Page 744 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 744

727                              ACTS 21:26
           Doubtless   they   will   all    hear     that   you   have    come!   23   Therefore    do    this
           πάντως  4    ]   } 5   *   ἀκούσονται  5   ὅτι  6    ]    ]   ἐλήλυθας  7        οὖν  2    ποίησον  3   τοῦτο  1
         	 pantōs	  	 	  	 	  	 	  	akousontai	  	hoti	 	 	  	 	  	elēlythas	  	  	  oun	  	poiēson	 	touto
         	   B	   	  	  	  	  	 	  	  VFMI3P	  	 CSC	  	 	  	  	  	  VRAI2S	  	  	  CLI	  	 VAAM2S	  	RD-ASN
         	  3843	  	  	  	  	  	 	  	  191	  	3754	  	 	  	  	  	  2064	  	  	  3767	  	  4160	  	 5124
                                       7
          that   we    tell    you:    we   have     four    men   who    have     taken   a    vow     upon
           ὅ  4   ]   λέγομεν  6   σοι  5   ἡμῖν  8   εἰσὶν  7   τέσσαρες  10   ἄνδρες  9    ]   ἔχοντες  12    *    ]   εὐχὴν  11    ἀφ’  13
         	 ho	  	 	  	legomen	 	 soi	 	hēmin	 	eisin	 	tessares	  	andres	 	 	  	 echontes	 	  	  		 	euchēn	 	 aph’
         	 RR-ASN	 	 	  	 VPAI1P	  	RP2DS	 	RP1DP	  	VPAI3P	  	  JNPM	  	 NNPM	  	  	  	VPAP-PNM	  	  	  	 	  	 NASF	  	  P
         	 3739	  	 	  	  3004	  	 4671	  	 2254	  	 1526	  	  5064	  	 435	  	  	  	  2192	  	  	  	 	  	 2171	  	 575
                   8
           themselves.   24     Take     these     men   and    purify     yourself   along   with   them   and
           ἑαυτῶν  14      παραλαβὼν  2   τούτους  1    [   { 2   ἁγνίσθητι  3     [     ]    σὺν  4   αὐτοῖς  5   καὶ  6
         	  heautōn	  	  	 paralabōn	  	toutous	 	 	  	 	  	 hagnisthēti	 	  	  	  	  	 syn	 	autois	 	kai
         	  RF3GPM	  	  	  VAAP-SNM	  	 RD-APM	  	  	  	  	  	  VAPM2S	  	  	  	  	  	 P	  	RP3DPM	  	 CLN
         	   1438	  	  	  3880	  	  5128	  	  	  	  	  	  48	  	  	  	  	  	 4862	  	 846	  	2532
                          9
             pay their expenses     so     that   they   can    shave     their   heads,     and   everyone   will
         ‹ δαπάνησον  7   ἐπ’  8   αὐτοῖς  9›   ἵνα  10    [    ]    ]   ξυρήσονται  11   τὴν  12   κεφαλήν  13   καὶ  14    πάντες  16    ]
         	 dapanēson	 	ep’	 	 autois	  	 hina	 	 	  	 	  	 	  	xyrēsontai	  	 tēn	  	kephalēn	  	kai	  	 pantes
         	  VAAM2S	  	 P	  	 RP3DPM	  	CAP	  	  	  	  	  	 	  	  VFMI3P	  	 DASF	  	  NASF	  	 CLN	  	  JNPM
         	   1159	  	1909	 	  846	  	2443	  	  	  	  	  	 	  	  3587	  	 3588	  	  2776	  	2532	  	  3956
           know      that   the   things   which   they   had   been   informed     about   you   are     nothing,
          γνώσονται  15   ὅτι  17    *    *     ὧν  18    ]    ]    ]   κατήχηνται  19    περὶ  20   σοῦ  21   ἐστιν  23    οὐδέν  22
         	gnōsontai	  	hoti	 	 	  	  	  	 hōn	  	 	  	 	  	 	  	katēchēntai	  	 peri	  	sou	  	estin	  	 ouden
         	  VFMI3P	  	 CSC	  	 	  	  	  	RR-GPN	 	  	  	  	  	  	  	  VRPI3P	  	  P	  	 RP2GS	  	VPAI3S	  	  JNSN
         	  1097	  	3754	  	 	  	  	  	 3739	  	  	  	  	  	  	  	  2727	  	 4012	  	4675	  	 2076	  	  3762
          but    you   yourself   also    agree     with   observing   the    law.   25   But   concerning   the
          ἀλλὰ  24   } 25    αὐτὸς  27   καὶ  26   στοιχεῖς  25    [   φυλάσσων  28   τὸν  29   νόμον  30      δὲ  2     περὶ  1    τῶν  3
         	 alla	  	 	  	 autos	  	kai	  	 stoicheis	  	 	  	phylassōn	  	ton	  	 nomon	 	  	de	 	  peri	  	tōn
         	 CLC	  	  	  	 RP3NSMP	  	 BE	  	 VPAI2S	  	  	  	 VPAP-SNM	  	DASM	  	 NASM	  	  	CLC	  	  P	  	 DGPN
         	 235	  	  	  	  846	  	2532	  	  4748	  	  	  	  5442	  	3588	  	 3551	  	  	1161	 	  4012	  	3588
           Gentiles   who   have    believed,     we     have    written    a   letter   after   deciding    they
           ἐθνῶν  5    ]    ]   πεπιστευκότων  4   ἡμεῖς  6    ]   ἀπεστείλαμεν  7   [    [     ]   κρίναντες  8   αὐτοὺς  10
         	 ethnōn	 	 	  	 	  	 pepisteukotōn	  	 hēmeis	 	 	  	apesteilamen	  		 	  	  	 	  	krinantes	  	autous
         	  NGPN	  	  	  	  	  	  VRAP-PGN	  	 RP1NP	  	  	  	  VAAI1P	  	 	  	  	  	  	  	 VAAP-PNM	  	RP3APM
         	  1484	  	  	  	  	  	  4100	  	 2249	  	  	  	  1989	  	 	  	  	  	  	  	  2919	  	  846
           should     avoid     *     food     sacrificed    to   idols   and   blood   and   what   has
           ]     φυλάσσεσθαι  9   τε  12    ]   ‹ τό  11    εἰδωλόθυτον  13›   [    [   καὶ  14   αἷμα  15   καὶ  16    ]   ]
         	  	   	phylassesthai	  	te	  	 	  	 to	  	 eidōlothyton	  	 	 	 	  	kai	  	haima	 	kai
         	  	   	  VPMN	   	CLK	  	  	  	DASN	 	  JASN	  	 	  	  	  	 CLK	  	 NASN	  	 CLK
         	  	   	  5442	   	5037	  	  	  	 3588	  	  1494	  	 	  	  	  	2532	  	 129	  	2532
           been   strangled   and   sexual    immorality.”  26   Then     Paul      took     along   the
           ]    πνικτὸν  17   καὶ  18   πορνείαν  19     [       τότε  1   ‹ ὁ  2    Παῦλος  3›   παραλαβὼν  4    [    τοὺς  5
         	 	  	 pnikton	  	kai	  	porneian	  	  	  	  	 tote	 	 ho	 	 Paulos	  	 paralabōn	  	  	  	tous
         	  	  	  JASN	  	 CLK	  	  NASF	  	  	  	  	  B	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  VAAP-SNM	  	  	  	DAPM
         	  	  	  4156	  	2532	  	  4202	  	  	  	  	 5119	  	3588	 	  3972	  	  3880	  	  	  	3588
           men    on   the    next     day,     and   after   he   had   purified   himself   together   with   them,
          ἄνδρας  6   } 9   τῇ  7   ἐχομένῃ  8   ἡμέρᾳ  9    ]    ]   ]    ]   ἁγνισθεὶς  12    [      ]    σὺν  10   αὐτοῖς  11
         	andras	 	 	  	tē	 	echomenē	 	hēmera	 	 	  	 	  	 	  	 	  	 hagnistheis	 	  	  	  	  	 syn	  	autois
         	 NAPM	  	 	  	 DDSF	 	 VPMP-SDF	  	 NDSF	  	  	  	  	  	 	  	  	  	 VAPP-SNM	  	  	  	  	  	 P	  	RP3DPM
         	  435	  	 	  	3588	 	  2192	  	 2250	  	  	  	  	  	 	  	  	  	  48	  	  	  	  	  	 4862	  	 846
          he   entered   into   the   temple   courts,   announcing   the   completion    of   the    days    of
          ]    εἰσῄει  13   εἰς  14   τὸ  15    ἱερόν  16    [     διαγγέλλων  17   τὴν  18   ἐκπλήρωσιν  19   } 21   τῶν  20   ἡμερῶν  21   ]
         	 	  	 eisēei	  	 eis	  	 to	  	 hieron	 	  	  	 diangellōn	  	tēn	  	 ekplērōsin	  	 	  	tōn	  	 hēmerōn
         	 	  	 VIAI3S	  	 P	  	DASN	  	 NASN	  	  	  	  VPAP-SNM	  	 DASF	  	  NASF	  	  	  	 DGPF	  	  NGPF
         	 	  	  1524	  	 1519	  	3588	  	  2411	  	  	  	  1229	  	3588	  	  1604	  	  	  	3588	  	  2250
                                     10
            purification     until   the time    the   offering    would   be   presented     on     behalf   of
          ‹ τοῦ  22    ἁγνισμοῦ  23›   ἕως  24     οὗ  25     ἡ  31   προσφορά  32    ]    ]   προσηνέχθη  26   ὑπὲρ  27    [    [
         	 tou	 	 hagnismou	  	heōs	 	  hou	  	hē	 	prosphora	  	  	  	 	 	prosēnechthē	 	hyper
         	 DGSM	  	  NGSM	  	  P	  	  RR-GSM	  	 DNSF	 	  NNSF	  	  	  	 	  	  VAPI3S	  	  P
         	 3588	  	  49	  	 2193	  	  3739	  	3588	 	  4376	  	  	  	 	  	  4374	  	 5228


         7  Lit.	“there	are	to	us”	  8  Some	manuscripts	have	“on	themselves”	  9  Lit.	“spend	on	them”	  10  Lit.	“which	time”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   739   740   741   742   743   744   745   746   747   748   749