Page 98 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 98

81                          MATTHEW 15:11
              1
           meal.”   3   So   he   answered   and   said   to   them,     “Why    do    you   also     break
           ἄρτον  18     δὲ  2    ὁ  1   ἀποκριθεὶς  3    ]   εἶπεν  4   ]   αὐτοῖς  5  ‹ Διὰ  6    τί  7›   } 10   ὑμεῖς  9   καὶ  8   παραβαίνετε  10
         	 arton	  	 	de	 	 ho	 	apokritheis	 	 	  	 eipen	 	 	 	autois	 	 Dia	 	 ti	  	 	  	 hymeis	 	kai	 	parabainete
         	 NASM	  	  	CLC	  	 DNSM	 	 VAPP-SNM	  	  	  	VAAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	  P	  	 RI-ASN	  	  	  	 RP2NP	  	 BE	  	  VPAI2P
         	  740	  	  	 1161	 	3588	 	  611	  	  	  	 2036	  	 	  	 846	  	 1223	  	 5101	  	  	  	 5210	  	2532	  	  3845
           the   commandment   of     God    because   of   your     tradition?   4   For
          τὴν  11     ἐντολὴν  12    ]   ‹ τοῦ  13    θεοῦ  14›    διὰ  15   [   ὑμῶν  18   ‹ τὴν  16    παράδοσιν  17›     γὰρ  2
         	tēn	  	  entolēn	  	 	 	 tou	 	theou	  	  dia	  	 	 	hymōn	 	 tēn	 	 paradosin	  	  	gar
         	 DASF	  	  NASF	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  P	  	 	  	 RP2GP	  	 DASF	  	  NASF	  	  	CAZ
         	3588	  	  1785	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  1223	  	 	  	 5216	  	 3588	  	  3862	  	  	1063
            God      said,   ‘Honor   your   father   and   your   mother,’    and   ‘The   one   who    speaks
                                                           2
          ‹ ὁ  1   θεὸς  3›   εἶπεν  4    Τίμα  5   τὸν  6   πατέρα  7   καὶ  8   τὴν  9    μητέρα  10   καί  11    Ὁ  12    ]    ]   κακολογῶν  13
         	 ho	 	theos	  	 eipen	 	 Tima	  	 ton	 	patera	  	kai	 	 tēn	 	 mētera	  	kai	  	 HO	 	 	  	 	  	 kakologōn
         	 DNSM	 	 NNSM	  	VAAI3S	  	 VPAM2S	  	DASM	 	 NASM	  	 CLN	  	 DASF	  	  NASF	  	 CLN	  	DNSM	 	 	  	  	  	 VPAP-SNM
         	3588	 	 2316	  	 3004	  	  5091	  	 3588	  	 3962	  	2532	  	 3588	  	  3384	  	2532	  	 3588	  	 	  	  	  	  2551
           evil   of   father   or   mother     must certainly die.’    5   But    you    say,     ‘Whoever
                                                   3
           [   ]   πατέρα  14   ἢ  15   μητέρα  16   ‹ θανάτῳ  17    τελευτάτω  18›     δὲ  2   ὑμεῖς  1   λέγετε  3  ‹ Ὃς  4   ἂν  5›
         	 	  	 	 	patera	  	 ē	  	mētera	  	 thanatō	 	 teleutatō	  	 	de	 	hymeis	 	legete	 	 Hos	 	 an
         	 	  	 	  	 NASM	  	CLD	  	  NASF	  	  NDSM	  	  VPAM3S	  	  	CLC	  	 RP2NP	  	 VPAI2P	  	 RR-NSM	 	 TC
         	 	  	 	  	 3962	  	 2228	 	  3384	  	  2288	  	  5053	  	  	1161	 	 5210	  	 3004	  	 3739	  	 302
                                                                             4
          says   to   his   father   or   his   mother,   “Whatever    benefit you would have received      from
          εἴπῃ  6   } 8   τῷ  7   πατρὶ  8   ἢ  9   τῇ  10    μητρί  11   ‹ ὃ  13    ἐὰν  14›     ὠφεληθῇς  17     ἐξ  15
         	eipē	 	 	  	 tō	 	 patri	  	 ē	 	tē	  	 mētri	  	 ho	  	 ean	  	  ōphelēthēs	  	 ex
         	VAAS3S	 	 	  	 DDSM	 	 NDSM	  	CLD	 	DDSF	  	  NDSF	  	 RR-ASN	 	 TC	  	  VAPS2S	  	  P
         	 2036	  	 	  	3588	 	 3962	  	 2228	 	3588	  	  3384	  	 3739	  	 1437	  	  5623	  	 1537
                                                                         5
          me    is   a    gift    to   God,”  6   need    not    honor    his      father,’      and   you
          ἐμοῦ  16   ]   ]   Δῶρον  12   *    *       } 3  ‹ οὐ  1   μὴ  2›   τιμήσει  3   αὐτοῦ  6  ‹ τὸν  4   πατέρα  5›   καὶ  7    ]
         	 emou	 	 	 		 	Dōron	  	 	 	  	  	  	 	  	 ou	 	 mē	  	timēsei	 	autou	 	 ton	 	 patera	  	kai
         	RP1GS	  	 	  	 	  	 NNSN	  	 	  	  	  	  	  	  	 BN	  	 BN	  	 VFAI3S	  	RP3GSM	  	DASM	 	  NASM	  	 CLN
         	 1700	  	 	  	 	  	 1435	  	 	  	  	  	  	  	  	3756	 	 3361	  	  5091	  	 846	  	 3588	  	  3962	  	2532
           make    void    the   word   of     God     for   the   sake   of   your     tradition.
           ]    ἠκυρώσατε  8   τὸν  9   λόγον  10   ]   ‹ τοῦ  11    θεοῦ  12›   ]   ]   διὰ  13   [   ὑμῶν  16   ‹ τὴν  14    παράδοσιν  15›
         	  	  	 ēkyrōsate	  	ton	 	logon	  	 	 	 tou	 	theou	  	 	  	 	  	 dia	  	 	 	hymōn	 	 tēn	 	 paradosin
         	  	  	  VAAI2P	  	DASM	 	 NASM	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	 	  	 	  	 P	  	 	  	 RP2GP	  	 DASF	  	  NASF
         	  	  	  208	  	3588	  	 3056	  	 	  	 3588	  	 2316	  	 	  	 	  	 1223	  	 	  	 5216	  	 3588	  	  3862
         7   Hypocrites!   Isaiah   correctly   prophesied   about    you   saying,  8   ‘This    people
             ὑποκριταί  1   Ἠσαΐας  6    καλῶς  2   ἐπροφήτευσεν  3    περὶ  4   ὑμῶν  5   λέγων  7     οὗτος  3  ‹ Ὁ  1   λαὸς  2›
         	 	 hypokritai	  	 Ēsaias	  	 kalōs	  	eprophēteusen	 	 peri	  	 hymōn	 	 legōn	  	  	 houtos	 	HO	 	 laos
         	  	  NVPM	  	 NNSM	  	  B	  	  VAAI3S	  	  P	  	 RP2GP	  	VPAP-SNM	 	  	RD-NSM	  	 DNSM	 	 NNSM
         	  	  5273	  	  2268	  	  2573	  	  4395	  	 4012	  	 5216	  	  3004	  	  	 3778	  	3588	 	 2992
           honors   me   with   their    lips,     but   their      heart    is    far,     far    away   from
           τιμᾷ  7   με  6    } 5   τοῖς  4   χείλεσίν  5   δὲ  9   αὐτῶν  11  ‹ ἡ  8    καρδία  10›   ]   ἀπέχει  13   πόρρω  12    [    ἀπ’  14
         	 tima	  	me	 	 	  	 tois	 	cheilesin	 	de	 	autōn	  	hē	 	 kardia	  	 	 	apechei	 	porrō	  	  	  	 ap’
         	 VPAI3S	  	 RP1AS	 	  	  	DDPN	  	  NDPN	  	CLC	  	RP3GPM	  	 DNSF	 	  NNSF	  	 	  	 VPAI3S	  	  B	  	  	  	  P
         	  5091	  	3165	 	  	  	 3588	  	  5491	  	1161	 	 846	  	3588	 	  2588	  	 	  	  568	  	 4206	  	  	  	 575
          me,   9   and   they   worship   me   in   vain,    teaching    as   doctrines     the   commandments
          ἐμοῦ  15     δὲ  2    ]   σέβονταί  3   με  4   ]   μάτην  1   διδάσκοντες  5   ]   διδασκαλίας  6   ]     ἐντάλματα  7
         	 emou	 	  	 de	 	 	  	sebontai	  	me	 	 	 	matēn	 	didaskontes	  	 	 	 didaskalias	  	 	  	  entalmata
         	RP1GS	  	  	 CLC	  	  	  	 VPUI3P	  	 RP1AS	 	 	  	  B	  	  VPAP-PNM	  	 	  	  NAPF	  	 	  	  NAPN
         	 1700	  	  	 1161	 	  	  	  4576	  	3165	 	 	  	 3155	  	  1321	  	 	  	  1319	  	 	  	  1778
          of    men.’ ” 6
          ]   ἀνθρώπων  8
         	 	 	anthrōpōn
         	 	  	  NGPM
         	 	  	  444
         Defilement from Within
         15:10   And    summoning    the   crowd,   he   said   to   them,    “Hear     and   understand:  11   It
               Καὶ  1   προσκαλεσάμενος  2   τὸν  3   ὄχλον  4   ]   εἶπεν  5   ]   αὐτοῖς  6   Ἀκούετε  7   καὶ  8    συνίετε  9      *
         	    	 Kai	 	 proskalesamenos	  	ton	 	ochlon	 	 	  	 eipen	 	 	 	autois	 	Akouete	  	kai	 	  syniete
         	    	 CLN	  	  VAMP-SNM	  	DASM	 	 NASM	  	 	  	VAAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	 VPAM2P	  	 CLN	  	  VPAM2P
         	    	 2532	  	  4341	  	3588	  	  3793	  	 	  	 2036	  	 	  	 846	  	  191	  	2532	  	  4920

         1  Lit.	“bread”	  2  A	quotation	from	Exod	20:12;	Deut	5:16	  3  Lit.	“let	him	die	the	death”	  4  Lit.	“you	would	have	been
         benefited”	  5  Most	later	manuscripts	add	“or	his	mother”	  6  A	quotation	from	Isa	29:13
         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103