Page 692 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 692

675                              ACTS 13:36
           him   down   from   the   tree     and   placed   him   in   a    tomb.   30   But     God
           *    { 9    ἀπὸ  10   τοῦ  11   ξύλου  12   { 9   ἔθηκαν  13    *   εἰς  14   ]   μνημεῖον  15      δὲ  2   ‹ ὁ  1   θεὸς  3›
         	 	  	  	  	 apo	  	tou	  	xylou	  	 	  	 ethēkan	 	 	  	eis	  		 	mnēmeion	 	  	de	 	 ho	 	theos
         	  	  	  	  	  P	  	 DGSN	  	 NGSN	  	  	  	 VAAI3P	  	  	  	 P	  	 	  	  NASN	  	  	CLC	  	 DNSM	 	 NNSM
         	  	  	  	  	 575	  	3588	  	 3586	  	  	  	 5087	  	  	  	 1519	  	 	  	  3419	  	  	1161	 	3588	 	 2316
          raised   him   from   the   dead,   31   who   appeared   for   many    days    to   those   who   had
          ἤγειρεν  4   αὐτὸν  5    ἐκ  6   ]   νεκρῶν  7       ὃς  1    ὤφθη  2   ἐπὶ  3   πλείους  5   ἡμέρας  4   } 7    τοῖς  6    ]    ]
         	ēgeiren	 	auton	 	 ek	  	 	  	nekrōn	 	  	 hos	 	 ōphthē	  	epi	 	pleious	  	 hēmeras	 	 	  	 tois
         	 VAAI3S	  	RP3ASM	  	  P	  	 	  	 JGPM	  	  	 RR-NSM	 	  VAPI3S	  	 P	  	 JAPFC	  	 NAPF	  	 	  	 DDPM
         	  1453	  	 846	  	 1537	  	 	  	 3498	  	  	 3739	  	  3700	  	 1909	  	  4119	  	  2250	  	 	  	 3588
            come     up   with   him   from     Galilee    to   Jerusalem—    who    are   now
          συναναβᾶσιν  7   [    ]   αὐτῷ  8   ἀπὸ  9   ‹ τῆς  10    Γαλιλαίας  11›   εἰς  12   Ἰερουσαλήμ  13   οἵτινες  14   εἰσὶ  16   νῦν  15
         	synanabasin	  	 	  	 	  	autō	  	 apo	 	 tēs	 	 Galilaias	  	eis	  	 Ierousalēm	  	 hoitines	 	 eisi	  	nyn
         	  VAAP-PDM	  	 	  	  	  	 RP3DSM	 	  P	  	 DGSF	  	  NGSF	  	 P	  	  NASF	  	 RR-NPM	  	VPAI3P	  	 B
         	   4872	   	 	  	  	  	 846	  	 575	  	 3588	  	  1056	  	 1519	  	  2419	  	 3748	  	 1526	  	3568
           his     witnesses    to    the   people.  32   And    we     proclaim     the   good   news   to
          αὐτοῦ  18   μάρτυρες  17   πρὸς  19   τὸν  20    λαόν  21      καὶ  1   ἡμεῖς  2   εὐαγγελιζόμεθα  4   [    [    [    ]
         	autou	  	 martyres	  	pros	  	ton	  	 laon	  	  	 kai	 	hēmeis	 	euangelizometha
         	RP3GSM	  	  NNPM	  	 P	  	DASM	  	 NASM	  	  	 CLN	  	 RP1NP	  	  VPMI1P
         	 846	  	  3144	  	4314	  	3588	  	  2992	  	  	 2532	  	 2249	  	  2097
          you:   that   the    promise     that   was    made     to    the   fathers,  33    *    this
          ὑμᾶς  3    *   τὴν  5   ἐπαγγελίαν  9    ]    ]   γενομένην  10   πρὸς  6   τοὺς  7   πατέρας  8      ὅτι  1   ταύτην  2
         	 hymas	 	 	  	tēn	 	epangelian	  	 	  	 	  	 genomenēn	 	pros	 	tous	 	pateras	  	  	 hoti	 	tautēn
         	 RP2AP	  	  	  	 DASF	  	  NASF	  	  	  	  	  	 VAMP-SAF	  	 P	  	DAPM	  	  NAPM	  	  	CSC	  	 RD-ASF
         	 5209	  	  	  	3588	  	  1860	  	  	  	  	  	  1096	  	4314	  	3588	  	  3962	  	  	3754	  	 3778
                                                              6
                5
           promise      God     has    fulfilled    to    our     children     by    raising    Jesus,
            [     ‹ ὁ  3   θεὸς  4›   ]   ἐκπεπλήρωκεν  5   } 7   ἡμῶν  8  ‹ τοῖς  6    τέκνοις  7›   ]   ἀναστήσας  9   Ἰησοῦν  10
         	   	   	 ho	 	theos	  	 	  	 ekpeplērōken	  	 	  	 hēmōn	 	 tois	 	 teknois	  	 	  	 anastēsas	  	Iēsoun
         	   	   	 DNSM	 	 NNSM	  	 	  	  VRAI3S	  	 	  	 RP1GP	  	 DDPN	  	  NDPN	  	 	  	 VAAP-SNM	  	 NASM
         	   	   	3588	 	 2316	  	 	  	  1603	  	 	  	 2257	  	 3588	  	  5043	  	 	  	  450	  	 2424
          as   it    is   also    written    in   the     second     psalm,   ‘You   are   my   Son;
          ὡς  11   ]   } 16   καὶ  12   γέγραπται  16   ἐν  13   τῷ  14   ‹ τῷ  17    δευτέρῳ  18›   ψαλμῷ  15    σύ  22    εἶ  21   μου  20   Υἱός  19
         	 hōs	 		 	 	  	kai	  	gegraptai	  	en	  	 tō	  	 tō	  	 deuterō	  	psalmō	  	 sy	  	 ei	  	mou	 	Huios
         	 CAM	  	 	  	  	  	 BE	  	  VRPI3S	  	 P	  	 DDSM	  	DDSM	 	  JDSM	  	 NDSM	  	RP2NS	  	VPAI2S	 	RP1GS	  	NNSM
         	 5613	  	 	  	  	  	2532	  	  1125	  	 1722	  	3588	  	 3588	  	  1208	  	 5568	  	 4771	  	 1488	  	3450	  	 5207
           today     I     have   fathered     you.’   34   But   that   he   has    raised    him   from   the
                                        7
          σήμερον  24   ἐγὼ  23    ]   γεγέννηκά  25    σε  26      δὲ  2   ὅτι  1   ]   ]   ἀνέστησεν  3   αὐτὸν  4    ἐκ  5   ]
         	sēmeron	  	egō	  	 	  	gegennēka	  	 se	  	  	de	 	hoti	 	 	  	 	  	anestēsen	  	auton	 	 ek
         	  B	   	 RP1NS	  	  	  	  VRAI1S	  	 RP2AS	  	  	CLN	 	 CSC	  	 	  	 	  	  VAAI3S	  	RP3ASM	  	  P
         	  4594	  	1473	  	  	  	  1080	  	 4571	  	  	1161	 	3754	  	 	  	 	  	  450	  	 846	  	 1537
          dead,    no    more    going    to    return    to    decay,    he   has   spoken   in    this
          νεκρῶν  6   μηκέτι  7    [    μέλλοντα  8   ]   ὑποστρέφειν  9   εἰς  10   διαφθοράν  11   ]   ]   εἴρηκεν  13   ]   οὕτως  12
         	nekrōn	 	mēketi	 	  	  	mellonta	  	 	 	hypostrephein	 	eis	  	 diaphthoran	 	 	  	 	  	eirēken	  	 	 	houtōs
         	 JGPM	  	  BN	  	  	  	 VPAP-SAM	  	 	  	  VPAN	  	 P	  	  NASF	  	 	  	 	  	 VRAI3S	  	 	  	  B
         	 3498	  	 3371	  	  	  	  3195	  	 	  	  5290	  	 1519	  	  1312	  	 	  	 	  	  2046	  	 	  	 3779
                                                                            8
          way:    *    ‘I   will   give    you   the     reliable    divine   decrees   of   David.’   35   Therefore
           [   ὅτι  14   ]    ]   Δώσω  15   ὑμῖν  16   τὰ  17   ‹ τὰ  20    πιστά  21›    ὅσια  18    [    ]    Δαυὶδ  19       διότι  1
         	 	  	 hoti	 		 	 	  	Dōsō	  	 hymin	 	 ta	  	 ta	  	 pista	  	 hosia	 	  	  	 	 	 Dauid	  	  	  dioti
         	  	  	CSC	  	 	  	  	  	 VFAI1S	  	RP2DP	  	 DAPN	  	DAPN	 	  JAPN	  	 JAPN	  	  	  	 	  	  NGSM	  	  	  CLI
         	  	  	3754	  	 	  	  	  	 1325	  	 5213	  	3588	  	 3588	  	  4103	  	 3741	  	  	  	 	  	  1138	  	  	  1360
          he   also   says   in   another   psalm,   ‘You   will   not   permit   your     Holy     One   to
          } 5   καὶ  2   λέγει  5   ἐν  3    ἑτέρῳ  4    [     ]   } 7   Οὐ  6   δώσεις  7   σου  10  ‹ τὸν  8   ὅσιόν  9›    [   ]
         	 	  	kai	 	legei	  	en	 	 heterō	 	  	  	 	  	 	  	Ou	 	dōseis	 	 sou	  	 ton	 	hosion
         	 	  	 BE	  	VPAI3S	  	 P	  	  JDSM	  	  	  	  	  	  	  	 BN	  	 VFAI2S	  	RP2GS	  	DASM	 	 JASM
         	 	  	2532	  	 3004	  	 1722	 	  2087	  	  	  	  	  	  	  	3756	  	  1325	  	 4675	  	 3588	  	 3741
                         9
           experience    decay.’    36   For    *    David,   after    serving     the   purpose   of     God
            ἰδεῖν  11    διαφθοράν  12      γὰρ  3   μὲν  2   Δαυὶδ  1    ]   ὑπηρετήσας  6   τῇ  7    βουλῇ  10   ]  ‹ τοῦ  8   θεοῦ  9›
         	  idein	  	 diaphthoran	 	  	gar	 	men	 	 Dauid	 	 	  	hypēretēsas	 	tē	 	 boulē	  	 	 	 tou	 	theou
         	  VAAN	  	  NASF	  	  	CLX	  	 TE	  	 NNSM	  	  	  	  VAAP-SNM	  	 DDSF	 	  NDSF	  	 	  	DGSM	 	 NGSM
         	   1492	  	  1312	  	  	1063	  	3303	  	  1138	  	  	  	  5256	  	3588	 	  1012	  	 	  	 3588	  	 2316


         5  It	is	necessary	to	repeat	the	word	“promise”	from	the	previous	verse	for	clarity	here	  6  Some	manuscripts	have	“to	us	their
         children”	  7  A	quotation	from	Ps	2:7	  8  A	quotation	from	Isa	55:3	  9  A	quotation	from	Ps	16:10
         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   687   688   689   690   691   692   693   694   695   696   697