Page 784 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 784

767                              ACTS 28:8
           people   saw   the   creature    hanging     from    his      hand,     they   began   saying
           [     εἶδον  3   τὸ  7    θηρίον  8   κρεμάμενον  6    ἐκ  9   αὐτοῦ  12   ‹ τῆς  10    χειρὸς  11›    ]    ]    ἔλεγον  15
         	  	   	 eidon	 	 to	 	 thērion	 	kremamenon	 	 ek	  	autou	  	 tēs	 	 cheiros	  	 	  	  	  	elegon
         	  	   	VAAI3P	  	DASN	 	  NASN	  	  VPMP-SAN	  	  P	  	RP3GSM	  	 DGSF	  	  NGSF	  	  	  	  	  	 VIAI3P
         	  	   	 1492	  	3588	 	  2342	  	  2910	  	 1537	  	 846	  	 3588	  	  5495	  	  	  	  	  	 3004
           to     one   another,   “Doubtless    this      man     is    a   murderer   whom,
          πρὸς  13    ]   ἀλλήλους  14    Πάντως  16   οὗτος  21   ‹ ὁ  19    ἄνθρωπος  20›   ἐστιν  18   ]    φονεύς  17    ὃν  22
         	pros	  	 	  	 allēlous	  	  Pantōs	  	 houtos	 	 ho	 	 anthrōpos	  	estin	  		 	 phoneus	  	 hon
         	 P	  	 	  	 RC-APM	  	  B	  	RD-NSM	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VPAI3S	  	 	  	  NNSM	  	 RR-ASM
         	4314	  	 	  	  240	  	  3843	  	 3778	  	3588	 	  444	  	 2076	  	 	  	  5406	  	  3739
           although   he   was    rescued     from   the    sea,      Justice    has   not   permitted   to
            ]      ]    ]   διασωθέντα  23    ἐκ  24   τῆς  25   θαλάσσης  26   ‹ ἡ  27    δίκη  28›   } 31   οὐκ  30    εἴασεν  31   ]
         	   	    	 	  	 	  	diasōthenta	  	 ek	  	tēs	  	thalassēs	  	hē	 	 dikē	  	 	  	ouk	  	 eiasen
         	   	    	 	  	  	  	  VAPP-SAM	  	  P	  	 DGSF	  	  NGSF	  	DNSF	 	 NNSF	  	  	  	 BN	  	  VAAI3S
         	   	    	 	  	  	  	  1295	  	 1537	  	3588	  	  2281	  	3588	 	 1349	  	  	  	3756	  	  1439
           live!”  5    *    He,   in   turn,    shook    off   the   creature   into   the   fire   and   suffered    no
           ζῆν  29     μὲν  2    ὁ  1   οὖν  3    [   ἀποτινάξας  4   [   τὸ  5    θηρίον  6   εἰς  7   τὸ  8   πῦρ  9   { 4    ἔπαθεν  10   οὐδὲν  11
         	 zēn	  	 	men	 	 ho	 	oun	 	 	  	apotinaxas	  	 	  	 to	 	 thērion	 	 eis	 	 to	 	pyr	 	 	  	epathen	 	ouden
         	 VPAN	  	  	 TE	  	 DNSM	 	CLC	  	  	  	 VAAP-SNM	  	 	  	DASN	 	  NASN	  	 P	  	DASN	 	NASN	  	  	  	  VAAI3S	  	 JASN
         	 2198	  	  	3303	  	3588	 	3767	  	  	  	  660	  	 	  	3588	 	  2342	  	 1519	  	3588	 	4442	  	  	  	  3958	  	 3762
                                                                              2
           harm.  6   But   they   were   expecting   that    he    was   going   to    swell     up    or
          κακόν  12     δὲ  2    οἱ  1    ]   προσεδόκων  3    *   αὐτὸν  4    ]   μέλλειν  5   ]   πίμπρασθαι  6    [   ἢ  7
         	kakon	  	  	de	 	 hoi	 	 	  	prosedokōn	  	 	  	auton	 	 	  	mellein	  	 	 	pimprasthai	 	 	  	 ē
         	 JASN	  	  	CLN	 	DNPM	 	  	  	  VIAI3P	  	  	  	RP3ASM	  	  	  	 VPAN	  	 	  	  VPPN	  	 	  	CLD
         	 2556	  	  	1161	 	3588	 	  	  	  4328	  	  	  	 846	  	  	  	  3195	  	 	  	  4092	  	 	  	 2228
           suddenly   to     fall     down   dead.    So   after   they     had     waited    for   a   long
           ἄφνω  9   ]   καταπίπτειν  8    [    νεκρόν  10   δὲ  13   } 15   αὐτῶν  14    ]   προσδοκώντων  15   ἐπὶ  11   ]   πολὺ  12
         	 aphnō	  	 	 	 katapiptein	  	  	  	nekron	  	de	  	 	  	autōn	  	 	  	 prosdokōntōn	  	epi	  		 	poly
         	   B	   	 	  	  VPAN	  	  	  	 JASM	  	CLC	  	  	  	RP3GPM	  	  	  	  VPAP-PGM	  	 P	  	 	  	 JASN
         	  869	  	 	  	  2667	  	  	  	 3498	  	 1161	  	  	  	 846	  	  	  	  4328	  	 1909	  	 	  	 4183
           time   and     saw     nothing   unusual   happen    to   him,     they    changed     their
           [   καὶ  16   θεωρούντων  17    μηδὲν  18   ἄτοπον  19   γινόμενον  22   εἰς  20   αὐτὸν  21   } 24   μεταβαλόμενοι  23    [
         	 	  	kai	  	theōrountōn	  	 mēden	 	 atopon	  	 ginomenon	 	eis	  	auton	  	 	  	metabalomenoi
         	  	  	 CLN	  	  VPAP-PGM	  	  JASN	  	  JASN	  	 VPUP-SAN	  	 P	  	RP3ASM	  	  	  	  VAMP-PNM
         	  	  	2532	  	  2334	  	  3367	  	  824	  	  1096	  	 1519	  	 846	  	  	  	  3327
           minds   and   began   saying   that    he    was    a   god.  7   Now   in   the   regions   around
           [     [    ]    ἔλεγον  24    *   αὐτὸν  25   εἶναι  26   ]   θεόν  27      δὲ  2   Ἐν  1   τοῖς  3    *     περὶ  4
         	  	  	 	  	  	  	elegon	  	 	  	auton	  	einai	  		 	theon	 	 	 de	 	En	 	tois	 	  	  	 peri
         	  	  	  	  	  	  	 VIAI3P	  	  	  	RP3ASM	  	VPAN	  	 	  	NASM	  	  	 CLT	  	 P	  	 DDPN	  	  	  	  P
         	  	  	  	  	  	  	 3004	  	  	  	 846	  	 1511	  	 	  	 2316	  	  	 1161	  	1722	  	3588	  	  	  	  4012
           that      place     were    fields   belonging   to   the   chief   official    of   the   island,
          ἐκεῖνον  7  ‹ τὸν  5    τόπον  6›   ὑπῆρχεν  8   χωρία  9     *    *   τῷ  10    ]    πρώτῳ  11   } 13   τῆς  12   νήσου  13
         	 ekeinon	 	 ton	 	 topon	  	 hypērchen	 	chōria	 	  	  	 	 	 tō	  	  	  	 prōtō	  	 	  	tēs	  	nēsou
         	 RD-ASM	  	DASM	 	 NASM	  	  VIAI3S	  	 NNPN	  	  	  	 	  	 DDSM	  	  	  	 JDSM	  	  	  	 DGSF	  	 NGSF
         	 1565	  	 3588	  	  5117	  	  5225	  	 5564	  	  	  	 	  	3588	  	  	  	  4413	  	  	  	3588	  	 3520
               3
           named    Publius,   who    welcomed     us     and   entertained   us   hospitably   for   three
          ὀνόματι  14   Ποπλίῳ  15    ὃς  16   ἀναδεξάμενος  17   ἡμᾶς  18   { 17    ἐξένισεν  22   *   φιλοφρόνως  21   } 20   τρεῖς  19
         	onomati	  	 Popliō	  	 hos	 	anadexamenos	  	 hēmas	 	 	  	 exenisen	  	 	 	philophronōs	  	 	  	treis
         	  NDSN	  	  NDSM	  	 RR-NSM	 	  VAMP-SNM	  	 RP1AP	  	  	  	  VAAI3S	  	 	  	  B	  	  	  	 JAPF
         	  3686	  	  4196	  	 3739	  	  324	  	 2248	  	  	  	  3579	  	 	  	  5390	  	  	  	 5140
           days.   8   And   it   happened   that   the   father   of     Publius    was     lying     down,
          ἡμέρας  20      δὲ  2   ]    ἐγένετο  1    [   τὸν  3   πατέρα  4   ]  ‹ τοῦ  5    Ποπλίου  6›    ]   κατακεῖσθαι  11    [
         	 hēmeras	 	  	 de	 		 	 egeneto	  	 	  	ton	 	patera	  	 	 	 tou	 	 Popliou	  	 	  	katakeisthai
         	 NAPF	  	  	 CLN	  	 	  	  VAMI3S	  	  	  	DASM	 	 NASM	  	 	  	DGSM	 	  NGSM	  	  	  	  VPUN
         	  2250	  	  	 1161	  	 	  	  1096	  	  	  	3588	  	 3962	  	 	  	 3588	  	  4196	  	  	  	  2621
                                                                              4
           afflicted     with    fever     and   dysentery.     Paul     went     to     him    and   after
          συνεχόμενον  10    ]   πυρετοῖς  7   καὶ  8   δυσεντερίῳ  9   ‹ ὁ  14    Παῦλος  15›   εἰσελθὼν  16   πρὸς  12    ὃν  13   καὶ  17    ]
         	 synechomenon	 	 	  	pyretois	  	kai	 	 dysenteriō	  	 ho	 	 Paulos	  	eiselthōn	  	pros	  	hon	 	kai
         	  VPPP-SAM	  	  	  	  NDPM	  	 CLN	  	  NDSN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 VAAP-SNM	  	 P	  	 RR-ASM	 	 CLN
         	   4912	   	  	  	  4446	  	2532	  	  1420	  	3588	 	  3972	  	  1525	  	4314	  	 3739	  	2532


         2  Or	“to	burn	with	fever”	(either	meaning	is	possible	here)	  3  Lit.	“by	name”	  4  Lit.	“whom”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   779   780   781   782   783   784   785   786   787   788   789