Page 797 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 797

ROMANS 2:13                           780
        law     will   be    judged    by   the    law.   13   For   it   is   not   the   hearers   of   the    law
        νόμῳ  11    ]   ]   κριθήσονται  15   διὰ  13   ]   νόμου  14      γὰρ  2   ]   ]   οὐ  1    οἱ  3   ἀκροαταὶ  4   ]   ]   νόμου  5
       	 nomō	 	 	  	 	  	krithēsontai	  	dia	  	 	  	 nomou	 	  	gar	 		 	 	 	ou	 	hoi	 	akroatai	  	 	 	 	  	 nomou
       	NDSM	  	  	  	 	  	  VFPI3P	  	 P	  	 	  	 NGSM	  	  	CAZ	  	 	  	 	  	 BN	  	 DNPM	 	  NNPM	  	 	  	 	  	 NGSM
       	 3551	  	  	  	 	  	  2919	  	 1223	  	 	  	 3551	  	  	1063	  	 	  	 	  	3756	 	3588	 	  202	  	 	  	 	  	 3551
         who   are   righteous    in     the   sight   of     God,    but    the   doers    of   the    law     will
         ]   ]    δίκαιοι  6   παρὰ  7   [    [   ]  ‹ τῷ  8   θεῷ  9›   ἀλλ’  10    οἱ  11   ποιηταὶ  12   ]   ]   νόμου  13    ]
       	 	  	 	  	 dikaioi	  	para	  	 	  	 	  	 	 	 tō	 	theō	  	 all’	  	hoi	 	poiētai	  	 	 	 	  	 nomou
       	  	  	 	  	  JNPM	  	 P	  	 	  	  	  	 	  	DDSM	 	 NDSM	  	 CLC	  	 DNPM	 	 NNPM	  	 	  	 	  	 NGSM
       	  	  	 	  	  1342	  	 3844	  	 	  	  	  	 	  	3588	 	 2316	  	 235	  	3588	  	  4163	  	 	  	 	  	 3551
                               2
        be    declared     righteous.   14   For   whenever   the   Gentiles,   who   do   not    have     the
        ]   δικαιωθήσονται  14     [       γὰρ  2    ὅταν  1    ]    ἔθνη  3    τὰ  4   } 7   μὴ  5   ἔχοντα  7   ]
       	 	  	dikaiōthēsontai	  	  	  	  	gar	 	 hotan	  	 	  	 ethnē	  	 ta	  	 	  	mē	 	echonta
       	 	  	  VFPI3P	  	   	    	  	CLX	  	  CAT	  	 	  	  NNPN	  	DNPN	 	 	  	 BN	  	VPAP-PNN
       	 	  	  1344	   	    	    	  	1063	  	  3752	  	 	  	  1484	  	3588	 	 	  	3361	  	  2192
         law,    do    by   nature   the   things    of   the    law,     these,   although   they   do   not
        νόμον  6   ποιῶσιν  12   ]   φύσει  8   τὰ  9    [    } 11   τοῦ  10   νόμου  11   οὗτοι  13     ]     ]   } 16   μὴ  15
       	 nomon	 	poiōsin	  	 	  	physei	 	 ta	 	  	  	 	  	tou	  	 nomou	 	houtoi	 	  	  	 	  	 	  	mē
       	 NASM	  	 VPAS3P	  	 	  	 NDSF	  	 DAPN	 	  	  	  	  	 DGSM	  	 NGSM	  	RD-NPM	  	  	  	  	  	  	  	 BN
       	 3551	  	  4160	  	 	  	 5449	  	3588	 	  	  	  	  	3588	  	 3551	  	 3778	  	  	  	  	  	  	  	3361
         have     the    law,    are    a    law    to   themselves,  15    who     show    the   work   of
        ἔχοντες  16   ]   νόμον  14   εἰσιν  18   ]   νόμος  19   ]    ἑαυτοῖς  17      οἵτινες  1   ἐνδείκνυνται  2   τὸ  3   ἔργον  4   } 6
       	 echontes	 	 	  	 nomon	 	eisin	  		 	nomos	 	 	 	 heautois	  	  	 hoitines	 	endeiknyntai	 	 to	 	ergon
       	VPAP-PNM	  	 	  	 NASM	  	VPAI3P	  	 	  	 NNSM	  	 	  	  RF3DPM	  	  	 RR-NPM	  	  VPMI3P	  	DASN	 	 NASN
       	  2192	  	 	  	 3551	  	 1526	  	 	  	 3551	  	 	  	  1438	  	  	 3748	  	  1731	  	3588	 	 2041
        the    law    written   on   their      hearts,    their      conscience     bearing
        τοῦ  5   νόμου  6   γραπτὸν  7   ἐν  8   αὐτῶν  11  ‹ ταῖς  9    καρδίαις  10›   αὐτῶν  13   ‹ τῆς  14    συνειδήσεως  15›     ]
       	tou	 	nomou	 	grapton	  	en	 	autōn	  	 tais	 	 kardiais	  	autōn	  	 tēs	 	 syneidēseōs
       	 DGSM	 	 NGSM	  	  JASN	  	 P	  	RP3GPM	  	 DDPF	  	  NDPF	  	RP3GPM	  	 DGSF	  	  NGSF
       	3588	  	 3551	  	  1123	  	1722	 	 846	  	 3588	  	  2588	  	 846	  	 3588	  	  4893
          witness      and   their   thoughts   one    after    another    accusing    or   even
        συμμαρτυρούσης  12   καὶ  16   τῶν  19   λογισμῶν  20   } 18   μεταξὺ  17   ἀλλήλων  18   κατηγορούντων  21   ἢ  22   καὶ  23
       	 symmartyrousēs	  	kai	  	 tōn	  	logismōn	  	 	  	metaxy	  	 allēlōn	  	 katēgorountōn	  	 ē	  	 kai
       	   VPAP-SGF	  	 CLN	  	DGPM	  	  NGPM	  	  	  	  P	  	 RC-GPM	  	  VPAP-PGM	  	CLD	  	 CLA
       	    4828	    	2532	  	 3588	  	  3053	  	  	  	 3342	  	  240	  	  2723	  	 2228	 	 2532
         defending     them  16   on   the    day     when     God    judges   the   secret   things   of
        ἀπολογουμένων  24    [       ἐν  1   ]   ἡμέρᾳ  2    ὅτε  3   ‹ ὁ  5   θεὸς  6›   κρίνει  4   τὰ  7   κρυπτὰ  8    [    ]
       	apologoumenōn	  	  	  	  	en	 	 	  	 hēmera	 	 hote	 	 ho	 	theos	  	 krinei	 	 ta	 	krypta
       	  VPUP-PGM	  	  	  	  	 P	  	 	  	 NDSF	  	 CAT	  	 DNSM	 	 NNSM	  	 VFAI3S	  	 DAPN	 	 JAPN
       	    626	     	  	  	  	1722	 	 	  	 2250	  	 3753	  	3588	 	 2316	  	 2919	  	3588	 	  2927
                                                                3
            people,      according   to   my     gospel,     through    Christ     Jesus.
       ‹ τῶν  9    ἀνθρώπων  10›    κατὰ  11   [   μου  14   ‹ τὸ  12    εὐαγγέλιόν  13›     διὰ  15   Χριστοῦ  16   Ἰησοῦ  17
       	 tōn	 	 anthrōpōn	  	  kata	  	 	 	mou	 	 to	  	 euangelion	  	  dia	  	Christou	  	Iēsou
       	 DGPM	 	  NGPM	  	  P	   	 	  	 RP1GS	  	DASN	 	  NASN	  	  P	  	 NGSM	  	 NGSM
       	 3588	  	  444	  	  2596	  	 	  	3450	  	 3588	  	  2098	  	  1223	  	  5547	  	 2424
       Jews also Condemned by the Law
       2:17   But   if   you     call     yourself   a    Jew     and     rely    on   the   law   and
            δὲ  2   Εἰ  1   σὺ  3   ἐπονομάζῃ  5     [    ]   Ἰουδαῖος  4   καὶ  6   ἐπαναπαύῃ  7   [   ]   νόμῳ  8   καὶ  9
       	   	de	 	Ei	  	 sy	  	 eponomazē	 	  	  		 	Ioudaios	  	kai	 	epanapauē	  	 	  	 	  	 nomō	 	kai
       	   	CLN	 	CAC	  	 RP2NS	 	  VPPI2S	  	  	  	 	  	  JNSM	  	 CLN	  	  VPUI2S	  	 	  	 	  	NDSM	  	 CLN
       	   	1161	 	1487	 	 4771	  	  2028	  	  	  	 	  	  2453	  	2532	  	  1879	  	 	  	 	  	 3551	  	2532
         boast    in   God  18   and    know    his    will     and   approve   the   things   that   are
        καυχᾶσαι  10   ἐν  11   θεῷ  12      καὶ  1   γινώσκεις  2   τὸ  3   θέλημα  4   καὶ  5   δοκιμάζεις  6   τὰ  7    ]     ]   ]
       	kauchasai	  	en	  	theō	 	  	kai	 	ginōskeis	  	 to	 	thelēma	 	kai	 	dokimazeis	 	 ta
       	  VPUI2S	  	 P	  	NDSM	  	  	 CLN	  	  VPAI2S	  	DASN	 	 NASN	  	 CLN	  	  VPAI2S	  	 DAPN
       	  2744	  	 1722	  	2316	  	  	2532	  	  1097	  	3588	 	  2307	  	2532	  	  1381	  	3588
        superior,   because   you   are    instructed    by   the    law,   19   and   are   confident   that   you
        διαφέροντα  8     ]     ]   ]   κατηχούμενος  9   ἐκ  10   τοῦ  11   νόμου  12      τε  2   ]   πέποιθάς  1    [    ]
       	diapheronta	 	  	  	 	  	 	  	katēchoumenos	 	ek	  	tou	  	 nomou	 	  	 te	 	 	  	pepoithas
       	  VPAP-PAN	  	  	  	 	  	 	  	  VPPP-SNM	  	 P	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	 CLN	 	 	  	  VRAI2S
       	  1308	  	  	   	 	  	 	  	  2727	  	1537	  	3588	  	 3551	  	  	5037	 	 	  	  3982

       2  Or	“will	be	justified”	  3  Or	“by”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   792   793   794   795   796   797   798   799   800   801   802