Page 738 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 738

721                             ACTS 20:32
           more.  26   Therefore   I    testify    to   you   on   this    very      day     that   I   am
           [        διότι  1    ]   μαρτύρομαι  2   ]   ὑμῖν  3   ἐν  4    ]   σήμερον  6  ‹ τῇ  5   ἡμέρᾳ  7›   ὅτι  8   ]   εἰμι  10
         	  	  	  	  dioti	  		 	martyromai	  	 	 	hymin	 	en	 	 	  	sēmeron	 	 tē	 	hēmera	  	hoti	 		 	eimi
         	  	  	  	  CLI	  	 	  	  VPUI1S	  	 	  	RP2DP	  	 P	  	  	  	  B	  	DDSF	 	  NDSF	  	 CSC	  	 	  	VPAI1S
         	  	  	  	  1360	  	 	  	  3143	  	 	  	 5213	  	1722	 	  	  	  4594	  	3588	 	  2250	  	3754	  	 	  	 1510
           guiltless   of    the   blood    of    all    of   you,  27   for   I   did   not     shrink     from   *
          καθαρός  9   ἀπὸ  11   τοῦ  12   αἵματος  13   ]   πάντων  14   [    [      γὰρ  2   ]   } 3   οὐ  1   ὑπεστειλάμην  3   τοῦ  4   μὴ  5
         	katharos	 	apo	  	tou	  	 haimatos	 	 	 	pantōn	  	 	 	 	  	  	gar	 		 	 	  	ou	 	hypesteilamēn	 	 tou	 	mē
         	  JNSM	  	 P	  	 DGSN	  	  NGSN	  	 	  	 JGPM	  	 	  	  	  	  	CAZ	  	 	  	 	  	 BN	  	  VAMI1S	  	DGSN	 	BN
         	  2513	  	575	  	3588	  	  129	  	 	  	 3956	  	 	  	  	  	  	1063	  	 	  	 	  	3756	 	  5288	  	 3588	  	 3361
           proclaiming   to   you   the   whole   purpose   of     God.   28   Be   on    guard     for
           ἀναγγεῖλαι  6   ]   ὑμῖν  12   τὴν  8   πᾶσαν  7   βουλὴν  9   ]   ‹ τοῦ  10    θεοῦ  11›      ]   ]   προσέχετε  1   ]
         	 anangeilai	  	 	 	hymin	 	tēn	 	pasan	  	 boulēn	  	 	 	 tou	 	theou	  	  	 	  	 	  	 prosechete
         	   VAAN	  	 	  	RP2DP	  	 DASF	  	 JASF	  	  NASF	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	 	  	 	  	  VPAM2P
         	   312	   	 	  	 5213	  	3588	  	 3956	  	  1012	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  	 	  	 	  	  4337
          yourselves   and   for    all    the    flock     among   which   the     Holy    Spirit     has
           ἑαυτοῖς  2   καὶ  3   ]   παντὶ  4   τῷ  5   ποιμνίῳ  6    ἐν  7    ᾧ  8   τὸ  10   ‹ τὸ  12    ἅγιον  13›   πνεῦμα  11   ]
         	 heautois	  	kai	 	 	  	panti	 	 tō	 	poimniō	 	 en	  	 hō	  	 to	  	 to	  	hagion	  	pneuma
         	  RF2DPM	  	 CLN	  	 	  	 JDSN	  	 DDSN	 	 NDSN	  	  P	  	RR-DSN	 	DNSN	  	DNSN	 	  JNSN	  	 NNSN
         	  1438	  	2532	  	 	  	 3956	  	3588	 	  4168	  	  1722	  	 3739	  	3588	  	 3588	  	  40	  	  4151
           appointed   you   as   overseers,   to   shepherd   the    church    of     God     which   he
           ἔθετο  14   ὑμᾶς  9   ]   ἐπισκόπους  15   ]   ποιμαίνειν  16   τὴν  17   ἐκκλησίαν  18   ]   ‹ τοῦ  19    θεοῦ  20›    ἣν  21   ]
         	 etheto	  	 hymas	 	 	 	episkopous	  	 	 	poimainein	  	tēn	  	 ekklēsian	  	 	 	 tou	 	theou	  	 hēn
         	  VAMI3S	  	 RP2AP	  	 	  	  NAPM	  	 	  	  VPAN	  	 DASF	  	  NASF	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	 RR-ASF
         	  5087	  	 5209	  	 	  	  1985	  	 	  	  4165	  	3588	  	  1577	  	 	  	 3588	  	 2316	  	 3739
           obtained     through   the   blood     of   his   own   Son.  29    I     know   that   after   my
          περιεποιήσατο  22    διὰ  23   τοῦ  24   αἵματος  25   } 27   τοῦ  26   ἰδίου  27    *      ἐγὼ  1   οἶδα  2   ὅτι  3   μετὰ  5   μου  8
         	 periepoiēsato	  	  dia	  	tou	  	 haimatos	 	 	  	tou	  	idiou	  	 	  	  	egō	 	 oida	 	hoti	 	meta	 	mou
         	   VAMI3S	  	  P	  	 DGSN	  	  NGSN	  	  	  	 DGSM	  	JGSM	  	  	  	  	 RP1NS	  	 VRAI1S	 	 CSC	  	  P	  	 RP1GS
         	   4046	    	  1223	  	3588	  	  129	  	  	  	3588	  	2398	  	  	  	  	1473	  	 1492	  	3754	  	 3326	  	3450
           departure    fierce   wolves   will     come    in   among   you,   not    sparing    the
         ‹ τὴν  6    ἄφιξίν  7›   βαρεῖς  10    λύκοι  9    ]   εἰσελεύσονται  4   [    εἰς  11   ὑμᾶς  12   μὴ  13   φειδόμενοι  14   τοῦ  15
         	 tēn	 	aphixin	  	bareis	  	 lykoi	  	 	  	 eiseleusontai	  	 	 	 eis	  	 hymas	 	mē	  	 pheidomenoi	 	tou
         	 DASF	  	  NASF	  	 JNPM	  	 NNPM	  	  	  	  VFMI3P	  	 	  	  P	  	 RP2AP	  	 BN	  	  VPUP-PNM	  	 DGSN
         	 3588	  	  867	  	 926	  	  3074	  	  	  	  1525	  	 	  	  1519	  	 5209	  	3361	  	  5339	  	3588
           flock.   30   And   from   among    you   yourselves   men   will     arise,    speaking
          ποιμνίου  16      καὶ  1    ἐξ  2    [    ὑμῶν  3    αὐτῶν  4   ἄνδρες  6    ]   ἀναστήσονται  5   λαλοῦντες  7
         	 poimniou	  	  	 kai	 	 ex	  	  	  	 hymōn	 	  autōn	  	andres	 	 	  	 anastēsontai	  	 lalountes
         	  NGSN	  	  	 CLN	  	  P	  	  	  	 RP2GP	  	  RP3GPM	  	 NNPM	  	  	  	  VFMI3P	  	 VPAP-PNM
         	  4168	  	  	 2532	  	 1537	  	  	  	 5216	  	  846	  	 435	  	  	  	  450	  	  2980
                           7
           perversions of the truth    in   order   to     draw    away   the     disciples   after    them.
              διεστραμμένα  8    ]    ]    ]  ‹ τοῦ  9    ἀποσπᾶν  10›    [    τοὺς  11   μαθητὰς  12   ὀπίσω  13   ἑαυτῶν  14
         	    diestrammena	  	 	 	  	  	 	 	 tou	 	 apospan	  	  	  	tous	  	mathētas	 	opisō	  	 heautōn
         	      VRPP-PAN	    	 	  	  	  	 	  	DGSN	 	  VPAN	  	  	  	DAPM	  	  NAPM	  	  P	  	 RP3GPM
         	        1294	      	 	  	  	  	 	  	 3588	  	  645	  	  	  	3588	  	  3101	  	 3694	  	  1438
         31   Therefore     be    on   the   alert,   remembering   that   night   and    day     for    three
               διὸ  1    γρηγορεῖτε  2   [   [    [    μνημονεύοντες  3   ὅτι  4   νύκτα  6   καὶ  7   ἡμέραν  8   ]   τριετίαν  5
         	  	  dio	  	grēgoreite	  	 	  	 	  	  	  	 mnēmoneuontes	 	hoti	 	nykta	 	kai	 	hēmeran	 	 	  	trietian
         	  	  CLI	  	  VPAM2P	  	 	  	 	  	  	  	  VPAP-PNM	  	 CSC	  	 NASF	  	 CLN	  	  NASF	  	 	  	  NASF
         	  	  1352	  	  1127	  	 	  	 	  	  	  	  3421	  	3754	  	 3571	  	2532	  	  2250	  	 	  	  5148
          years   I   did   not     stop    warning    each    one   of   you   with    tears.   32   “And
           [    ]   } 10   οὐκ  9   ἐπαυσάμην  10   νουθετῶν  13   ἕκαστον  15   ἕνα  14   *    *   μετὰ  11   δακρύων  12       καὶ  1
         	  	  		 	 	  	ouk	 	epausamēn	  	 nouthetōn	 	hekaston	 	hena	 	 	 	 	  	meta	  	dakryōn	  	  	 kai
         	  	  	 	  	  	  	 BN	  	  VAMI1S	  	 VPAP-SNM	  	  JASM	  	JASM	  	 	  	 	  	 P	  	  NGPN	  	  	 CLN
         	  	  	 	  	  	  	3756	  	  3973	  	  3560	  	  1538	  	1520	  	 	  	 	  	 3326	  	  1144	  	  	 2532
            now      I    entrust    you   to     God     and    to   the   message    of    his
         ‹ τὰ  2   νῦν  3›   ]   παρατίθεμαι  4   ὑμᾶς  5   ]  ‹ τῷ  6   θεῷ  7›   καὶ  8   } 10   τῷ  9    λόγῳ  10   } 12   αὐτοῦ  13
         	 ta	 	 nyn	  		 	paratithemai	 	hymas	 	 	 	 tō	 	theō	  	kai	 	 	  	 tō	 	 logō	  	 	  	autou
         	DAPN	 	  B	  	 	  	  VPMI1S	  	 RP2AP	  	 	  	DDSM	 	 NDSM	  	 CLN	  	  	  	 DDSM	 	  NDSM	  	  	  	RP3GSM
         	3588	 	 3568	  	 	  	  3908	  	 5209	  	 	  	3588	 	 2316	  	2532	  	  	  	3588	 	  3056	  	  	  	 846


         7  Lit.	“crooked	things”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   733   734   735   736   737   738   739   740   741   742   743