Page 709 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 709

ACTS 16:11                            692
       The Conversion of Lydia at Philippi
       16:11   So    putting     out   to   sea   from    Troas,    we     sailed    a   straight   course   to
            οὖν  2   Ἀναχθέντες  1   [   [   [   ἀπὸ  3   Τρῳάδος  4   ]   εὐθυδρομήσαμεν  5   [     [     [    εἰς  6
       	   	 oun	 	Anachthentes	 	 	  	 	 	 	  	 apo	 	Trōados	  	 	  	 euthydromēsamen	 		 	  	  	  	  	eis
       	   	 C	  	  VAPP-PNM	  	 	  	 	  	 	  	  P	  	  NGSF	  	 	  	  VAAI1P	  	 	  	  	  	  	  	 P
       	   	3767	  	  321	  	 	  	 	  	 	  	 575	  	  5174	  	 	  	  2113	  	 	  	  	  	  	  	 1519
        Samothrace,   and   on   the   following   day   to     Neapolis,   12    and     from   there   to
        Σαμοθρᾴκην  7   δὲ  9   } 10   τῇ  8    ἐπιούσῃ  10   [   εἰς  11   ‹ Νέαν  12    Πόλιν  13›      κἀκεῖθεν  1    [    [    εἰς  2
       	Samothrakēn	 	 de	 	 	  	tē	 	 epiousē	  	 	  	eis	  	 Nean	  	 Polin	  	  	kakeithen	 	 	  	  	  	eis
       	   NASF	  	 CLN	 	  	  	 DDSF	 	 VPAP-SDF	  	 	  	 P	  	  JASF	  	  NASF	  	  	  CLN	  	  	  	  	  	 P
       	   4543	  	 1161	 	  	  	3588	 	  1966	  	 	  	 1519	  	  3501	  	  4172	  	  	  2547	  	  	  	  	  	 1519
        Philippi,   which    is     a   leading   city    of   that   district   of   Macedonia,   a   Roman
        Φιλίππους  3    ἥτις  4   ἐστὶν  5   } 10   πρώτη  6   πόλις  10   } 8   τῆς  7   μερίδος  8   ]   Μακεδονίας  9   ]    ]
       	Philippous	  	 hētis	 	estin	 	 	  	 prōtē	  	polis	  	 	  	tēs	 	meridos	 	 	 	 Makedonias
       	  NAPM	  	 RR-NSF	  	VPAI3S	  	  	  	  JGSF	  	 NNSF	  	 	  	DGSF	 	 NGSF	  	 	  	  NGSF
       	  5375	  	 3748	  	 2076	  	  	  	  4413	  	 4172	  	 	  	3588	  	  3310	  	 	  	  3109
        colony.     And   we   were    staying    in    this      city    for   some    days.
        κολωνία  11    δὲ  13   ]   ἦμεν  12   διατρίβοντες  18   ἐν  14   ταύτῃ  15   ‹ τῇ  16    πόλει  17›   } 19   τινάς  20   ἡμέρας  19
       	kolōnia	  	 de	  	 	  	ēmen	 	diatribontes	  	en	  	tautē	  	 tē	  	 polei	  	 	  	tinas	  	 hēmeras
       	  NNSF	  	 CLN	  	 	  	VIAI1P	  	  VPAP-PNM	  	 P	  	RD-DSF	  	DDSF	 	 NDSF	  	  	  	 JAPF	  	 NAPF
       	  2862	  	 1161	  	 	  	 1510	  	  1304	  	 1722	  	 3778	  	 3588	  	  4172	  	  	  	 5100	  	  2250
       13   And   on   the    day    of   the   Sabbath,   we    went     outside   the   city   gate   beside
            τε  2   } 3   τῇ  1   ἡμέρᾳ  3   } 5   τῶν  4   σαββάτων  5   ]   ἐξήλθομεν  6    ἔξω  7   τῆς  8    ]   πύλης  9   παρὰ  10
       	  	 te	  	 	  	tē	 	hēmera	 	 	  	tōn	 	 sabbatōn	  	 	  	 exēlthomen	 	 exō	  	tēs	 	 	  	pylēs	  	 para
       	  	 CLN	  	 	  	 DDSF	 	 NDSF	  	 	  	 DGPN	  	  NGPN	  	 	  	  VAAI1P	  	  P	  	 DGSF	 	 	  	 NGSF	  	  P
       	  	 5037	  	 	  	3588	 	 2250	  	 	  	3588	  	  4521	  	 	  	  1831	  	  1854	  	3588	  	 	  	 4439	  	 3844
         the    river,     where   we    thought     there   was    a    place    of   prayer,   and   we
        ]   ποταμὸν  11    οὗ  12   ]   ἐνομίζομεν  13    ]    εἶναι  15   ]   προσευχὴν  14   [    [    καὶ  16   } 18
       	 	  	potamon	  	 hou	  	 	  	enomizomen	 	  	  	einai	  		 	proseuchēn	  	 	 	  	  	kai
       	 	  	  NASM	  	  B	  	 	  	  VIAI1P	  	  	  	VPAN	  	 	  	  NASF	  	 	  	  	  	 CLN
       	 	  	  4215	  	 3757	  	 	  	  3543	  	  	  	 1511	  	 	  	  4335	  	 	  	  	  	2532
          sat      down   and    spoke     to   the   women   assembled     there.  14   And   a
        καθίσαντες  17    [     [   ἐλαλοῦμεν  18   } 21   ταῖς  19   γυναιξίν  21   συνελθούσαις  20    [       καί  1   } 3
       	kathisantes	  	  	  	 	  	elaloumen	  	 	  	tais	  	gynaixin	  	synelthousais	  	  	  	  	 kai
       	 VAAP-PNM	  	  	  	  	  	  VIAI1P	  	  	  	DDPF	  	  NDPF	  	  VAAP-PDF	  	  	  	  	 CLN
       	  2523	  	  	  	  	  	  2980	  	  	  	3588	  	  1135	  	  4905	  	  	  	  	 2532
                          3
         certain   woman   named    Lydia   from   the    city    of   Thyatira,   a    merchant     dealing   in
         τις  2    γυνὴ  3   ὀνόματι  4   Λυδία  5    ]   ]   πόλεως  7   ]   Θυατείρων  8   ]   πορφυρόπωλις  6    [    [
       	  tis	  	 gynē	  	onomati	 	Lydia	  	 	  	 	  	poleōs	  	 	 	Thyateirōn	  		 	 porphyropōlis
       	  JNSF	  	  NNSF	  	  NDSN	  	 NNSF	  	  	  	 	  	 NGSF	  	 	  	  NGPN	  	 	  	  NNSF
       	  5100	  	  1135	  	  3686	  	 3070	  	  	  	 	  	 4172	  	 	  	  2363	  	 	  	  4211
         purple   cloth   who   showed   reverence   for     God,    was   listening.   The   Lord    opened
         [     [     ]    ]    σεβομένη  9   [   ‹ τὸν  10    θεόν  11›    ]    ἤκουεν  12    ὁ  14   κύριος  15   διήνοιξεν  16
       	  	  	  	  	 	  	  	  	sebomenē	 	 	  	 ton	 	theon	  	 	  	 ēkouen	  	 ho	 	kyrios	  	 diēnoixen
       	  	  	  	  	  	  	  	  	 VPUP-SNF	  	 	  	 DASM	  	 NASM	  	  	  	  VIAI3S	  	DNSM	 	 NNSM	  	 VAAI3S
       	  	  	  	  	  	  	  	  	  4576	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  	  	  191	  	3588	 	 2962	  	  1272
          4
        her      heart      to    pay    attention   to   what   was   being     said    by
         ἧς  13   ‹ τὴν  17    καρδίαν  18›   ]   προσέχειν  19     [    [   τοῖς  20    ]    ]    λαλουμένοις  21   ὑπὸ  22
       	 hēs	 	 tēn	 	 kardian	  	 	 	prosechein	 	  	  	 	 	 tois	  	 	  	  	  	laloumenois	  	 hypo
       	 RR-GSF	 	 DASF	  	  NASF	  	 	  	  VPAN	  	  	  	 	  	DDPN	  	  	  	  	  	  VPPP-PDN	  	 P
       	 3739	  	 3588	  	  2588	  	 	  	  4337	  	  	  	 	  	 3588	  	  	  	  	  	  2980	  	5259
            Paul.     15   And   after   she   was   baptized,   and    her    household,   she     urged
        ‹ τοῦ  23    Παύλου  24›       δὲ  2    ὡς  1   ]    ]   ἐβαπτίσθη  3   καὶ  4   αὐτῆς  7   ‹ ὁ  5   οἶκος  6›   ]   παρεκάλεσεν  8
       	 tou	 	 Paulou	  	  	 de	 	 hōs	 	 	  	 	  	ebaptisthē	 	kai	 	autēs	 	 ho	 	 oikos	  	 	  	 parekalesen
       	 DGSM	  	  NGSM	  	  	 CLN	  	 CAT	  	 	  	  	  	  VAPI3S	  	 CLN	  	RP3GSF	  	 DNSM	 	 NNSM	  	 	  	  VAAI3S
       	 3588	  	  3972	  	  	 1161	  	 5613	  	 	  	  	  	  907	  	2532	  	 846	  	3588	 	 3624	  	 	  	  3870
         us,   saying,   “If   you   consider    me   to    be    a   believer    in   the   Lord,    come
        *   λέγουσα  9   Εἰ  10    ]   κεκρίκατέ  11   με  12   ]   εἶναι  16   ]    πιστὴν  13   } 15   τῷ  14   κυρίῳ  15   εἰσελθόντες  17
       	 	  	legousa	  	Ei	  	 	  	kekrikate	  	me	 	 	 	einai	  		 	 pistēn	  	 	  	 tō	  	kyriō	  	eiselthontes
       	 	  	 VPAP-SNF	  	CAC	  	 	  	  VRAI2P	  	 RP1AS	 	 	  	VPAN	  	 	  	  JASF	  	  	  	 DDSM	  	 NDSM	  	 VAAP-PNM
       	 	  	  3004	  	 1487	  	 	  	  2919	  	3165	  	 	  	 1511	  	 	  	  4103	  	  	  	3588	  	 2962	  	  1525

       3  Lit.	“by	name”	  4  Lit.	“whose”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   704   705   706   707   708   709   710   711   712   713   714