Page 890 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 890
873 1 CORINTHIANS 10:10
3 and all ate the same spiritual food, 4 and all drank the same
καὶ 1 πάντες 2 ἔφαγον 7 τὸ 3 αὐτὸ 4 πνευματικὸν 5 βρῶμα 6 καὶ 1 πάντες 2 πόμα 7 τὸ 3 αὐτὸ 4
kai pantes ephagon to auto pneumatikon brōma kai pantes poma to auto
CLN JNPM VAAI3P DASN RP3ASNA JASN NASN CLN JNPM NASN DASN RP3ASNA
2532 3956 5315 3588 846 4152 1033 2532 3956 4188 3588 846
spiritual drink. For they drank from the spiritual rock that followed
πνευματικὸν 5 ἔπιον 6 γὰρ 9 ] ἔπινον 8 ἐκ 10 ] πνευματικῆς 11 πέτρας 13 ] ἀκολουθούσης 12
pneumatikon epion gar epinon ek pneumatikēs petras akolouthousēs
JASN VAAI3P CAZ VIAI3P P JGSF NGSF VPAP-SGF
4152 4095 1063 4095 1537 4152 4073 190
them, and the rock was Christ. 5 But God was not pleased with
[ δὲ 16 ἡ 14 πέτρα 15 ἦν 17 ‹ ὁ 18 Χριστός 19› ἀλλ’ 1 ‹ ὁ 8 θεός 9› } 7 οὐκ 2 ηὐδόκησεν 7 ἐν 3
de hē petra ēn ho Christos all’ ho theos ouk ēudokēsen en
CLN DNSF NNSF VIAI3S DNSM NNSM CLC DNSM NNSM BN VAAI3S P
1161 3588 4073 2258 3588 5547 235 3588 2316 3756 2106 1722
the majority of them, for they were struck down in the desert. 6 Now
τοῖς 4 πλείοσιν 5 ] αὐτῶν 6 γὰρ 11 ] ] κατεστρώθησαν 10 [ ἐν 12 τῇ 13 ἐρήμῳ 14 δὲ 2
tois pleiosin autōn gar katestrōthēsan en tē erēmō de
DDPM JDPMC RP3GPM CAZ VAPI3P P DDSF JDSF CLN
3588 4119 846 1063 2693 1722 3588 2048 1161
these things happened as examples for us, so that we should not be
Ταῦτα 1 [ ἐγενήθησαν 5 ] τύποι 3 ] ἡμῶν 4 εἰς 6 [ ἡμᾶς 10 } 9 μὴ 8 ‹ τὸ 7 εἶναι 9›
Tauta egenēthēsan typoi hēmōn eis hēmas mē to einai
RD-NPN VAPI3P NNPM RP1GP P RP1AP BN DASN VPAN
5023 1096 5179 2257 1519 2248 3361 3588 1511
desirers of evil things, just as those also desired them, 7 and not
ἐπιθυμητὰς 11 ] κακῶν 12 [ καθὼς 13 [ κἀκεῖνοι 14 [ ἐπεθύμησαν 15 [ ] μηδὲ 1
epithymētas kakōn kathōs kakeinoi epethymēsan mēde
NAPM JGPN CAM RD-NPM VAAI3P TN
1938 2556 2531 2548 1937 3366
become idolaters, as some of them did, just as it is written, “The people
γίνεσθε 3 εἰδωλολάτραι 2 καθώς 4 τινες 5 ] αὐτῶν 6 * ὥσπερ 7 [ ] ] γέγραπται 8 ὁ 10 λαὸς 11
ginesthe eidōlolatrai kathōs tines autōn hōsper gegraptai ho laos
VPUM2P NNPM P RX-NPM RP3GPM CAM VRPI3S DNSM NNSM
1096 1496 2531 5100 846 5618 1125 3588 2992
1
sat down to eat and drink, and stood up to play,” 8 nor
Ἐκάθισεν 9 [ ] φαγεῖν 12 καὶ 13 πεῖν 14 καὶ 15 ἀνέστησαν 16 [ ] παίζειν 17 μηδὲ 1
Ekathisen phagein kai pein kai anestēsan paizein mēde
VAAI3S VAAN CLN VAAN CLN VAAI3P VPAN CLD
2523 5315 2532 4095 2532 450 3815 3366
commit sexual immorality, as some of them committed sexual immorality, and
πορνεύωμεν 2 [ [ καθώς 3 τινες 4 ] αὐτῶν 5 ἐπόρνευσαν 6 [ [ καὶ 7
porneuōmen kathōs tines autōn eporneusan kai
VPAS1P CAM RX-NPM RP3GPM VAAI3P CLN
4203 2531 5100 846 4203 2532
twenty-three thousand fell in one day, 9 nor put Christ
‹ εἴκοσι 11 τρεῖς 12› χιλιάδες 13 ἔπεσαν 8 ] μιᾷ 9 ἡμέρᾳ 10 μηδὲ 1 ἐκπειράζωμεν 2 ‹ τὸν 3 Χριστόν 4›
eikosi treis chiliades epesan mia hēmera mēde ekpeirazōmen ton Christon
JNPF JNPF JNPF VAAI3P JDSF NDSF CLD VPAS1P DASM NASM
1501 5140 5505 4098 1520 2250 3366 1598 3588 5547
to the test, as some of them tested him, and were destroyed by
{ 2 [ [ καθώς 5 τινες 6 ] αὐτῶν 7 ἐπείρασαν 8 * καὶ 9 ] ἀπώλλυντο 13 ὑπὸ 10
kathōs tines autōn epeirasan kai apōllynto hypo
CAM RX-NPM RP3GPM VAAI3P CLN VIPI3P P
2531 5100 846 3985 2532 622 5259
snakes, 10 nor grumble, just as some of them grumbled, and were
‹ τῶν 11 ὄφεων 12› μηδὲ 1 γογγύζετε 2 καθάπερ 3 [ τινὲς 4 ] αὐτῶν 5 ἐγόγγυσαν 6 καὶ 7 ]
tōn opheōn mēde gongyzete kathaper tines autōn egongysan kai
DGPM NGPM CLD VPAM2P CAM RX-NPM RP3GPM VAAI3P CLN
3588 3789 3366 1111 2509 5100 846 1111 2532
1 A quotation from Exod 32:6
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

