Page 719 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 719
ACTS 17:23 702
23 For as I was passing through and observing carefully your objects of
γὰρ 2 ] ] ] διερχόμενος 1 [ καὶ 3 ἀναθεωρῶν 4 [ ὑμῶν 7 τὰ 5 ]
gar dierchomenos kai anatheōrōn hymōn ta
CAZ VPUP-SNM CLN VPAP-SNM RP2GP DAPN
1063 1330 2532 333 5216 3588
worship, I even found an altar on which was inscribed, ‘To an unknown
σεβάσματα 6 } 8 καὶ 9 εὗρον 8 ] βωμὸν 10 ἐν 11 ᾧ 12 ] ἐπεγέγραπτο 13 ] } 15 Ἀγνώστῳ 14
sebasmata kai heuron bōmon en hō epegegrapto Agnōstō
NAPN CLA VAAI1S NASM P RR-DSM VLPI3S JDSM
4574 2532 2147 1041 1722 3739 1924 57
God.’ Therefore what you worship without knowing it, this I proclaim to
θεῷ 15 οὖν 17 ὃ 16 ] εὐσεβεῖτε 19 ἀγνοοῦντες 18 [ * τοῦτο 20 ἐγὼ 21 καταγγέλλω 22 ]
theō oun ho eusebeite agnoountes touto egō katangellō
NDSM CLI RR-ASN VPAI2P VPAP-PNM RD-ASN RP1NS VPAI1S
2316 3767 3739 2151 50 5124 1473 2605
you— 24 the God who made the world and all the things in it. This
ὑμῖν 23 ὁ 1 θεὸς 2 ὁ 3 ποιήσας 4 τὸν 5 κόσμον 6 καὶ 7 πάντα 8 τὰ 9 [ ἐν 10 αὐτῷ 11 οὗτος 12
hymin ho theos ho poiēsas ton kosmon kai panta ta en autō houtos
RP2DP DNSM NNSM DNSM VAAP-SNM DASM NASM CLN JAPN DAPN P RP3DSM RD-NSM
5213 3588 2316 3588 4160 3588 2889 2532 3956 3588 1722 846 3778
one, being Lord of heaven and earth, does not live in temples
[ ὑπάρχων 16 κύριος 17 ] οὐρανοῦ 13 καὶ 14 γῆς 15 } 22 οὐκ 18 κατοικεῖ 22 ἐν 19 ναοῖς 21
hyparchōn kyrios ouranou kai gēs ouk katoikei en naois
VPAP-SNM NNSM NGSM CLN NGSF BN VPAI3S P NDPM
5225 2962 3772 2532 1093 3756 2730 1722 3485
made by human hands, 25 nor is he served by human hands as if
χειροποιήτοις 20 [ [ [ οὐδὲ 1 ] ] θεραπεύεται 5 ὑπὸ 2 ἀνθρωπίνων 4 χειρῶν 3 ] ]
cheiropoiētois oude therapeuetai hypo anthrōpinōn cheirōn
JDPM CLD VPPI3S P JGPF NGPF
5499 3761 2323 5259 442 5495
he needed anything, because he himself gives to everyone life and breath
] προσδεόμενός 6 τινος 7 ] } 9 αὐτὸς 8 διδοὺς 9 ] πᾶσι 10 ζωὴν 11 καὶ 12 πνοὴν 13
prosdeomenos tinos autos didous pasi zōēn kai pnoēn
VPUP-SNM RX-GSN RP3NSMP VPAP-SNM JDPM NASF CLN NASF
4326 5100 846 1325 3956 2222 2532 4157
and everything. 26 And he made from one man every nation of humanity to
καὶ 14 ‹ τὰ 15 πάντα 16› τε 2 ] ἐποίησέν 1 ἐξ 3 ἑνὸς 4 [ πᾶν 5 ἔθνος 6 ] ἀνθρώπων 7 ]
kai ta panta te epoiēsen ex henos pan ethnos anthrōpōn
CLN DAPN JAPN CLN VAAI3S P JGSM JASN NASN NGPM
2532 3588 3956 5037 4160 1537 1520 3956 1484 444
live on all the face of the earth, determining their fixed
κατοικεῖν 8 ἐπὶ 9 παντὸς 10 ] προσώπου 11 } 13 τῆς 12 γῆς 13 ὁρίσας 14 * προστεταγμένους 15
katoikein epi pantos prosōpou tēs gēs horisas prostetagmenous
VPAN P JGSN NGSN DGSF NGSF VAAP-SNM VRPP-PAM
2730 1909 3956 4383 3588 1093 3724 4367
times and the fixed boundaries of their habitation, 27 to search for
καιροὺς 16 καὶ 17 τὰς 18 ὁροθεσίας 19 [ } 21 αὐτῶν 22 ‹ τῆς 20 κατοικίας 21› ] ζητεῖν 1 [
kairous kai tas horothesias autōn tēs katoikias zētein
NAPM CLN DAPF NAPF RP3GPM DGSF NGSF VPAN
2540 2532 3588 3734 846 3588 2733 2212
God, if perhaps indeed they might feel around for him and find
‹ τὸν 2 θεὸν 3› εἰ 4 ἄρα 5 γε 6 ] ] ψηλαφήσειαν 7 [ [ αὐτὸν 8 καὶ 9 εὕροιεν 10
ton theon ei ara ge psēlaphēseian auton kai heuroien
DASM NASM CAC T TE VAAO3P RP3ASM CLN VAAO3P
3588 2316 1487 686 1065 5584 846 2532 2147
him. And indeed he is not far away from each one of us,
* καί 11 γε 12 ] ὑπάρχοντα 19 οὐ 13 μακρὰν 14 [ ἀπὸ 15 ἑκάστου 17 ἑνὸς 16 ] ἡμῶν 18
kai ge hyparchonta ou makran apo hekastou henos hēmōn
CLN TE VPAP-SAM BN B P JGSM JGSM RP1GP
2532 1065 5225 3756 3112 575 1538 1520 2257
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

