Page 718 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 718
701 ACTS 17:22
Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him, and some were
Ἐπικουρείων 5 καὶ 6 Στοϊκῶν 7 φιλοσόφων 8 ] συνέβαλλον 9 ] αὐτῷ 10 καί 11 τινες 12 ]
Epikoureiōn kai Stoikōn philosophōn syneballon autō kai tines
NGPM CLN JGPM NGPM VIAI3P RP3DSM CLN RX-NPM
1946 2532 4770 5386 4820 846 2532 5100
saying, “What does this babbler want to say?” But others said,
ἔλεγον 13 ‹ Τί 14 ἂν 15› } 16 οὗτος 19 ‹ ὁ 17 σπερμολόγος 18› θέλοι 16 ] λέγειν 20 δέ 22 οἱ 21 *
elegon Ti an houtos ho spermologos theloi legein de hoi
VIAI3P RI-ASN TC RD-NSM DNSM JNSM VPAO3S VPAN CLC DNPM
3004 5101 302 3778 3588 4691 2309 3004 1161 3588
“He appears to be a proclaimer of foreign deities,” because he was proclaiming
] δοκεῖ 25 ] εἶναι 27 ] καταγγελεὺς 26 ] Ξένων 23 δαιμονίων 24 ὅτι 28 ] ] εὐηγγελίζετο 34
dokei einai katangeleus Xenōn daimoniōn hoti euēngelizeto
VPAI3S VPAN NNSM JGPN NGPN CAZ VIMI3S
1380 1511 2604 3581 1140 3754 2097
the good news about Jesus and the resurrection. 19 And they took
[ [ [ [ ‹ τὸν 29 Ἰησοῦν 30› καὶ 31 τὴν 32 ἀνάστασιν 33 τε 2 } 8 ἐπιλαβόμενοί 1
ton Iēsoun kai tēn anastasin te epilabomenoi
DASM NASM CLN DASF NASF CLN VAMP-PNM
3588 2424 2532 3588 386 5037 1949
hold of him and brought him to the Areopagus, saying, “May we
[ ] αὐτοῦ 3 { 1 ἤγαγον 8 * ἐπὶ 4 τὸν 5 ‹ Ἄρειον 6 Πάγον 7› λέγοντες 9 Δυνάμεθα 10 [
autou ēgagon epi ton Areion Pagon legontes Dynametha
RP3GSM VAAI3P P DASM JASM NASM VPAP-PNM VPUI1P
846 71 1909 3588 697 697 3004 1410
learn what is this new teaching being proclaimed by you? 20 For
γνῶναι 11 τίς 12 * αὕτη 15 ‹ ἡ 13 καινὴ 14› ‹ ἡ 16 διδαχή 20› ] λαλουμένη 19 ὑπὸ 17 σοῦ 18 γάρ 2
gnōnai tis hautē hē kainē hē didachē laloumenē hypo sou gar
VAAN RI-NSF RD-NSF DNSF JNSF DNSF NNSF VPPP-SNF P RP2GS CAZ
1097 5101 3778 3588 2537 3588 1322 2980 5259 4675 1063
you are bringing some astonishing things to our ears. Therefore we
] ] εἰσφέρεις 4 τινα 3 ξενίζοντα 1 [ εἰς 5 ἡμῶν 8 ‹ τὰς 6 ἀκοὰς 7› οὖν 10 ]
eisphereis tina xenizonta eis hēmōn tas akoas oun
VPAI2S RX-APN VPAP-PAN P RP1GP DAPF NAPF CLI
1533 5100 3579 1519 2257 3588 189 3767
6
want to know what these things mean.” 21 (Now all the Athenians and
βουλόμεθα 9 ] γνῶναι 11 τίνα 12 ‹ θέλει 13 ταῦτα 14 εἶναι 15› δὲ 2 πάντες 3 ] Ἀθηναῖοι 1 καὶ 4
boulometha gnōnai tina thelei tauta einai de pantes Athēnaioi kai
VPUI1P VAAN RI-APN VPAI3S RD-APN VPAN CLN JNPM JNPM CLN
1014 1097 5100 2309 5023 1511 1161 3956 117 2532
the foreigners who stayed there used to spend their time in nothing else
οἱ 5 ξένοι 7 ] ἐπιδημοῦντες 6 [ ] ] ηὐκαίρουν 11 * * εἰς 8 οὐδὲν 9 ἕτερον 10
hoi xenoi epidēmountes ēukairoun eis ouden heteron
DNPM JNPM VPAP-PNM VIAI3P P JASN JASN
3588 3581 1927 2119 1519 3762 2087
than telling something or listening to something new.)
ἢ 12 λέγειν 13 τι 14 ἢ 15 ἀκούειν 16 [ τι 17 καινότερον 18
ē legein ti ē akouein ti kainoteron
CAM VPAN RX-ASN CLD VPAN RX-ASN JASN
2228 3004 5100 2228 191 5100 2537
Paul Speaks to the Areopagus
17:22 So Paul stood there in the middle of the Areopagus and said,
δὲ 2 Παῦλος 3 Σταθεὶς 1 [ ἐν 4 ] μέσῳ 5 } 7 τοῦ 6 ‹ Ἀρείου 7 Πάγου 8› { 1 ἔφη 9
de Paulos Statheis en mesō tou Areiou Pagou ephē
CLN NNSM VAPP-SNM P JDSN DGSM JGSM NGSM VIAI3S
1161 3972 2476 1722 3319 3588 697 697 5346
“Men of Athens, I see you are very religious in every respect. 7
Ἄνδρες 10 ] Ἀθηναῖοι 11 ] θεωρῶ 17 ὑμᾶς 16 * ὡς 14 δεισιδαιμονεστέρους 15 ‹ κατὰ 12 πάντα 13›
Andres Athēnaioi theōrō hymas hōs deisidaimonesterous kata panta
NVPM JVPM VPAI1S RP2AP CAM JAPMC P JAPN
435 117 2334 5209 5613 1174 2596 3956
6 Lit. “these things want to be” 7 Lit. “with respect to all things”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

