Page 715 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 715

ACTS 17:4                             698
                                                    2
        demonstrating   that   it   was   necessary   for   the   Christ    to   suffer   and   to    rise     from
         παρατιθέμενος  3   ὅτι  4   ]    ]     ἔδει  7    } 6   τὸν  5   χριστὸν  6   ]   παθεῖν  8   καὶ  9   ]   ἀναστῆναι  10    ἐκ  11
       	paratithemenos	 	hoti	 		 	 	  	  edei	  	 	  	ton	 	christon	 	 	 	pathein	 	kai	 	 	 	anastēnai	  	 ek
       	  VPMP-SNM	  	 CSC	  	 	  	  	  	  VIAI3S	  	 	  	DASM	 	 NASM	  	 	  	 VAAN	  	 CLN	  	 	  	  VAAN	  	  P
       	    3908	   	3754	  	 	  	  	  	  1163	  	 	  	3588	  	  5547	  	 	  	 3958	  	2532	  	 	  	  450	  	 1537
         the   dead,     and   saying,    *    “This     Jesus     whom    I    am   proclaiming   to
        ]   νεκρῶν  12   καὶ  13    *    ὅτι  14   οὗτός  15   ‹ ὁ  19    Ἰησοῦς  20›    ὃν  21   ἐγὼ  22   ]   καταγγέλλω  23   ]
       	 	  	nekrōn	  	kai	  	  	  	 hoti	 	houtos	 	 ho	 	 Iēsous	  	 hon	  	egō	  	 	  	 katangellō
       	 	  	 JGPM	  	 CLN	  	  	  	CSC	  	RD-NSM	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 RR-ASM	  	 RP1NS	  	 	  	  VPAI1S
       	 	  	 3498	  	2532	  	  	  	3754	  	 3778	  	3588	 	  2424	  	 3739	  	1473	  	 	  	  2605
                            2
        you    is    the   Christ.”   4   And   some   of   them   were   persuaded   and     joined
        ὑμῖν  24   ἐστιν  16    ὁ  17   χριστός  18     καί  1   τινες  2   ἐξ  3   αὐτῶν  4    ]   ἐπείσθησαν  5   καὶ  6   προσεκληρώθησαν  7
       	 hymin	 	estin	  	 ho	 	 christos	  	  	 kai	 	tines	 	ex	 	autōn	  	 	  	epeisthēsan	 	kai	 	 proseklērōthēsan
       	RP2DP	  	VPAI3S	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  	 CLN	  	 RX-NPM	 	 P	  	RP3GPM	  	  	  	  VAPI3P	  	 CLN	  	  VAPI3P
       	 5213	  	 2076	  	3588	 	  5547	  	  	 2532	  	 5100	  	 1537	 	 846	  	  	  	  3982	  	2532	  	  4345
            Paul       and     Silas,     and   also    a   large   number   of     God-fearing
       ‹ τῷ  8    Παύλῳ  9›   καὶ  10   ‹ τῷ  11    Σιλᾷ  12›   τε  14    *   } 17   πολὺ  18    πλῆθος  17   ]   ‹ τῶν  13    σεβομένων  15›
       	 tō	 	 Paulō	  	kai	  	 tō	  	 Sila	  	 te	  	 	  	 	  	poly	  	 plēthos	  	 	 	 tōn	  	 sebomenōn
       	DDSM	 	  NDSM	  	 CLN	  	DDSM	 	 NDSM	  	 CLK	  	  	  	  	  	 JNSN	  	  NNSN	  	 	  	 DGPM	  	  VPUP-PGM
       	3588	 	  3972	  	2532	  	 3588	  	 4609	  	5037	  	  	  	  	  	 4183	  	  4128	  	 	  	 3588	  	  4576
        Greeks     and   not   a    few     of   the   prominent   women.   5   But   the    Jews     were
        Ἑλλήνων  16   τε  20   οὐκ  23   ]   ὀλίγαι  24   } 19   τῶν  21    πρώτων  22   γυναικῶν  19     δὲ  2    οἱ  3   Ἰουδαῖοι  4    ]
       	Hellēnōn	  	 te	  	ouk	  		 	oligai	  	 	  	tōn	  	  prōtōn	  	gynaikōn	  	 	de	 	hoi	 	Ioudaioi
       	  NGPM	  	 CLK	  	 BN	  	 	  	 JNPF	  	  	  	 DGPF	  	  JGPF	  	  NGPF	  	  	CLC	  	 DNPM	 	  JNPM
       	  1672	  	5037	  	3756	  	 	  	 3641	  	  	  	3588	  	  4413	  	  1135	  	  	1161	 	3588	 	  2453
         filled     with   jealousy   and,     taking     along   some   worthless    men     from   the
        ζηλώσαντες  1    [     [    καὶ  5   προσλαβόμενοι  6    [    τινὰς  10   πονηροὺς  11   ἄνδρας  9    } 8   τῶν  7
       	 zēlōsantes	  	 	  	  	  	 kai	 	 proslabomenoi	  	  	  	tinas	  	 ponērous	  	andras	 	 	  	tōn
       	 VAAP-PNM	  	  	  	  	  	 CLN	  	  VAMP-PNM	  	  	  	 JAPM	  	  JAPM	  	 NAPM	  	  	  	 DGPM
       	  2206	  	  	  	  	  	 2532	  	  4355	  	  	  	 5100	  	  4190	  	  435	  	  	  	3588
         rabble    in   the   marketplace   and     forming    a   mob,    threw     the   city     into   an
        ἀγοραίων  8   [   [     [    καὶ  12   ὀχλοποιήσαντες  13   [    [    ἐθορύβουν  14   τὴν  15   πόλιν  16   { 14   [
       	agoraiōn	  	 	 	 	  	  	  	kai	  	ochlopoiēsantes	  		 	  	  	 ethoryboun	 	tēn	  	polin
       	  JGPM	  	 	  	 	  	  	  	 CLN	  	  VAAP-PNM	  	 	  	  	  	  VIAI3P	  	 DASF	  	 NASF
       	  60	  	 	  	 	  	  	    	2532	  	  3792	  	 	  	  	  	  2350	  	3588	  	 4172
        uproar.   And   attacking    Jason’s      house,     they   were   looking   for   them    to
         [     καὶ  17   ἐπιστάντες  18   Ἰάσονος  21   ‹ τῇ  19    οἰκίᾳ  20›    ]    ]   ἐζήτουν  22   [   αὐτοὺς  23   ]
       	  	   	 kai	  	epistantes	  	Iasonos	  	 tē	  	 oikia	  	 	  	 	  	ezētoun	  	 	  	autous
       	  	   	 CLN	  	 VAAP-PNM	  	 NGSM	  	DDSF	 	 NDSF	  	  	  	  	  	 VIAI3P	  	 	  	RP3APM
       	  	   	 2532	  	  2186	  	  2394	  	 3588	  	  3614	  	  	  	  	  	  2212	  	 	  	  846
         bring     them   out   to   the   popular   assembly.  6   And   when   they   did   not    find
        προαγαγεῖν  24    *    { 24   εἰς  25   τὸν  26    δῆμον  27     [       δὲ  3    ]     ]   } 2   μὴ  1   εὑρόντες  2
       	proagagein	  	  	  	 	  	eis	  	ton	  	 dēmon	 	  	  	  	 de	 	  	  	 	  	 	  	mē	 	heurontes
       	  VAAN	  	  	  	  	  	 P	  	DASM	  	  NASM	  	  	  	  	 CLN	  	  	  	  	  	 	  	 BN	  	 VAAP-PNM
       	  4254	  	  	  	  	  	 1519	  	3588	  	  1218	  	  	  	  	 1161	  	  	  	  	  	 	  	3361	  	  2147
        them,   they   dragged   Jason   and   some   brothers   before   the      city    officials,
        αὐτοὺς  4    ]    ἔσυρον  5   Ἰάσονα  6   καί  7   τινας  8   ἀδελφοὺς  9    ἐπὶ  10   τοὺς  11   πολιτάρχας  12     [
       	autous	 	 	  	 esyron	 	Iasona	  	kai	 	tinas	 	adelphous	 	 epi	  	tous	  	politarchas
       	RP3APM	  	  	  	  VIAI3P	  	 NASM	  	 CLN	  	 JAPM	  	  NAPM	  	  P	  	DAPM	  	  NAPM
       	  846	  	  	  	  4951	  	 2394	  	2532	  	 5100	  	  80	  	 1909	  	3588	  	  4173
         shouting,    *     “These   people   who   have     stirred    up   trouble  throughout     the
         βοῶντες  13   ὅτι  14    οὗτοι  19    [    Οἱ  15    ]   ἀναστατώσαντες  18   [    [      *    τὴν  16
       	 boōntes	  	 hoti	 	houtoi	 	  	  	Hoi	  	 	  	 anastatōsantes	  	 	  	  	  	  	  	tēn
       	 VPAP-PNM	  	CSC	  	 RD-NPM	  	  	  	DNPM	  	  	  	  VAAP-PNM	  	 	  	  	  	  	  	 DASF
       	  994	  	3754	  	  3778	  	  	  	3588	  	  	  	  387	  	 	  	  	  	  	  	3588
             3
         world      have    come     here    also,  7   whom   Jason   has   entertained   as   guests!   And
        οἰκουμένην  17    ]   πάρεισιν  22   ἐνθάδε  21   καὶ  20      οὓς  1   Ἰάσων  3   ]   ὑποδέδεκται  2   [    [    καὶ  4
       	 oikoumenēn	 	 	  	pareisin	  	 enthade	 	 kai	  	 	 hous	 	Iasōn	  	 	  	hypodedektai	 	 	 	  	  	 kai
       	  NASF	  	  	  	 VPAI3P	  	  BP	  	 BE	  	  	 RR-APM	 	 NNSM	  	 	  	  VRUI3S	  	 	  	  	  	 CLN
       	  3625	  	  	  	  3918	  	  1759	  	 2532	  	  	 3739	  	 2394	  	 	  	  5264	  	 	  	  	  	 2532


       2  Or	“Messiah”	  3  Or	“empire”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720