Page 766 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 766
749 ACTS 25:14
favor for the Jews, answered and said to Paul, “Are you willing to
χάριν 7 } 6 τοῖς 5 Ἰουδαίοις 6 ἀποκριθεὶς 9 [ εἶπεν 12 ] ‹ τῷ 10 Παύλῳ 11› ] ] Θέλεις 13 ]
charin tois Ioudaiois apokritheis eipen tō Paulō Theleis
NASF DDPM JDPM VAPP-SNM VAAI3S DDSM NDSM VPAI2S
5485 3588 2453 611 2036 3588 3972 2309
go up to Jerusalem to be tried before me there concerning these
ἀναβὰς 16 [ εἰς 14 Ἱεροσόλυμα 15 ] ] κριθῆναι 20 ἐπ’ 21 ἐμοῦ 22 ἐκεῖ 17 περὶ 18 τούτων 19
anabas eis Hierosolyma krithēnai ep’ emou ekei peri toutōn
VAAP-SNM P NASF VAPN P RP1GS BP P RD-GPN
305 1519 2414 2919 1909 1700 1563 4012 5130
things?” 10 But Paul said, “I am standing before the judgment seat of
[ δὲ 2 ‹ ὁ 3 Παῦλος 4› εἶπεν 1 ] εἰμι 10 ἑστώς 9 Ἐπὶ 5 τοῦ 6 βήματος 7 [ ]
de ho Paulos eipen eimi hestōs Epi tou bēmatos
CLN DNSM NNSM VAAI3S VPAI1S VRAP-SNM P DGSN NGSN
1161 3588 3972 2036 1510 2476 1909 3588 968
Caesar, where it is necessary for me to be judged. I have done no wrong to
Καίσαρος 8 οὗ 11 ] ] δεῖ 13 ] με 12 ] ] κρίνεσθαι 14 ] ] ἠδίκησα 17 οὐδὲν 16 * ]
Kaisaros hou dei me krinesthai ēdikēsa ouden
NGSM B VPAI3S RP1AS VPPN VAAI1S JASN
2541 3757 1163 3165 2919 91 3762
the Jews, as you also know very well. 11 If then * I am doing
] Ἰουδαίους 15 ὡς 18 σὺ 20 καὶ 19 ἐπιγινώσκεις 22 κάλλιον 21 [ εἰ 1 οὖν 3 μὲν 2 ] ] ]
Ioudaious hōs sy kai epiginōskeis kallion ei oun men
JAPM CAM RP2NS BE VPAI2S B CAC CLI TE
2453 5613 4771 2532 1921 2566 1487 3767 3303
1
wrong and have done anything deserving death, I am not trying to avoid
ἀδικῶ 4 καὶ 5 ] πέπραχά 8 τι 9 ἄξιον 6 θανάτου 7 ] } 11 οὐ 10 παραιτοῦμαι 11 [ [
adikō kai pepracha ti axion thanatou ou paraitoumai
VPAI1S CLN VRAI1S RX-ASN JASN NGSM BN VPUI1S
91 2532 4238 5100 514 2288 3756 3868
dying. But if there is nothing true of the things which these people
‹ τὸ 12 ἀποθανεῖν 13› δὲ 15 εἰ 14 ] ἐστιν 17 οὐδέν 16 * } 18 * * ὧν 18 οὗτοι 19 [
to apothanein de ei estin ouden hōn houtoi
DASN VAAN CLC CAC VPAI3S JNSN RR-GPN RD-NPM
3588 599 1161 1487 2076 3762 3739 3778
are accusing me, no one can give me up to them. I appeal
] κατηγοροῦσίν 20 μου 21 οὐδείς 22 [ δύναται 24 χαρίσασθαι 26 με 23 { 26 ] αὐτοῖς 25 ] ἐπικαλοῦμαι 28
katēgorousin mou oudeis dynatai charisasthai me autois epikaloumai
VPAI3P RP1GS JNSM VPUI3S VAMN RP1AS RP3DPM VPMI1S
2723 3450 3762 1410 5483 3165 846 1941
to Caesar!” 12 Then Festus, after discussing this with his council,
[ Καίσαρα 27 τότε 1 ‹ ὁ 2 Φῆστος 3› ] συλλαλήσας 4 μετὰ 5 [ τοῦ 6 συμβουλίου 7
Kaisara tote ho Phēstos syllalēsas meta tou symbouliou
NASM B DNSM NNSM VAAP-SNM P DGSN NGSN
2541 5119 3588 5347 4814 3326 3588 4824
replied, “You have appealed to Caesar— to Caesar you will go!”
ἀπεκρίθη 8 ] ] ἐπικέκλησαι 10 ] Καίσαρα 9 ἐπὶ 11 Καίσαρα 12 ] ] πορεύσῃ 13
apekrithē epikeklēsai Kaisara epi Kaisara poreusē
VAPI3S VRMI2S NASM P NASM VFMI2S
611 1941 2541 1909 2541 4198
Festus Asks King Agrippa for Advice
25:13 Now after some days had passed, King Agrippa and Bernice
δὲ 2 } 3 τινῶν 4 Ἡμερῶν 1 ] διαγενομένων 3 ‹ ὁ 6 βασιλεὺς 7› Ἀγρίππας 5 καὶ 8 Βερνίκη 9
de tinōn Hēmerōn diagenomenōn ho basileus Agrippas kai Bernikē
CLT JGPF NGPF VAMP-PGF DNSM NNSM NNSM CLN NNSF
1161 5100 2250 1230 3588 935 67 2532 959
arrived at Caesarea to welcome Festus. 14 And while they were
κατήντησαν 10 εἰς 11 Καισάρειαν 12 ] ἀσπασάμενοι 13 ‹ τὸν 14 Φῆστον 15› δὲ 2 ὡς 1 ] ]
katēntēsan eis Kaisareian aspasamenoi ton Phēston de hōs
VAAI3P P NASF VAMP-PNM DASM NASM CLN CAT
2658 1519 2542 782 3588 5347 1161 5613
1 Or “I am in the wrong”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

