Page 838 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 838

821                           ROMANS 11:33
           Gentiles   has   come     in,  26   and    so    all   Israel   will   be    saved,     just    as   it   is
           ἐθνῶν  27   ]   εἰσέλθῃ  28   [      καὶ  1   οὕτως  2   πᾶς  3   Ἰσραὴλ  4    ]   ]   σωθήσεται  5   καθὼς  6   [   ]   ]
         	 ethnōn	 	 	  	eiselthē	  	 	  	  	kai	 	houtōs	 	pas	 	 Israēl	  	 	  	 	  	sōthēsetai	  	 kathōs
         	  NGPN	  	 	  	 VAAS3S	  	 	  	  	 CLN	  	  B	  	 JNSM	  	 NNSM	  	  	  	 	  	  VFPI3S	  	 CAM
         	  1484	  	 	  	  1525	  	 	  	  	2532	  	 3779	  	3956	  	  2474	  	  	  	 	  	  4982	  	 2531
           written,     “The   deliverer   will   come   out   of   Zion;   he   will     turn    away   ungodliness
          γέγραπται  7    ὁ  11   ῥυόμενος  12    ]   Ἥξει  8   ἐκ  9   ]   Σιὼν  10   ]    ]   ἀποστρέψει  13    [     ἀσεβείας  14
         	gegraptai	  	 ho	  	rhyomenos	 	 	  	Hēxei	 	ek	 	 	 	Siōn	  	 	  	 	  	apostrepsei	  	  	  	 asebeias
         	  VRPI3S	  	DNSM	 	 VPUP-SNM	  	  	  	VFAI3S	  	 P	  	 	  	 NGSF	  	 	  	  	  	  VFAI3S	  	  	  	  NAPF
         	  1125	  	 3588	  	  4506	  	  	  	 2240	  	1537	  	 	  	 4622	  	 	  	  	  	  654	  	  	  	  763
                                                                    11
           from   Jacob.   27   And   this   is   the   covenant   from   me   with   them    when   I    take
          ἀπὸ  15   Ἰακώβ  16      καὶ  1   αὕτη  2   } 7    ἡ  4    διαθήκη  7   παρ’  5   ἐμοῦ  6    ]   αὐτοῖς  3   ὅταν  8   ]   ἀφέλωμαι  9
         	 apo	  	 Iakōb	  	  	 kai	 	hautē	 	 	  	hē	 	 diathēkē	 	par’	  	 emou	 	 	  	autois	 	hotan	 		 	aphelōmai
         	  P	  	 NGSM	  	  	 CLN	  	 RD-NSF	 	 	  	 DNSF	 	  NNSF	  	  P	  	RP1GS	  	  	  	 RP3DPM	  	 CAT	  	 	  	  VAMS1S
         	 575	  	 2384	  	  	 2532	  	 3778	  	 	  	3588	 	  1242	  	 3844	  	 1700	  	  	  	  846	  	 3752	  	 	  	  851
          away   their      sins.”    28    *     With   respect   to   the    gospel,     they   are   enemies
                              12
           [    αὐτῶν  12   ‹ τὰς  10    ἁμαρτίας  11›      μὲν  2   κατὰ  1    [    [   τὸ  3   εὐαγγέλιον  4    ]   ]    ἐχθροὶ  5
         	  	  	autōn	  	 tas	  	 hamartias	  	  	 men	 	kata	  	  	  	 	 	 to	 	euangelion	  	 	  	 	  	echthroi
         	  	  	RP3GPM	  	 DAPF	  	  NAPF	  	  	 TK	  	  P	  	  	  	 	  	DASN	 	  NASN	  	  	  	 	  	  JNPM
         	  	  	 846	  	 3588	  	  266	  	  	3303	  	 2596	  	  	  	 	  	3588	 	  2098	  	  	  	 	  	  2190
           for   your   sake,   but   with   respect   to     election,     they   are    dearly    loved   for   the
          } 6   ὑμᾶς  7    δι’  6   δὲ  9   κατὰ  8    [    [   ‹ τὴν  10    ἐκλογὴν  11›    ]   ]   ἀγαπητοὶ  12    [    διὰ  13   [
         	 	  	 hymas	 	 di’	  	de	 	kata	  	  	  	 	 	 tēn	 	 eklogēn	  	 	  	 	  	agapētoi	  	  	  	dia
         	 	  	 RP2AP	  	  P	  	CLK	  	 P	  	  	  	 	  	 DASF	  	  NASF	  	  	  	 	  	  JNPM	  	  	  	 P
         	 	  	 5209	  	 1223	  	1161	 	 2596	  	  	  	 	  	 3588	  	  1589	  	  	  	 	  	  27	  	  	  	 1223
           sake    of   the     fathers.   29   For   the    gifts     and   the   calling   of     God     are
           [   } 15   τοὺς  14   πατέρας  15      γὰρ  2   τὰ  3   χαρίσματα  4   καὶ  5    ἡ  6   κλῆσις  7   ]  ‹ τοῦ  8   θεοῦ  9›   ]
         	 	  	 	  	tous	  	pateras	  	  	gar	 	 ta	 	charismata	 	kai	 	hē	 	 klēsis	  	 	 	 tou	 	theou
         	  	  	  	  	DAPM	  	  NAPM	  	  	CAZ	  	 DNPN	 	  NNPN	  	 CLN	  	 DNSF	 	 NNSF	  	 	  	DGSM	 	 NGSM
         	  	  	  	  	3588	  	  3962	  	  	1063	  	3588	 	  5486	  	2532	  	3588	 	  2821	  	 	  	 3588	  	 2316
          irrevocable.  30   For    just    as    you   formerly   were   disobedient   to     God,     but   now
          ἀμεταμέλητα  1      γὰρ  2   ὥσπερ  1   [   ὑμεῖς  3    ποτε  4    ]   ἠπειθήσατε  5   ]  ‹ τῷ  6   θεῷ  7›   δὲ  9   νῦν  8
         	ametamelēta	  	  	gar	 	hōsper	 	 	 	hymeis	 	 pote	  	 	  	 ēpeithēsate	 	 	 	 tō	 	theō	  	de	 	nyn
         	   JNPN	   	  	CLX	  	 CAM	  	 	  	 RP2NP	  	  BX	  	  	  	  VAAI2P	  	 	  	DDSM	 	 NDSM	  	CLC	  	 B
         	   278	    	  	1063	  	 5618	  	 	  	 5210	  	  4218	  	  	  	  544	  	 	  	3588	 	 2316	  	1161	 	3568
          have   been    shown    mercy   because    of   the   disobedience   of   these,   31    so     also
           ]    ]   ἠλεήθητε  10    [      ]    } 13   τῇ  11    ἀπειθείᾳ  13   ]   τούτων  12      οὕτως  1   καὶ  2
         	 	  	 	  	ēleēthēte	  	  	  	  	  	 	  	tē	  	  apeitheia	  	 	 	toutōn	  	  	 houtōs	 	kai
         	  	  	  	  	  VAPI2P	  	  	  	  	  	  	  	 DDSF	  	  NDSF	  	 	  	 RD-GPM	  	  	  B	  	 BE
         	  	  	  	  	  1653	  	  	  	  	  	  	  	3588	  	  543	  	 	  	 5130	  	  	 3779	  	2532
           these   have   now   been   disobedient   for    your      mercy,    in   order   that   they   also
          οὗτοι  3    } 5   νῦν  4    ]    ἠπείθησαν  5   } 8   ὑμετέρῳ  7  ‹ τῷ  6    ἐλέει  8›   ]    ]    ἵνα  9   αὐτοὶ  11   καὶ  10
         	 houtoi	 	 	  	nyn	 	 	  	 ēpeithēsan	  	 	  	 hymeterō	 	 tō	 	 eleei	  	 	 	  	  	hina	 	autoi	  	kai
         	RD-NPM	 	  	  	 B	  	  	  	  VAAI3P	  	 	  	  JDSN	  	DDSN	 	 NDSN	  	 	  	  	  	 CAP	  	 RP3NPM	  	 BE
         	 3778	  	  	  	3568	  	  	  	  544	  	 	  	  5212	  	3588	 	 1656	  	 	  	  	  	2443	  	 846	  	2532
          may   now   be    shown    mercy.  32   For     God     confined     them    all    in
          } 13   νῦν  12   ]   ἐλεηθῶσιν  13    [       γὰρ  2   ‹ ὁ  3   θεὸς  4›   συνέκλεισεν  1   τοὺς  5   πάντας  6   εἰς  7
         	 	  	nyn	  	 	  	eleēthōsin	  	  	  	  	gar	 	 ho	 	theos	  	synekleisen	  	tous	 	pantas	  	eis
         	  	  	 B	  	 	  	  VAPS3P	  	  	  	  	CLX	  	 DNSM	 	 NNSM	  	  VAAI3S	  	 DAPM	  	 JAPM	  	 P
         	  	  	3568	  	 	  	  1653	  	  	  	  	1063	  	3588	 	 2316	  	  4788	  	 3588	  	 3956	  	 1519
           disobedience,   in   order   that   he   could   have   mercy   on   them    all.   33   Oh,   the   depth
           ἀπείθειαν  8    ]    ]    ἵνα  9   ]    ]     ]   ἐλεήσῃ  12   [   τοὺς  10   πάντας  11      Ὦ  1   ]   βάθος  2
         	 apeitheian	  	 	 	  	  	hina	 	 	  	  	  	 	  	eleēsē	  	 	  	tous	  	pantas	  	  	 Ō	  	 	  	bathos
         	    NASF	  	 	  	  	  	 CAP	  	 	  	  	  	  	  	 VAAS3S	  	 	  	 DAPM	  	 JAPM	  	  	 I	  	 	  	 NNSN
         	    543	   	 	  	  	  	2443	  	 	  	  	  	  	  	 1653	  	 	  	 3588	  	 3956	  	  	5599	 	 	  	 899
          of   the   riches   and   the   wisdom   and   the   knowledge   of   God!   How   unsearchable   are
          ]   ]   πλούτου  3   καὶ  4   ]   σοφίας  5   καὶ  6   ]    γνώσεως  7   ]   θεοῦ  8    ὡς  9   ἀνεξεραύνητα  10   } 12
         	 	 	 	  	ploutou	  	kai	 	 	  	sophias	 	kai	 	 	  	 gnōseōs	  	 	 	theou	 	 hōs	 	 anexeraunēta
         	 	  	 	  	 NGSM	  	 CLN	  	 	  	  NGSF	  	 CLN	  	 	  	  NGSF	  	 	  	NGSM	  	 CAM	  	  JNPN
         	 	  	 	  	  4149	  	2532	  	 	  	  4678	  	2532	  	 	  	  1108	  	 	  	 2316	  	 5613	  	  419



         11  A	quotation	from	Isa	59:20–21	  12  A	quotation	from	Isa	27:9;	Jer	31:33–34

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   833   834   835   836   837   838   839   840   841   842   843