καὶ  8
         	 hodous	 	 	 	 	  	kyriou	  	  	 kai	 	nyn	 	 idou	  	 	  	cheir	 	 	 	 	  	kyriou	  	 	 	 epi	  	 se	 	kai
         	 NAPF	  	 	  	 	  	 NGSM	  	  	 CLN	  	 B	  	  I	  	 	  	 NNSF	  	 	  	 	  	 NGSM	  	 	  	  P	  	RP2AS	 	 CLN
         	 3598	  	 	  	 	  	 2962	  	  	 2532	  	3568	  	  2400	  	 	  	 5495	  	 	  	 	  	 2962	  	 	  	  1909	  	4571	 	2532
                                                               1
           you   will    be   blind,     not   seeing    the   sun      for a while.      And   immediately   mist
           ]    ]   ἔσῃ  9   τυφλὸς  10   μὴ  11   βλέπων  12   τὸν  13   ἥλιον  14   ‹ ἄχρι  15    καιροῦ  16›    δὲ  18    παραχρῆμα  17   ἀχλὺς  22
         	 	  	 	  	 esē	 	typhlos	  	mē	  	blepōn	  	ton	  	 hēlion	 	 achri	 	 kairou	  	 de	  	 parachrēma	  	achlys
         	 	  	  	  	 VFMI2S	 	 JNSM	  	 BN	  	VPAP-SNM	  	DASM	  	 NASM	  	  P	  	  NGSM	  	 C	  	  B	  	 NNSF
         	 	  	  	  	 2071	  	 5185	  	3361	  	  991	  	3588	  	 2246	  	  891	  	  2540	  	 1161	  	  3916	  	 887
           and   darkness    fell     over   him,     and   he   was   going   around     looking   for   people   to
          καὶ  23    σκότος  24   ἔπεσεν  19   ἐπ’  20   αὐτὸν  21   καὶ  25   ]    ]    ]    περιάγων  26    ἐζήτει  27   [    *    ]
         	kai	  	 skotos	  	epesen	  	 ep’	  	auton	  	kai	  	 	  	 	  	  	  	periagōn	  	 ezētei
         	 CLN	  	  NNSN	  	 VAAI3S	  	 P	  	RP3ASM	  	 CLN	  	 	  	  	  	  	  	 VPAP-SNM	  	 VIAI3S
         	2532	  	  4655	  	 4098	  	1909	  	 846	  	2532	  	 	  	  	  	  	  	  4013	  	  2212
            lead       him   by   the   hand.  12   Then   when   the   proconsul    saw     what   had
          χειραγωγούς  28    *   { 28   [    [       τότε  1    } 2     ὁ  3   ἀνθύπατος  4    ἰδὼν  2    τὸ  5    ]
         	cheiragōgous	  	 	  	 	  	 	  	  	  	  	 tote	 	  	  	 ho	 	anthypatos	 	 idōn	  	 to
         	  NAPM	    	  	  	  	  	 	  	  	  	  	  B	  	  	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VAAP-SNM	 	 DASN
         	   5497	   	  	  	  	  	 	  	  	  	  	 5119	  	  	  	3588	 	  446	  	  1492	  	 3588
           happened,   he   believed,   because   he   was    astounded    at   the   teaching   about   the
           γεγονὸς  6   ]   ἐπίστευσεν  7    } 8    *    ]   ἐκπλησσόμενος  8   ἐπὶ  9   τῇ  10    διδαχῇ  11    } 13   τοῦ  12
         	 gegonos	  	 	  	episteusen	  	  	  	 	  	 	  	ekplēssomenos	  	epi	 	tē	  	 didachē	 	  	  	tou
         	  VRAP-SAN	  	 	  	  VAAI3S	  	  	  	 	  	  	  	  VPPP-SNM	  	 P	  	 DDSF	  	  NDSF	  	  	  	 DGSM
         	  1096	  	 	  	  4100	  	  	  	 	  	  	  	  1605	  	 1909	  	3588	  	  1322	  	  	  	3588



         1  Lit.	“until	the	time”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   683   684   685   686   687   688   689   690   691   692   693