Page 905 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 905

1 CORINTHIANS 13:13                   888
         completely   known.  13   And   now   these     three     things   remain:   faith,   hope,   and
        ἐπεγνώσθην  22    [        δὲ  2   νυνὶ  1   ταῦτα  9  ‹ τὰ  7   τρία  8›    [     μένει  3   πίστις  4   ἐλπίς  5    ]
       	epegnōsthēn	  	  	  	  	 de	 	nyni	 	tauta	  	 ta	 	 tria	  	  	  	 menei	  	pistis	  	 elpis
       	  VAPI1S	  	  	  	  	 CLN	  	 B	  	RD-NPN	  	DNPN	 	 JNPN	  	  	  	 VPAI3S	  	 NNSF	  	 NNSF
       	  1921	   	  	   	  	 1161	  	 3570	  	 5023	  	3588	 	 5140	  	  	  	  3306	  	 4102	  	 1680
        love.   But   the   greatest   of   these    is     love.
        ἀγάπη  6   δὲ  11   ]    μείζων  10   ]   τούτων  12   ]   ‹ ἡ  13    ἀγάπη  14›
       	agapē	  	de	  	 	  	 meizōn	  	 	 	toutōn	  	 	 	hē	 	 agapē
       	 NNSF	  	CLC	  	 	  	  JNSFC	  	 	  	 RD-GPN	  	 	  	DNSF	 	  NNSF
       	  26	  	1161	  	 	  	  3187	  	 	  	 5130	  	 	  	3588	 	  26
       Appropriate Use of Prophecy and Tongues
               Pursue     love,      and   strive     for     spiritual     gifts,   but   especially
       14      Διώκετε  1  ‹ τὴν  2   ἀγάπην  3›   δὲ  5   ζηλοῦτε  4   [  ‹ τὰ  6    πνευματικά  7›    [   δὲ  9    μᾶλλον  8
       	      	Diōkete	  	 tēn	 	 agapēn	  	 de	 	zēloute	  	 	  	 ta	 	 pneumatika	  	 	  	de	 	 mallon
       	      	 VPAM2P	  	 DASF	  	  NASF	  	 CLN	 	 VPAM2P	  	 	  	DAPN	 	  JAPN	  	  	  	CLC	  	  B
       	      	  1377	  	 3588	  	  26	  	 1161	 	  2206	  	 	  	3588	 	  4152	  	  	  	1161	 	  3123
         that   you   may    prophesy.   2   For   the   one   who   speaks   in   a   tongue   does   not   speak
        ἵνα  10    ]    ]   προφητεύητε  11     γὰρ  2    ὁ  1    ]    ]   λαλῶν  3   ]   ]   γλώσσῃ  4    } 7   οὐκ  5   λαλεῖ  7
       	hina	 	 	  	 	  	prophēteuēte	  	 	gar	 	 ho	 	 	  	 	  	 lalōn	  	 	 		 	 glōssē	  	 	  	ouk	 	 lalei
       	 CSC	  	 	  	  	  	  VPAS2P	  	  	CAZ	  	 DNSM	 	 	  	  	  	VPAP-SNM	 	 	  	 	  	  NDSF	  	  	  	CLK	  	 VPAI3S
       	2443	  	 	  	  	  	  4395	  	  	1063	  	3588	 	 	  	  	  	 2980	  	 	  	 	  	  1100	  	  	  	3756	  	 2980
                                                                             1
        to    people    but   to   God,   because    no     one   understands,   but   by   the    Spirit     he
        ]   ἀνθρώποις  6   ἀλλὰ  8   ]   θεῷ  9    γὰρ  11   οὐδεὶς  10    [     ἀκούει  12    δὲ  14   ]   ]   πνεύματι  13   ]
       	 	 	anthrōpois	 	 alla	  	 	 	theō	 	  gar	  	 oudeis	 	 	  	  akouei	  	de	  	 	  	 	  	pneumati
       	 	  	  NDPM	  	 CLK	  	 	  	NDSM	  	  CAZ	  	 JNSM	  	 	  	  VPAI3S	  	CLC	  	 	  	 	  	  NDSN
       	 	  	  444	  	 235	  	 	  	 2316	  	  1063	  	 3762	  	 	  	  191	  	1161	  	 	  	 	  	  4151
         speaks   mysteries.  3   But   the   one   who   prophesies   speaks   to    people     edification   and
        λαλεῖ  15   μυστήρια  16     δὲ  2    ὁ  1    ]    ]   προφητεύων  3   λαλεῖ  5   ]   ἀνθρώποις  4    οἰκοδομὴν  6   καὶ  7
       	 lalei	  	 mystēria	  	 	de	 	 ho	 	 	  	 	  	prophēteuōn	 	 lalei	  	 	 	anthrōpois	 	oikodomēn	 	kai
       	 VPAI3S	  	  NAPN	  	  	CLC	  	 DNSM	 	 	  	  	  	  VPAP-SNM	  	 VPAI3S	  	 	  	  NDPM	  	  NASF	  	 CLN
       	 2980	  	  3466	  	  	1161	 	3588	 	 	  	  	  	  4395	  	 2980	  	 	  	  444	  	  3619	  	2532
        encouragement   and   consolation.  4   The   one   who   speaks   in   a   tongue    edifies     himself,
         παράκλησιν  8    καὶ  9   παραμυθίαν  10      ὁ  1    ]    ]   λαλῶν  2   ]   ]   γλώσσῃ  3   οἰκοδομεῖ  5    ἑαυτὸν  4
       	  paraklēsin	  	kai	 	 paramythian	  	  	 ho	 	 	  	 	  	 lalōn	  	 	 		 	 glōssē	  	 oikodomei	 	heauton
       	    NASF	    	 CLN	  	  NASF	  	  	DNSM	 	 	  	  	  	VPAP-SNM	 	 	  	 	  	  NDSF	  	  VPAI3S	  	 RF3ASM
       	    3874	    	2532	  	  3889	  	  	3588	 	 	  	  	  	 2980	  	 	  	 	  	  1100	  	  3618	  	  1438
         but   the   one   who   prophesies    edifies     the    church.   5   Now   I   want   you    all    to
        δὲ  7    ὁ  6    ]    ]   προφητεύων  8   οἰκοδομεῖ  10   ]   ἐκκλησίαν  9      δὲ  2   ]   θέλω  1   ὑμᾶς  4   πάντας  3   ]
       	de	 	 ho	 	 	  	 	  	prophēteuōn	 	oikodomei	 	 	  	 ekklēsian	  	 	 de	 		 	thelō	 	hymas	 	pantas
       	CLC	  	 DNSM	 	 	  	  	  	  VPAP-SNM	  	  VPAI3S	  	 	  	  NASF	  	  	 CLT	  	 	  	VPAI1S	  	 RP2AP	  	 JAPM
       	1161	 	3588	 	 	  	  	  	  4395	  	  3618	  	 	  	  1577	  	  	 1161	  	 	  	 2309	  	 5209	  	 3956
        speak   with   tongues,   but    even    more   that   you   may    prophesy.    *     The   one   who
        λαλεῖν  5    ]   γλώσσαις  6   δὲ  8   μᾶλλον  7    [    ἵνα  9    ]    ]   προφητεύητε  10   δὲ  12    ὁ  13    ]    ]
       	lalein	  	 	  	 glōssais	  	de	 	mallon	  	  	  	hina	 	 	  	 	  	prophēteuēte	  	de	  	 ho
       	 VPAN	  	  	  	  NDPF	  	CLC	  	  B	  	  	  	 CSC	  	 	  	  	  	  VPAS2P	  	 CLN	  	DNSM
       	 2980	  	  	  	  1100	  	1161	 	  3123	  	  	  	2443	  	 	  	  	  	  4395	  	 1161	  	3588
        prophesies   is   greater   than   the   one   who   speaks   with   tongues,     unless    he
        προφητεύων  14   ]   μείζων  11    ἢ  15    ὁ  16    ]    ]   λαλῶν  17    ]   γλώσσαις  18   ‹ ἐκτὸς  19   εἰ  20   μὴ  21›   ]
       	prophēteuōn	  	 	 	meizōn	  	 ē	  	 ho	 	 	  	 	  	 lalōn	  	 	  	 glōssais	  	 ektos	 	ei	 	 mē
       	  VPAP-SNM	  	 	  	 JNSMC	  	 P	  	 DNSM	 	 	  	  	  	VPAP-SNM	  	  	  	  NDPF	  	  B	  	CAC	 	 BN
       	  4395	   	 	  	  3187	  	 2228	  	3588	 	 	  	  	  	 2980	  	  	  	  1100	  	  1622	  	1487	 	 3361
        interprets,   in   order   that   the   church    may   receive   edification.  6   But   now,   brothers,
        διερμηνεύῃ  22   ]    ]    ἵνα  23    ἡ  24   ἐκκλησία  25    ]    λάβῃ  27    οἰκοδομὴν  26     δέ  2   Νῦν  1    ἀδελφοί  3
       	diermēneuē	  	 	 	  	  	hina	 	hē	 	 ekklēsia	  	 	  	 labē	  	 oikodomēn	  	  	de	 	 Nyn	 	 adelphoi
       	  VPAS3S	  	 	  	  	  	 CAP	  	 DNSF	 	  NNSF	  	  	  	 VAAS3S	  	  NASF	  	  	 CLT	  	  B	  	  NVPM
       	  1329	  	 	  	  	  	2443	  	3588	 	  1577	  	  	  	  2983	  	  3619	  	  	1161	 	 3568	  	  80
        if    I   come    to    you   speaking   with   tongues,   how   do   I   benefit    you,     unless
        ἐὰν  4   ]   ἔλθω  5   πρὸς  6   ὑμᾶς  7    λαλῶν  9    ]   γλώσσαις  8    τί  10   ]   ]   ὠφελήσω  12   ὑμᾶς  11   ‹ ἐὰν  13    μὴ  14›
       	 ean	 		 	elthō	 	pros	 	hymas	 	 lalōn	  	 	  	 glōssais	  	 ti	  	 	  		 	ōphelēsō	  	 hymas	 	 ean	 	 mē
       	CAC	  	 	  	VAAS1S	  	 P	  	 RP2AP	  	 VPAP-SNM	  	  	  	  NDPF	  	 RI-ASN	 	 	  	 	  	  VFAI1S	  	 RP2AP	  	 CAC	  	 BN
       	1437	  	 	  	 2064	  	4314	  	 5209	  	  2980	  	  	  	  1100	  	 5101	  	 	  	 	  	  5623	  	 5209	  	 1437	  	 3361

       1  Or	“in	the	Spirit”;	or	“in	his	spirit”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   900   901   902   903   904   905   906   907   908   909   910