Page 773 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 773

ACTS 26:19                            756
           receive    forgiveness   of    sins     and   a   share     among   those   who   are
        ‹ τοῦ  18    λαβεῖν  19›    ἄφεσιν  21   ]   ἁμαρτιῶν  22   καὶ  23   ]   κλῆρον  24    ἐν  25    τοῖς  26    ]   ]
       	 tou	 	 labein	  	  aphesin	  	 	 	hamartiōn	  	kai	  		 	klēron	  	 en	  	 tois
       	 DGSN	  	  VAAN	  	  NASF	  	 	  	  NGPF	  	 CLN	  	 	  	 NASM	  	  P	  	 DDPM
       	 3588	  	  2983	  	  859	  	 	  	  266	  	2532	  	 	  	 2819	  	  1722	  	 3588
        sanctified    by   faith     *    in   me.’  19   “Therefore,   O    King     Agrippa,   I    was
        ἡγιασμένοις  27   ]   πίστει  28   τῇ  29   εἰς  30   ἐμέ  31        Ὅθεν  1    } 3   βασιλεῦ  2   Ἀγρίππα  3   ]   ἐγενόμην  5
       	 hēgiasmenois	 	 	  	pistei	  	tē	  	eis	  	eme	 	  	  Hothen	  	 	  	 basileu	  	 Agrippa	  		 	egenomēn
       	  VRPP-PDM	  	 	  	 NDSF	  	 DDSF	  	 P	  	RP1AS	  	  	  B	  	 	  	  NVSM	  	  NVSM	  	 	  	  VAMI1S
       	   37	    	 	  	 4102	  	3588	  	 1519	  	 1691	  	  	  3606	  	 	  	  935	  	  67	  	 	  	  1096
         not   disobedient   to   the   heavenly   vision,   20   but   to   those   in   Damascus    *    first,
        οὐκ  4    ἀπειθὴς  6    } 9   τῇ  7    οὐρανίῳ  8   ὀπτασίᾳ  9      ἀλλὰ  1   ]    τοῖς  2   ἐν  3   Δαμασκῷ  4   τε  6   πρῶτόν  5
       	ouk	 	 apeithēs	  	 	  	tē	 	 ouraniō	  	optasia	  	  	 alla	  	 	 	 tois	 	en	 	 Damaskō	  	te	 	prōton
       	 BN	  	  JNSM	  	 	  	 DDSF	 	  JDSF	  	  NDSF	  	  	 CLC	  	 	  	 DDPM	  	 P	  	  NDSF	  	CLK	  	  B
       	3756	  	  545	  	 	  	3588	 	  3770	  	  3701	  	  	 235	  	 	  	 3588	  	 1722	 	  1154	  	5037	 	  4412
         and   in    Jerusalem     and    all     the   region   of     Judea     and    to   the
        καὶ  7   ]   Ἱεροσολύμοις  8   τε  10   πᾶσάν  9   τὴν  11   χώραν  12   ]   ‹ τῆς  13    Ἰουδαίας  14›   καὶ  15   } 17   τοῖς  16
       	kai	 	 	 	Hierosolymois	 	 te	  	pasan	  	tēn	  	chōran	  	 	 	 tēs	 	 Ioudaias	  	kai	  	 	  	tois
       	 CLK	  	 	  	  NDPN	  	 CLN	  	 JASF	  	 DASF	  	 NASF	  	 	  	 DGSF	  	  NGSF	  	 CLN	  	  	  	 DDPN
       	2532	  	 	  	  2414	  	5037	  	 3956	  	3588	  	 5561	  	 	  	 3588	  	  2449	  	2532	  	  	  	3588
         Gentiles,   I   proclaimed   that   they   should    repent     and     turn    to      God,
         ἔθνεσιν  17   ]   ἀπήγγελλον  18    *    *    *    μετανοεῖν  19   καὶ  20   ἐπιστρέφειν  21   ἐπὶ  22   ‹ τὸν  23    θεόν  24›
       	ethnesin	 		 	 apēngellon	  	 	  	 	  	  	  	 metanoein	 	kai	  	epistrephein	  	epi	  	 ton	 	theon
       	  NDPN	  	 	  	  VIAI1S	  	  	  	  	  	  	  	  VPAN	  	 CLN	  	  VPAN	  	 P	  	 DASM	  	 NASM
       	  1484	  	 	  	  518	  	  	  	  	  	  	  	  3340	  	2532	  	  1994	  	 1909	  	 3588	  	 2316
         doing      deeds   worthy   of     repentance.   21   On   account   of   these   things   the
        πράσσοντας  29   ἔργα  28    ἄξια  25   ]   ‹ τῆς  26    μετανοίας  27›      ]    ἕνεκα  1   [   τούτων  2    [    ]
       	 prassontas	  	 erga	  	 axia	  	 	 	 tēs	 	 metanoias	  	  	 	  	 heneka	 	 	 	toutōn
       	  VPAP-PAM	  	 NAPN	  	  JAPN	  	 	  	 DGSF	  	  NGSF	  	  	 	  	  P	  	 	  	 RD-GPN
       	  4238	   	 2041	  	  514	  	 	  	 3588	  	  3341	  	  	 	  	  1752	  	 	  	 5130
                                4
         Jews      seized    me   in    the   temple   courts   and   were   attempting   to     kill
        Ἰουδαῖοι  4   συλλαβόμενοι  5   με  3   ἐν  6   τῷ  7    ἱερῷ  8    [    { 5    ]    ἐπειρῶντο  9   ]   διαχειρίσασθαι  10
       	Ioudaioi	  	 syllabomenoi	  	me	 	en	 	 tō	 	 hierō	  	  	  	 	  	 	  	 epeirōnto	  	 	 	diacheirisasthai
       	  JNPM	  	  VAMP-PNM	  	 RP1AS	 	 P	  	 DDSN	 	 NDSN	  	  	  	  	  	  	  	  VIUI3P	  	 	  	  VAMN
       	  2453	  	  4815	  	3165	 	1722	 	3588	 	  2411	  	  	  	  	  	  	  	  3987	  	 	  	  1315
        me.  22   Therefore   I   have   experienced    help     *     from     God     until
         *        οὖν  2    ]    ]     τυχὼν  3    ἐπικουρίας  1   τῆς  4   ἀπὸ  5  ‹ τοῦ  6   θεοῦ  7›   ἄχρι  8
       	 	  	  	  oun	  		 	 	  	  tychōn	  	epikourias	  	tēs	 	 apo	 	 tou	 	theou	  	achri
       	  	  	  	  CLI	  	 	  	  	  	  VAAP-SNM	  	  NGSF	  	 DGSF	 	  P	  	DGSM	 	 NGSM	  	  P
       	  	  	  	  3767	  	 	  	  	  	  5177	  	  1947	  	3588	  	 575	  	 3588	  	 2316	  	 891
            this       day,     and   I   stand    here    testifying    to   both   small   and   great,
       ‹ τῆς  9    ἡμέρας  10›   ταύτης  11   { 3   ]   ἕστηκα  12    [   μαρτυρόμενος  13   ]    τε  15   μικρῷ  14   καὶ  16   μεγάλῳ  17
       	 tēs	 	hēmeras	  	tautēs	  	 	  		 	hestēka	  	 	  	martyromenos	  	 	 	 te	  	mikrō	  	kai	  	megalō
       	DGSF	 	  NGSF	  	 RD-GSF	  	  	  	 	  	 VRAI1S	  	  	  	  VPUP-SNM	  	 	  	 CLK	  	 JDSM	  	 CLK	  	 JDSM
       	 3588	  	  2250	  	 3778	  	  	  	 	  	 2476	  	  	  	  3143	  	 	  	 5037	  	 3398	  	2532	  	  3173
        saying   nothing   except   what   both   the   prophets   and   Moses     have    said     were
        λέγων  20    οὐδὲν  18   ἐκτὸς  19    ὧν  21    τε  22    οἱ  23   προφῆται  24   καὶ  28   Μωϋσῆς  29    ]   ἐλάλησαν  25    ]
       	 legōn	  	 ouden	  	 ektos	  	hōn	 	 te	  	hoi	 	prophētai	  	kai	  	Mōusēs	  	 	  	 elalēsan
       	VPAP-SNM	  	  JASN	  	  P	  	 RR-GPN	 	 CLK	  	 DNPM	 	  NNPM	  	 CLK	  	  NNSM	  	  	  	  VAAI3P
       	 3004	  	  3762	  	 1622	  	 3739	  	 5037	  	3588	  	  4396	  	2532	  	  3475	  	  	  	  2980
                                            5
         going    to   happen,  23   that   the   Christ    was   to   suffer   and   that   as   the    first    of
        μελλόντων  26   ]   γίνεσθαι  27       εἰ  1    ὁ  3   χριστός  4    ]   ]   παθητὸς  2    *    εἰ  5   ]   ]   πρῶτος  6   ]
       	mellontōn	  	 	 	ginesthai	  	  	 ei	  	 ho	 	christos	 	 	  	 	 	pathētos	 	 	  	 ei	  	 	 	 	  	prōtos
       	 VPAP-PGN	  	 	  	  VPUN	  	  	 CSC	  	 DNSM	 	 NNSM	  	  	  	 	  	  JNSM	  	  	  	 CSC	  	 	  	 	  	 JNSM
       	  3195	  	 	  	  1096	  	  	1487	 	3588	 	  5547	  	  	  	 	  	  3805	  	  	  	1487	 	 	  	 	  	 4413
         the   resurrection   from   the   dead,   he   was   going   to    proclaim     light   both    to   the
        ]   ἀναστάσεως  8    ἐξ  7   ]   νεκρῶν  9   ]    ]   μέλλει  11   ]   καταγγέλλειν  12   φῶς  10    τε  14   } 15   τῷ  13
       	 	  	 anastaseōs	  	 ex	  	 	  	nekrōn	 	 	  	 	  	mellei	  	 	 	 katangellein	  	phōs	 	 te	  	 	  	 tō
       	 	  	  NGSF	  	  P	  	 	  	 JGPM	  	 	  	  	  	 VPAI3S	  	 	  	  VPAN	  	NASN	  	 CLK	  	  	  	 DDSM
       	 	  	  386	   	 1537	  	 	  	 3498	  	 	  	  	  	 3195	  	 	  	  2605	  	 5457	  	 5037	  	  	  	3588


       4  Some	manuscripts	have	“while	I	was	in”	  5  Or	“Messiah”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   768   769   770   771   772   773   774   775   776   777   778