Page 24 - สำนวนชาวเรือ NAUTICAL SLANG
P. 24
ี
�
break the ice คาน้มิได้แปลตรงตามตัวอักษร
�
�
ิ
้
ว่า “ทาลายนาแข็ง” แต่หมายถึงเร่มทาความรู้จักกัน
�
หรืออาจหมายถึงละลายความอาย หรือพฤติกรรม เช่น
ื
ื
“พูดอะไรเพ่อลดความละอายของตัวเองลง เพ่อให้การ
สนทนาระหว่างคนที่ไม่รู้จักกันมาก่อนให้เป็นไปได้ง่าย
และราบร่น” เช่นประโยค Let’s break the ice หรือ
ื
John broke the ice with his new classmates
by telling jokes
นาวิกศาสตร์ 74
ปีที่ ๑๐๔ เล่มที่ ๒ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๔

