Page 715 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 715
ACTS 17:4 698
2
demonstrating that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from
παρατιθέμενος 3 ὅτι 4 ] ] ἔδει 7 } 6 τὸν 5 χριστὸν 6 ] παθεῖν 8 καὶ 9 ] ἀναστῆναι 10 ἐκ 11
paratithemenos hoti edei ton christon pathein kai anastēnai ek
VPMP-SNM CSC VIAI3S DASM NASM VAAN CLN VAAN P
3908 3754 1163 3588 5547 3958 2532 450 1537
the dead, and saying, * “This Jesus whom I am proclaiming to
] νεκρῶν 12 καὶ 13 * ὅτι 14 οὗτός 15 ‹ ὁ 19 Ἰησοῦς 20› ὃν 21 ἐγὼ 22 ] καταγγέλλω 23 ]
nekrōn kai hoti houtos ho Iēsous hon egō katangellō
JGPM CLN CSC RD-NSM DNSM NNSM RR-ASM RP1NS VPAI1S
3498 2532 3754 3778 3588 2424 3739 1473 2605
2
you is the Christ.” 4 And some of them were persuaded and joined
ὑμῖν 24 ἐστιν 16 ὁ 17 χριστός 18 καί 1 τινες 2 ἐξ 3 αὐτῶν 4 ] ἐπείσθησαν 5 καὶ 6 προσεκληρώθησαν 7
hymin estin ho christos kai tines ex autōn epeisthēsan kai proseklērōthēsan
RP2DP VPAI3S DNSM NNSM CLN RX-NPM P RP3GPM VAPI3P CLN VAPI3P
5213 2076 3588 5547 2532 5100 1537 846 3982 2532 4345
Paul and Silas, and also a large number of God-fearing
‹ τῷ 8 Παύλῳ 9› καὶ 10 ‹ τῷ 11 Σιλᾷ 12› τε 14 * } 17 πολὺ 18 πλῆθος 17 ] ‹ τῶν 13 σεβομένων 15›
tō Paulō kai tō Sila te poly plēthos tōn sebomenōn
DDSM NDSM CLN DDSM NDSM CLK JNSN NNSN DGPM VPUP-PGM
3588 3972 2532 3588 4609 5037 4183 4128 3588 4576
Greeks and not a few of the prominent women. 5 But the Jews were
Ἑλλήνων 16 τε 20 οὐκ 23 ] ὀλίγαι 24 } 19 τῶν 21 πρώτων 22 γυναικῶν 19 δὲ 2 οἱ 3 Ἰουδαῖοι 4 ]
Hellēnōn te ouk oligai tōn prōtōn gynaikōn de hoi Ioudaioi
NGPM CLK BN JNPF DGPF JGPF NGPF CLC DNPM JNPM
1672 5037 3756 3641 3588 4413 1135 1161 3588 2453
filled with jealousy and, taking along some worthless men from the
ζηλώσαντες 1 [ [ καὶ 5 προσλαβόμενοι 6 [ τινὰς 10 πονηροὺς 11 ἄνδρας 9 } 8 τῶν 7
zēlōsantes kai proslabomenoi tinas ponērous andras tōn
VAAP-PNM CLN VAMP-PNM JAPM JAPM NAPM DGPM
2206 2532 4355 5100 4190 435 3588
rabble in the marketplace and forming a mob, threw the city into an
ἀγοραίων 8 [ [ [ καὶ 12 ὀχλοποιήσαντες 13 [ [ ἐθορύβουν 14 τὴν 15 πόλιν 16 { 14 [
agoraiōn kai ochlopoiēsantes ethoryboun tēn polin
JGPM CLN VAAP-PNM VIAI3P DASF NASF
60 2532 3792 2350 3588 4172
uproar. And attacking Jason’s house, they were looking for them to
[ καὶ 17 ἐπιστάντες 18 Ἰάσονος 21 ‹ τῇ 19 οἰκίᾳ 20› ] ] ἐζήτουν 22 [ αὐτοὺς 23 ]
kai epistantes Iasonos tē oikia ezētoun autous
CLN VAAP-PNM NGSM DDSF NDSF VIAI3P RP3APM
2532 2186 2394 3588 3614 2212 846
bring them out to the popular assembly. 6 And when they did not find
προαγαγεῖν 24 * { 24 εἰς 25 τὸν 26 δῆμον 27 [ δὲ 3 ] ] } 2 μὴ 1 εὑρόντες 2
proagagein eis ton dēmon de mē heurontes
VAAN P DASM NASM CLN BN VAAP-PNM
4254 1519 3588 1218 1161 3361 2147
them, they dragged Jason and some brothers before the city officials,
αὐτοὺς 4 ] ἔσυρον 5 Ἰάσονα 6 καί 7 τινας 8 ἀδελφοὺς 9 ἐπὶ 10 τοὺς 11 πολιτάρχας 12 [
autous esyron Iasona kai tinas adelphous epi tous politarchas
RP3APM VIAI3P NASM CLN JAPM NAPM P DAPM NAPM
846 4951 2394 2532 5100 80 1909 3588 4173
shouting, * “These people who have stirred up trouble throughout the
βοῶντες 13 ὅτι 14 οὗτοι 19 [ Οἱ 15 ] ἀναστατώσαντες 18 [ [ * τὴν 16
boōntes hoti houtoi Hoi anastatōsantes tēn
VPAP-PNM CSC RD-NPM DNPM VAAP-PNM DASF
994 3754 3778 3588 387 3588
3
world have come here also, 7 whom Jason has entertained as guests! And
οἰκουμένην 17 ] πάρεισιν 22 ἐνθάδε 21 καὶ 20 οὓς 1 Ἰάσων 3 ] ὑποδέδεκται 2 [ [ καὶ 4
oikoumenēn pareisin enthade kai hous Iasōn hypodedektai kai
NASF VPAI3P BP BE RR-APM NNSM VRUI3S CLN
3625 3918 1759 2532 3739 2394 5264 2532
2 Or “Messiah” 3 Or “empire”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

