Page 775 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 775

ACTS 26:30                            758
        to   me    today    may   become    such     people    as     I     also   am,    except     for
        ]   μου  22   σήμερον  23    ]   γενέσθαι  24   τοιούτους  25    [    ὁποῖος  26   ἐγώ  28   καὶ  27   εἰμι  29   παρεκτὸς  30   [
       	 	 	mou	 	sēmeron	  	 	  	 genesthai	 	toioutous	  	  	  	 hopoios	 	egō	  	kai	  	eimi	 	parektos
       	 	  	 RP1GS	  	  B	  	  	  	  VAMN	  	 RD-APM	  	  	  	 JNSM	  	 RP1NS	  	 BE	  	VPAI1S	  	  P
       	 	  	3450	  	  4594	  	  	  	  1096	  	  5108	  	  	  	 3697	  	1473	  	2532	  	 1510	  	  3924
        these      bonds!”   30   Both   the    king     and   the   governor    got     up,   and
        τούτων  33   ‹ τῶν  31    δεσμῶν  32›       τε  2    ὁ  3   βασιλεὺς  4   καὶ  5    ὁ  6    ἡγεμὼν  7   Ἀνέστη  1   [   τε  9
       	toutōn	  	 tōn	  	 desmōn	  	  	 te	  	 ho	 	 basileus	  	kai	 	 ho	 	hēgemōn	 	Anestē	  	 	  	 te
       	 RD-GPM	  	 DGPM	  	  NGPM	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 VAAI3S	  	 	  	 CLN
       	 5130	  	 3588	  	  1199	  	  	 5037	  	3588	 	  935	  	2532	  	3588	 	  2232	  	  450	  	 	  	5037
          Bernice     and   those   who   were     sitting     with   them.   31   And   as   they   were
       ‹ ἥ  8    Βερνίκη  10›   καὶ  11    οἱ  12    ]    ]   συγκαθήμενοι  13    ]   αὐτοῖς  14      καὶ  1   ]    ]    ]
       	hē	 	 Bernikē	  	kai	  	 hoi	  	 	  	 	  	synkathēmenoi	  	 	  	autois	  	  	 kai
       	 DNSF	 	  NNSF	  	 CLN	  	 DNPM	  	  	  	  	  	  VPUP-PNM	  	  	  	RP3DPM	  	  	 CLN
       	3588	 	  959	  	2532	  	 3588	  	  	  	  	  	  4775	  	  	  	 846	  	  	 2532
          going       out,   they   were   talking    to     one   another,   saying,    *   “This
        ἀναχωρήσαντες  2    [    ]    ]   ἐλάλουν  3   πρὸς  4    ]   ἀλλήλους  5   λέγοντες  6   ὅτι  7   οὗτος  17
       	anachōrēsantes	  	 	  	 	  	 	  	elaloun	  	pros	 	 	  	 allēlous	  	legontes	  	 hoti	 	houtos
       	  VAAP-PNM	  	  	  	  	  	  	  	 VIAI3P	  	 P	  	 	  	 RC-APM	  	 VPAP-PNM	  	CSC	  	RD-NSM
       	    402	    	  	  	  	  	  	  	  2980	  	4314	  	 	  	  240	  	  3004	  	3754	  	 3778
            man         is    not    doing     anything   deserving    death    or   imprisonment.”
        ‹ ὁ  15    ἄνθρωπος  16›   } 14   Οὐδὲν  8   πράσσει  14     τι  13     ἄξιον  12   θανάτου  9   ἢ  10     δεσμῶν  11
       	 ho	 	 anthrōpos	  	 	  	Ouden	 	prassei	  	  ti	  	  axion	  	 thanatou	 	 ē	  	  desmōn
       	 DNSM	 	  NNSM	  	  	  	 JASN	  	 VPAI3S	  	  RX-ASN	  	  JASN	  	 NGSM	  	CLD	  	  NGPM
       	3588	 	  444	  	  	  	 3762	  	  4238	  	  5100	  	  514	  	  2288	  	 2228	 	  1199
       32   And   Agrippa   said   to     Festus,    “This     man     could   have    been
            δὲ  2   Ἀγρίππας  1   ἔφη  5   ]  ‹ τῷ  3   Φήστῳ  4›   οὗτος  10   ‹ ὁ  8    ἄνθρωπος  9›    ]     ]   ἐδύνατο  7
       	  	 de	 	 Agrippas	  	 ephē	 	 	 	 tō	 	 Phēstō	  	 houtos	 	 ho	 	 anthrōpos	  	  	  	 	  	edynato
       	  	 CLN	  	  NNSM	  	 VIAI3S	 	 	  	DDSM	 	  NDSM	  	RD-NSM	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  	  	  	  	 VIUI3S
       	  	 1161	  	  67	  	5346	  	 	  	3588	 	  5347	  	 3778	  	3588	 	  444	  	  	  	  	  	  1410
         released    if   he   had   not   appealed    to   Caesar.”
        Ἀπολελύσθαι  6   εἰ  11   ]   } 13   μὴ  12   ἐπεκέκλητο  13   ]   Καίσαρα  14
       	 Apolelysthai	  	ei	  	 	  	 	  	mē	  	epekeklēto	  	 	 	 Kaisara
       	   VRPN	  	CAC	  	 	  	  	  	 BN	  	  VLMI3S	  	 	  	  NASM
       	   630	   	 1487	  	 	  	  	  	3361	  	  1941	  	 	  	  2541
       Paul and His Associates Sail for Rome
                And   when   it   was   decided   that    we    would    sail    away   to     Italy,
       27       δὲ  2    Ὡς  1   ]    ]    ἐκρίθη  3   τοῦ  4   ἡμᾶς  6    ]    ἀποπλεῖν  5    [    εἰς  7  ‹ τὴν  8    Ἰταλίαν  9›
       	      	 de	 	 Hōs	 		 	 	  	 ekrithē	 	tou	 	hēmas	 	  	  	apoplein	  	  	  	eis	 	 tēn	 	 Italian
       	      	 CLT	  	 CAT	  	 	  	  	  	 VAPI3S	  	DGSN	 	 RP1AP	  	  	  	  VPAN	  	  	  	 P	  	 DASF	  	  NASF
       	      	 1161	  	 5613	  	 	  	  	  	  2919	  	3588	  	 2248	  	  	  	  636	  	  	  	 1519	 	 3588	  	  2482
         they    handed     over    *      Paul     and   some    other     prisoners   to   a
         ]   παρεδίδουν  10    [   τε  12   ‹ τόν  11    Παῦλον  13›   καί  14   τινας  15   ἑτέρους  16   δεσμώτας  17   ]   ]
       	 	  	paredidoun	  	 	  	te	  	 ton	 	 Paulon	  	kai	  	tinas	  	 heterous	 	desmōtas
       	  	  	  VIAI3P	  	  	  	CLK	  	 DASM	  	  NASM	  	 CLK	  	 JAPM	  	  JAPM	  	  NAPM
       	  	  	  3860	  	  	  	5037	  	 3588	  	  3972	  	2532	  	 5100	  	  2087	  	  1202
                                                2
                        1
         centurion     named    Julius    of   the   Augustan    Cohort.  2   And   we   went    aboard    a
        ἑκατοντάρχῃ  18   ὀνόματι  19   Ἰουλίῳ  20   ]   } 21   Σεβαστῆς  22   σπείρης  21      δὲ  2   } 13    ]   ἐπιβάντες  1   ]
       	hekatontarchē	 	onomati	  	 Iouliō	  	 	 	 	  	 Sebastēs	  	 speirēs	  	 	 de	 	 	  	 	  	epibantes
       	  NDSM	    	  NDSN	  	 NDSM	  	 	  	  	  	  JGSF	  	  NGSF	  	  	 CLN	  	  	  	  	  	 VAAP-PNM
       	   1543	   	  3686	  	 2457	  	 	  	  	  	  4575	  	  4686	  	  	 1161	  	  	  	  	  	  1910
        ship   from   Adramyttium   that   was    about    to   sail   to   the   places   along   the   coast
        πλοίῳ  3    ]   Ἀδραμυττηνῷ  4    ]    ]   μέλλοντι  5   ]   πλεῖν  6   εἰς  7   τοὺς  8   τόπους  12   κατὰ  9   τὴν  10    *
       	ploiō	  	 	  	 Adramyttēnō	  	 	  	 	  	mellonti	  	 	 	plein	 	eis	 	tous	 	topous	  	 kata	  	tēn
       	 NDSN	  	  	  	  JDSN	  	  	  	  	  	 VPAP-SDN	  	 	  	 VPAN	  	 P	  	DAPM	  	 NAPM	  	  P	  	 DASF
       	 4143	  	  	  	  98	  	  	  	  	  	  3195	  	 	  	 4126	  	 1519	 	3588	  	 5117	  	 2596	  	3588
             3
        of   Asia    and     put     out   to   sea.   Aristarchus,   a   Macedonian   from   Thessalonica,
        *   Ἀσίαν  11   { 1    ἀνήχθημεν  13   [   [    [   Ἀριστάρχου  17   ]    Μακεδόνος  18    ]   Θεσσαλονικέως  19
       	 	 	Asian	  	 	  	 anēchthēmen	 	 	  	 	 	 	  	 Aristarchou	  		 	 Makedonos	  	 	  	 Thessalonikeōs
       	 	  	 NASF	  	  	  	  VAPI1P	  	 	  	 	  	 	  	  NGSM	  	 	  	  NGSM	  	  	  	  NGSM
       	 	  	 773	  	  	  	  321	  	 	  	 	  	 	  	  708	  	 	  	  3110	  	  	  	  2331
       1  Lit.	“by	name”	  2  The	meaning	and	significance	of	the	title	“Augustan”	is	highly	debated,	as	is	the	precise	identification	of
       this	military	unit;	it	may	be	an	honorary	unit	designation	given	to	auxiliary	or	provincial	troops	  3  A	reference	to	the	Roman
       province	of	Asia	(modern	Asia	Minor)
       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   770   771   772   773   774   775   776   777   778   779   780