Page 96 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 96
79 MATTHEW 14:31
by the waves, because the wind was against it. 25 And in the fourth
ὑπὸ 12 τῶν 13 κυμάτων 14 γὰρ 16 ὁ 18 ἄνεμος 19 ἦν 15 ἐναντίος 17 [ δὲ 2 ] } 3 τετάρτῃ 1
hypo tōn kymatōn gar ho anemos ēn enantios de tetartē
P DGPN NGPN CAZ DNSM NNSM VIAI3S JNSM CLN JDSF
5259 3588 2949 1063 3588 417 2258 1727 1161 5067
watch of the night he came to them, walking on the sea. 26 But
φυλακῇ 3 } 5 τῆς 4 νυκτὸς 5 ] ἦλθεν 6 πρὸς 7 αὐτοὺς 8 περιπατῶν 9 ἐπὶ 10 τὴν 11 θάλασσαν 12 δὲ 2
phylakē tēs nyktos ēlthen pros autous peripatōn epi tēn thalassan de
NDSF DGSF NGSF VAAI3S P RP3APM VPAP-SNM P DASF NASF CLN
5438 3588 3571 2064 4314 846 4043 1909 3588 2281 1161
the disciples, when they saw him walking on the sea, were
οἱ 1 μαθηταὶ 3 ] ] ἰδόντες 4 αὐτὸν 5 περιπατοῦντα 9 ἐπὶ 6 τῆς 7 θαλάσσης 8 ]
hoi mathētai idontes auton peripatounta epi tēs thalassēs
DNPM NNPM VAAP-PNM RP3ASM VPAP-SAM P DGSF NGSF
3588 3101 1492 846 4043 1909 3588 2281
terrified, saying, * “It is a ghost!” and they cried out in
ἐταράχθησαν 10 λέγοντες 11 ὅτι 12 ] ἐστιν 14 ] Φάντασμά 13 καὶ 15 ] ἔκραξαν 19 [ ἀπὸ 16
etarachthēsan legontes hoti estin Phantasma kai ekraxan apo
VAPI3P VPAP-PNM CSC VPAI3S NNSN CLN VAAI3P P
5015 3004 3754 2076 5326 2532 2896 575
fear. 27 But immediately Jesus spoke to them, saying, “Have
‹ τοῦ 17 φόβου 18› δὲ 2 εὐθὺς 1 ‹ ὁ 5 Ἰησοῦς 6› ἐλάλησεν 3 ] αὐτοῖς 4 λέγων 7 ]
tou phobou de euthys ho Iēsous elalēsen autois legōn
DGSM NGSM CLC B DNSM NNSM VAAI3S RP3DPM VPAP-SNM
3588 5401 1161 2117 3588 2424 2980 846 3004
courage, I am he! Do not be afraid!” 28 And Peter answered him
Θαρσεῖτε 8 ἐγώ 9 εἰμι 10 * } 12 μὴ 11 ] φοβεῖσθε 12 δὲ 2 ‹ ὁ 4 Πέτρος 5› Ἀποκριθεὶς 1 αὐτῷ 3
Tharseite egō eimi mē phobeisthe de ho Petros Apokritheis autō
VPAM2P RP1NS VPAI1S BN VPUM2P CLN DNSM NNSM VAPP-SNM RP3DSM
2293 1473 1510 3361 5399 1161 3588 4074 611 846
4
and said, “Lord , if it is you, command me to come to you on the
{ 1 εἶπεν 6 Κύριε 7 εἰ 8 [ ] εἶ 10 σὺ 9 κέλευσόν 11 με 12 ] ἐλθεῖν 13 πρὸς 14 σὲ 15 ἐπὶ 16 τὰ 17
eipen Kyrie ei ei sy keleuson me elthein pros se epi ta
VAAI3S NVSM CAC VPAI2S RP2NS VAAM2S RP1AS VAAN P RP2AS P DAPN
2036 2962 1487 1488 4771 2753 3165 2064 4314 4571 1909 3588
water!” 29 So he said, “Come!” And getting out of the boat, Peter
ὕδατα 18 δὲ 2 ὁ 1 εἶπεν 3 Ἐλθέ 4 καὶ 5 καταβὰς 6 [ ἀπὸ 7 τοῦ 8 πλοίου 9 Πέτρος 10
hydata de ho eipen Elthe kai katabas apo tou ploiou Petros
NAPN CLN DNSM VAAI3S VAAM2S CLN VAAP-SNM P DGSN NGSN NNSM
5204 1161 3588 2036 2064 2532 2597 575 3588 4143 4074
walked on the water and came toward Jesus. 30 But when he
περιεπάτησεν 11 ἐπὶ 12 τὰ 13 ὕδατα 14 καὶ 15 ἦλθεν 16 πρὸς 17 ‹ τὸν 18 Ἰησοῦν 19› δὲ 2 ] ]
periepatēsen epi ta hydata kai ēlthen pros ton Iēsoun de
VAAI3S P DAPN NAPN CLN VAAI3S P DASM NASM CLC
4043 1909 3588 5204 2532 2064 4314 3588 2424 1161
saw the strong wind, he was afraid. And beginning to sink, he
βλέπων 1 τὸν 3 ἰσχυρὸν 5 ἄνεμον 4 ] ] ἐφοβήθη 6 καὶ 7 ἀρξάμενος 8 ] καταποντίζεσθαι 9 ]
blepōn ton ischyron anemon ephobēthē kai arxamenos katapontizesthai
VPAP-SNM DASM JASM NASM VAPI3S CLN VAMP-SNM VPPN
991 3588 2478 417 5399 2532 756 2670
cried out, saying, “Lord, save me!” 31 And immediately Jesus extended his
ἔκραξεν 10 [ λέγων 11 Κύριε 12 σῶσόν 13 με 14 δὲ 2 εὐθέως 1 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4› ἐκτείνας 5 τὴν 6
ekraxen legōn Kyrie sōson me de eutheōs ho Iēsous ekteinas tēn
VAAI3S VPAP-SNM NVSM VAAM2S RP1AS CLN B DNSM NNSM VAAP-SNM DASF
2896 3004 2962 4982 3165 1161 2112 3588 2424 1614 3588
hand and caught him and said to him, “You of little faith! Why
χεῖρα 7 ] ἐπελάβετο 8 αὐτοῦ 9 καὶ 10 λέγει 11 ] αὐτῷ 12 * ] Ὀλιγόπιστε 13 [ ‹ εἰς 14 τί 15›
cheira epelabeto autou kai legei autō Oligopiste eis ti
NASF VAMI3S RP3GSM CLN VPAI3S RP3DSM JVSM P RI-ASN
5495 1949 846 2532 3004 846 3640 1519 5101
4 Lit. “you are” he
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

