Page 776 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 776

759                              ACTS 27:8
           was     with    us.   3   And   on   the   next   day,   we     put    in   at   Sidon.   And
           ὄντος  14   σὺν  15   ἡμῖν  16      τε  2   } 3   τῇ  1   ἑτέρᾳ  3    [   ]   κατήχθημεν  4   [   εἰς  5   Σιδῶνα  6    τε  8
         	 ontos	  	 syn	  	 hēmin	 	 	 te	  	 	  	tē	 	hetera	 	 	  	 	  	 katēchthēmen	 	 	 	eis	 	Sidōna	  	 te
         	VPAP-SGM	 	 P	  	RP1DP	  	  	 CLN	  	 	  	 DDSF	 	 JDSF	  	  	  	 	  	  VAPI1P	  	 	  	 P	  	 NASF	  	 CLN
         	 5607	  	 4862	  	 2254	  	  	 5037	  	 	  	3588	 	 2087	  	  	  	 	  	  2609	  	 	  	 1519	 	 4605	  	 5037
             Julius,     treating      Paul      kindly,     allowed     him   to     go
          ‹ ὁ  9    Ἰούλιος  10›   χρησάμενος  13   ‹ τῷ  11    Παύλῳ  12›   φιλανθρώπως  7   ἐπέτρεψεν  14    *   ]   πορευθέντι  18
         	 ho	 	 Ioulios	  	 chrēsamenos	 	 tō	  	 Paulō	  	philanthrōpōs	  	epetrepsen	  	 	  	 	 	poreuthenti
         	 DNSM	 	  NNSM	  	 VAMP-SNM	  	DDSM	 	  NDSM	  	  B	  	  VAAI3S	  	  	  	 	  	 VAPP-SDM
         	3588	 	  2457	  	  5530	  	 3588	  	  3972	  	  5364	  	  2010	  	  	  	 	  	  4198
                                         4
           to    his     friends     to be cared for.    4    And     from   there   we     put     out   to
          πρὸς  15   τοὺς  16   φίλους  17   ‹ ἐπιμελείας  19    τυχεῖν  20›     κἀκεῖθεν  1    [    [    } 3   ἀναχθέντες  2   [   [
         	pros	  	tous	  	philous	  	 epimeleias	  	 tychein	  	  	kakeithen	 	 	  	  	  	 	  	 anachthentes
         	 P	  	DAPM	  	 JAPM	  	  NGSF	  	  VAAN	  	  	  CLN	  	  	  	  	  	 	  	  VAPP-PNM
         	4314	  	3588	  	  5384	  	  1958	  	  5177	  	  	  2547	  	  	  	  	  	 	  	  321
           sea   and     sailed     under   the   lee   of     Cyprus,    because   the   winds
          [    [   ὑπεπλεύσαμεν  3    [    [   [   ]  ‹ τὴν  4    Κύπρον  5›    διὰ  6    τοὺς  8   ἀνέμους  9
         	 	  	 	  	hypepleusamen	 	  	  	 	  	 	  	 	 	 tēn	 	 Kypron	  	  dia	  	tous	 	anemous
         	 	  	  	  	  VAAI1P	  	  	  	 	  	 	  	 	  	 DASF	  	  NASF	  	  P	  	DAPM	  	  NAPM
         	 	  	  	  	  5284	  	  	  	 	  	 	  	 	  	 3588	  	  2954	  	  1223	  	3588	  	  417
             were     against     us.  5   And   after   we   had     sailed     across   the    open     sea
         ‹ τὸ  7    εἶναι  10›   ἐναντίους  11   *      τε  2    ]   ]    ]   διαπλεύσαντες  10    [    τό  1   πέλαγος  3   [
         	 to	 	 einai	  	enantious	  	 	  	 	 te	  	 	  	 	  	 	  	 diapleusantes	  	  	  	 to	 	pelagos
         	DASN	 	 VPAN	  	  JAPM	  	 	  	  	 CLN	  	  	  	 	  	  	  	  VAAP-PNM	  	  	  	DASN	 	  NASN
         	3588	 	  1511	  	  1727	  	 	  	  	 5037	  	  	  	 	  	  	  	  1277	  	  	  	3588	 	  3989
           *   along     Cilicia     and   Pamphylia,   we     put    in   at   Myra   in    Lycia.
          τὸ  4   κατὰ  5  ‹ τὴν  6    Κιλικίαν  7›   καὶ  8   Παμφυλίαν  9   ]   κατήλθομεν  11   [   εἰς  12   Μύρα  13   τῆς  14   Λυκίας  15
         	 to	 	 kata	  	 tēn	 	 Kilikian	  	kai	 	 Pamphylian	  	 	  	katēlthomen	  	 	 	eis	  	Myra	  	tēs	  	Lykias
         	DASN	 	  P	  	 DASF	  	  NASF	  	 CLN	  	  NASF	  	 	  	  VAAI1P	  	 	  	 P	  	 NAPN	  	 DGSF	  	 NGSF
         	3588	 	 2596	  	 3588	  	  2791	  	2532	  	  3828	  	 	  	  2718	  	 	  	 1519	  	 3460	  	3588	  	 3073
         6   And   there   the    centurion    found   an   Alexandrian    ship     sailing   for
            κἀκεῖ  1    [     ὁ  3   ἑκατοντάρχης  4   εὑρὼν  2   } 5   Ἀλεξανδρῖνον  6   πλοῖον  5   πλέον  7   εἰς  8
         	  	kakei	 	  	  	 ho	 	hekatontarchēs	 	heurōn	 	 	  	Alexandrinon	  	ploion	  	 pleon	 	eis
         	  	 CLN	  	  	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VAAP-SNM	 	 	  	  JASN	  	 NASN	  	VPAP-SAN	 	 P
         	  	 2546	  	  	  	3588	 	  1543	  	  2147	  	 	  	  222	  	 4143	  	 4126	  	1519
              Italy       and     put     us    on board     it.   7   And     sailing    slowly,   in
                                                   5
         ‹ τὴν  9    Ἰταλίαν  10›   { 2   ἐνεβίβασεν  11   ἡμᾶς  12     εἰς  13    αὐτό  14      δὲ  3   βραδυπλοοῦντες  5    [    ἐν  1
         	 tēn	 	 Italian	  	 	  	enebibasen	  	 hēmas	 	  eis	  	auto	  	 	 de	 	 bradyploountes	  	  	  	en
         	 DASF	  	  NASF	  	  	  	  VAAI3S	  	 RP1AP	  	  P	  	 RP3ASN	  	  	 CLN	  	  VPAP-PNM	  	  	  	 P
         	 3588	  	  2482	  	  	  	  1688	  	 2248	  	  1519	  	 846	  	  	 1161	  	  1020	  	  	  	 1722
          many    days     and   with   difficulty   we    came     to      Cnidus.     Because   the
          ἱκαναῖς  2   ἡμέραις  4   καὶ  6    ]    μόλις  7   *   γενόμενοι  8   κατὰ  9   ‹ τὴν  10    Κνίδον  11›    } 13    τοῦ  15
         	hikanais	 	hēmerais	 	kai	 	 	  	 molis	  	 	  	 genomenoi	 	kata	  	 tēn	 	 Knidon	  	  	  	tou
         	 JDPF	  	  NDPF	  	 CLN	  	  	  	  B	  	 	  	 VAMP-PNM	  	 P	  	 DASF	  	  NASF	  	  	  	 DGSM
         	  2425	  	  2250	  	2532	  	  	  	  3433	  	 	  	  1096	  	 2596	  	 3588	  	  2834	  	  	  	3588
          wind    did   not    permit     us     to   go   further,   we     sailed     under   the   lee   of
          ἀνέμου  16   } 13   μὴ  12   προσεῶντος  13   ἡμᾶς  14   { 13   [     [    ]   ὑπεπλεύσαμεν  17    [    [   [   ]
         	 anemou	 	 	  	mē	  	proseōntos	  	 hēmas	 	 	  	 	  	  	  	 	  	hypepleusamen
         	 NGSM	  	  	  	 BN	  	  VPAP-SGM	  	 RP1AP	  	  	  	 	  	  	  	 	  	  VAAI1P
         	  417	  	  	  	3361	  	  4330	  	 2248	  	  	  	 	  	  	  	 	  	  5284
              Crete       off    Salmone.   8   And     sailing     along    its     coast   with   difficulty,
          ‹ τὴν  18    Κρήτην  19›   κατὰ  20   Σαλμώνην  21      τε  2   παραλεγόμενοι  3    [    αὐτὴν  4    { 3    ]    μόλις  1
         	 tēn	 	 Krētēn	  	kata	  	Salmōnēn	  	  	 te	  	paralegomenoi	  	  	  	autēn	 	  	  	 	  	  molis
         	 DASF	  	  NASF	  	 P	  	  NASF	  	  	 CLN	  	  VPUP-PNM	  	  	  	RP3ASF	  	  	  	  	  	  B
         	 3588	  	  2914	  	 2596	  	  4534	  	  	 5037	  	  3881	  	  	  	 846	  	  	  	  	  	  3433
          we    came    to   a   certain   place    called     Fair    Havens,   near   which   was   the
          ]   ἤλθομεν  5   εἰς  6   } 7    τινὰ  8   τόπον  7   καλούμενον  9   Καλοὺς  10   Λιμένας  11   ἐγγὺς  13    ᾧ  12    ἦν  14   ]
         	 	  	 ēlthomen	 	eis	 	 	  	 tina	  	topon	 	kaloumenon	 	Kalous	  	Limenas	  	engys	  	 hō	  	 ēn
         	 	  	 VAAI1P	  	 P	  	 	  	 JASM	  	 NASM	  	  VPPP-SAM	  	 JAPM	  	  NAPM	  	  P	  	RR-DSM	 	VIAI3S
         	 	  	  2064	  	 1519	 	 	  	  5100	  	 5117	  	  2564	  	 2568	  	  2568	  	 1451	  	 3739	  	2258



         4  Lit.	“to	experience	care”	  5  Lit.	“into”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   771   772   773   774   775   776   777   778   779   780   781