Page 743 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 743

ACTS 21:17                            726
         whom   we   were   to   be   entertained   as   guests.
         ᾧ  12   ]    ]   ]   ]   ξενισθῶμεν  13   [    [
       	 hō	  	 	  	 	  	 	 	 	 	xenisthōmen
       	 RR-DSM	 	 	  	  	  	 	  	 	  	  VAPS1P
       	 3739	  	 	  	  	  	 	  	 	  	  3579
       Paul Visits the Leaders of the Jerusalem Church
       21:17   And   when    we     came    to   Jerusalem,   the   brothers   welcomed    us    gladly.
             δὲ  2    } 1    ἡμῶν  3   Γενομένων  1   εἰς  4   Ἱεροσόλυμα  5    οἱ  9   ἀδελφοί  10   ἀπεδέξαντο  7   ἡμᾶς  8   ἀσμένως  6
       	   	 de	 	  	  	 hēmōn	 	Genomenōn	 	eis	 	Hierosolyma	 	hoi	 	adelphoi	  	apedexanto	 	hēmas	 	asmenōs
       	   	 CLT	  	  	  	 RP1GP	  	 VAMP-PGM	  	 P	  	  NASF	  	 DNPM	 	  NNPM	  	  VAMI3P	  	 RP1AP	  	  B
       	   	 1161	  	  	  	 2257	  	  1096	  	 1519	 	  2414	  	3588	 	  80	  	  588	  	 2248	  	  780
       18   And   on   the    next     day     Paul    went   in   with    us     to    James,     and
            δὲ  2   } 3   τῇ  1   ἐπιούσῃ  3   [   ‹ ὁ  5    Παῦλος  6›   εἰσῄει  4   [   σὺν  7   ἡμῖν  8   πρὸς  9   Ἰάκωβον  10   τε  12
       	  	 de	 	 	  	tē	 	epiousē	 	 	  	 ho	 	 Paulos	  	eisēei	 	 	 	 syn	 	hēmin	 	pros	 	Iakōbon	  	 te
       	  	 CLN	  	 	  	 DDSF	 	VPAP-SDF	  	 	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 VIAI3S	  	 	  	 P	  	RP1DP	  	 P	  	  NASM	  	 CLN
       	  	 1161	  	 	  	3588	 	  1966	  	 	  	3588	 	  3972	  	 1524	  	 	  	 4862	  	 2254	  	4314	  	  2385	  	5037
         all    the    elders     were    present.   19   And   after    greeting    them,   he   began
        πάντες  11    οἱ  14   πρεσβύτεροι  15    ]   παρεγένοντο  13      καὶ  1    ]   ἀσπασάμενος  2   αὐτοὺς  3   ]    ]
       	pantes	  	hoi	 	 presbyteroi	  	 	  	paregenonto	  	  	 kai	 	 	  	aspasamenos	  	autous
       	 JNPM	  	 DNPM	 	  JNPM	  	  	  	  VAMI3P	  	  	 TE	  	  	  	  VAMP-SNM	  	RP3APM
       	 3956	  	3588	  	  4245	  	  	  	  3854	  	  	 2532	  	  	  	  782	  	  846
                                5
        to    relate     one after the other      the   things   which     God     had    done     among   the
        ]   ἐξηγεῖτο  4  ‹ καθ’  5   ἓν  6   ἕκαστον  7›    *    *     ὧν  8   ‹ ὁ  10    θεὸς  11›    ]   ἐποίησεν  9    ἐν  12   τοῖς  13
       	 	 	exēgeito	 	kath’	 	hen	 	hekaston	  	 	  	  	  	 hōn	  	 ho	 	theos	  	 	  	epoiēsen	 	 en	  	tois
       	 	  	 VIUI3S	  	  P	  	 JASN	 	  JASN	  	 	  	  	  	RR-GPN	 	DNSM	 	 NNSM	  	  	  	 VAAI3S	  	  P	  	 DDPN
       	 	  	  1834	  	 2596	  	1520	 	  1538	  	 	  	  	  	 3739	  	3588	 	 2316	  	  	  	  4160	  	  1722	  	3588
         Gentiles   through    his      ministry.   20   And   when   they    heard     this,   they   began
         ἔθνεσιν  14    διὰ  15   αὐτοῦ  18   ‹ τῆς  16    διακονίας  17›       δὲ  2    } 3     οἱ  1   ἀκούσαντες  3    *    ]    ]
       	ethnesin	 	  dia	  	autou	  	 tēs	 	 diakonias	  	  	 de	 	  	  	 hoi	 	akousantes
       	  NDPN	  	  P	  	RP3GSM	  	 DGSF	  	  NGSF	  	  	 CLN	  	  	  	DNPM	 	 VAAP-PNM
       	  1484	  	  1223	  	 846	  	 3588	  	  1248	  	  	 1161	  	  	  	3588	 	  191
        to   glorify     God.     And   they   said   to   him,   “You    see,     brother,   how     many
        ]   ἐδόξαζον  4  ‹ τὸν  5   θεόν  6›    τε  8    ]   εἶπόν  7   ]   αὐτῷ  9    ]   Θεωρεῖς  10   ἀδελφέ  11   πόσαι  12    [
       	 	 	edoxazon	 	 ton	 	theon	  	 te	  	 	  	eipon	 	 	 	autō	  	 	  	Theōreis	  	adelphe	  	posai
       	 	  	  VIAI3P	  	DASM	 	 NASM	  	 CLN	  	  	  	VAAI3P	  	 	  	 RP3DSM	 	  	  	 VPAI2S	  	  NVSM	  	 JNPF
       	 	  	  1392	  	 3588	  	 2316	  	 5037	  	  	  	 3004	  	 	  	 846	  	  	  	  2334	  	  80	  	 4214
         ten      thousands   there   are     among   the    Jews     who   have    believed,     and
        μυριάδες  13     [     ]    εἰσὶν  14    ἐν  15   τοῖς  16   Ἰουδαίοις  17   τῶν  18    ]   πεπιστευκότων  19   καὶ  20
       	myriades	  	  	  	  	  	eisin	  	 en	  	tois	  	Ioudaiois	  	tōn	  	 	  	 pepisteukotōn	  	kai
       	  JNPF	  	  	    	  	  	VPAI3P	  	  P	  	 DDPM	  	  JDPM	  	DGPM	  	  	  	  VRAP-PGM	  	 CLN
       	  3461	  	  	    	  	  	 1526	  	  1722	  	3588	  	  2453	  	3588	  	  	  	  4100	  	2532
         they     are     all     zealous   adherents    of   the    law.   21   And   they   have   been
         ]   ὑπάρχουσιν  25   πάντες  21   ζηλωταὶ  22     [    } 24   τοῦ  23   νόμου  24       δὲ  2    ]    ]    ]
       	 	  	 hyparchousin	 	pantes	  	 zēlōtai	  	  	  	 	  	tou	  	 nomou	 	  	 de
       	  	  	  VPAI3P	  	 JNPM	  	 NNPM	  	  	  	  	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	 CLN
       	  	  	  5225	  	 3956	  	  2207	  	  	  	  	  	3588	  	 3551	  	  	 1161
         informed     about   you   that   you   are   teaching    all     the    Jews     who   are   among
        κατηχήθησαν  1    περὶ  3   σοῦ  4   ὅτι  5    ]   ]   διδάσκεις  7   πάντας  14   ]   Ἰουδαίους  15   τοὺς  10   [    κατὰ  11
       	 katēchēthēsan	 	 peri	  	sou	 	hoti	 	 	  	 	  	didaskeis	  	pantas	  	 	  	Ioudaious	  	tous	  	 	  	 kata
       	  VAPI3P	  	  P	  	 RP2GS	 	 CSC	  	 	  	 	  	  VPAI2S	  	 JAPM	  	 	  	  JAPM	  	DAPM	  	 	  	  P
       	   2727	  	 4012	  	4675	  	3754	  	 	  	 	  	  1321	  	 3956	  	 	  	  2453	  	3588	  	 	  	 2596
        the   Gentiles   the   abandonment   of    Moses,    telling   them     not   to   circumcise   their
        τὰ  12    ἔθνη  13   ]    ἀποστασίαν  6   ἀπὸ  8   Μωϋσέως  9   λέγων  16   αὐτοὺς  19   μὴ  17   ]   περιτέμνειν  18    τὰ  20
       	 ta	  	 ethnē	  	 	  	  apostasian	  	apo	 	Mōuseōs	  	 legōn	  	autous	  	mē	  	 	 	peritemnein	  	 ta
       	 DAPN	  	  NAPN	  	 	  	  NASF	  	 P	  	  NGSM	  	VPAP-SNM	  	RP3APM	  	 BN	  	 	  	  VPAN	  	 DAPN
       	3588	  	  1484	  	 	  	  646	  	575	  	  3475	  	 3004	  	  846	  	3361	  	 	  	  4059	  	 3588
         children    or    to     live    according   to   our   customs.  22   What   then    is to be done? 6
         τέκνα  21   μηδὲ  22   ]   περιπατεῖν  25     τοῖς  23    [    *    ἔθεσιν  24       τί  1   οὖν  2     ἐστιν  3
       	 tekna	  	 mēde	 	 	 	peripatein	  	  tois	  	 	 	 	  	 ethesin	  	  	 ti	  	oun	 	  estin
       	  NAPN	  	 TN	  	 	  	  VPAN	  	  DDPN	  	 	  	 	  	  NDPN	  	  	RI-NSN	 	 CLI	  	  VPAI3S
       	  5043	  	 3366	  	 	  	  4043	  	  3588	  	 	  	 	  	  1485	  	  	 5101	  	 3767	  	  2076

       5  Lit.	“with	respect	to	each	one”	  6  Lit.	“is	it”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   738   739   740   741   742   743   744   745   746   747   748